Регистрация в каталогах
Рекомендуем
Новый сервис про заработок в интернете на заданиях, позволяющий вступить в «семью».
Устал пыхтеть на работе? Заходи - здесь Мы рассказываем про заработок в интернете в 2025 году, попробуй его в действии.
Купить индексируемые ссылки
Купить ссылку здесь за руб.Поставить к себе на сайт
» » олива, оливье, оливки, олигофрен


олива, оливье, оливки, олигофрен

Автор: Владимир Поболь


ОЛИВА



Росой оливы благовонной, Филена, свещник напои! Он наших тайн посредник скромный, Он тихо светит для любви. Но выдь и двери за собою Захлопни твердою рукою. Дмитрий Ознобишин 1828 ИЗ ЦИКЛА "ГИНЕКИОН"КСАНФА



Ты их видел с неба, боже справедливый, Эти годы крови, подвигов и слез - Ты и не допустишь, чтобы ветвь оливы Ангел твой ко гробу вольности принес! Иван Гольц-Миллер 1868 КРИТЯНКА В МОРЕ



Свесил чигирь, отмолясь, четки ковшей лениво. Пепельный небосвод. Платиновая олива. Федерико Гарсия Лорка. Перевод П.Грушко Поле



И годы жизни терпеливой Отдай сокрытому Пути, Чтоб ветвью праздничной оливы В руках Господних расцвести. Черубина де Габриак 1915 Здесь будет все воспоминаньем



Нет больше сил! Под тень, куда-нибудь под тень! Вот над дорогою - нависшая олива. Присядем. Чудный день! Горячий, страстный день! А что за даль вокруг, и что за вид с обрыва! Семен Надсон 1882



Что я такое? Кто такая? Мне больше тыщи лет. Я родилась на ласковом холме, где камни красны; увидала море. А братья умерли мои, и сыновья, и внуки... Все мое потомство. Осталась я одна. Рафаэль Альберти. Перевод О.Савича



Подобно масличным древам Сынов их лета процветают, Одеждой дщери их блистают, Как златом испещренный храм. Михаил Ломоносов 1743 ПРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 143

ОЛИВА И ветвь оливы дикой место Под сенью милостной хранит, Где бог гонимого Ореста Укрыл от гнева Эвменид. Максимилиан Волошин 1909 ДЕЛЬФЫ



Только заботы и есть у других, чтобы длинною песнью Славить столицу безбрачной Паллады И украшать чело отовсюду взятой оливой. Кто восхвалением занят Юноны, Конный пусть славит Аргос и с ним золотые Микены. 10 Мне же не так по душе терпеливый Лакедемон и простор полей многоплодной Лариссы, Как Албунеи чертог говорливой, Квинт Гораций Флакк. Перевод Г. Ф. Церетели ОДЫ Пусть кто хочет поет дивный Р_о_дос, иль Митилену,



А я олива днесь, Что зеленеет, Дом Божий корни здесь Мои лелеет, И на любовь его Я уповаю. Всегда он - божество, Ему внимаю. Мэри Герберт, графиня Пемброк (1561-1621) Перевод А.Лукьянова Псалом



Антонио де Оливейра Салазар. Три имени - божий дар. Антонио, правда, всего лишь Антонио. Оливейра, ясно, большая олива. Салазар - фамилия, отвлеченный предмет. Фернандо Пессоа. Перевод Е.Витковского АНТОНИО ДЕ ОЛИВЕЙРА САЛАЗАР



Могло бы быть — над оливой, Над медом и над оливой. Могло — над старой лазурью Старой картины Р. Лариса Сонина "Урал", №11, 2000 Если ты таешь в лазури



В руке твоей олива мира, А не губящая коса. Баратынский



Впечатанная в сумрак трехгранная олива, и треугольный профиль взметнувшая волна...И розовое небо на западе залива напряжено, как будто купальщика спина. Сирена и карабинер (Отрывки). Федерико Гарсиа Лорка. Перевод С. Гончаренко



Диких олив сероватые листья Рядом с сиренью. ...Что беспокоит вас, практик и мистик — Пятна и тени? Борис Попов Из цикла “НАПОМИНАНИЕ О 66-М СОНЕТЕ” Разговор



Для ПРЕКЛОНЕНЬЯ – воробьяИ ласточку влечет сияОлива под жилище;И человеков, и скотов Равно приемлет ДОМ ХРИСТОВ –И нет приюта чище. КРИСТОФЕР СМАРТ(1722-1770) Перевод Е. Витковского ПЕСНЬ ДАВИДУ



Еле теплится тяжелая олива. Всем придется оплатить свои счета. Не Элладу ли он ищет сиротливо? О, какая всюду грязь и нищета! Алексей Пурин 1988 ВИНКЕЛЬМАН



Здесь виноградник целый год В объятьях солнечной оливы. У ног Кампаньи горделиво Холмами поднят небосвод. Оскар Уайльд. Перевод Сэнди 2003 СТИХИ РУ. Непосещённый РимИз цикла "Rosa mystica"



Когда растает яблоневый цвет у Вас в саду, в далеком Подмосковье, орешник мой укроет Вас от бед, олива защитит своей любовью. Рина Левинзон «СловоWord» 2006, №51 Дмитрию Шеварову Когда растает яблоневый цвет



Печальны одичавшие оливы, А пальмы, как паломники, безмолвны, И медленно свои взметают волны Далмации корсарские заливы. Семен Липкин 1967 РАЗМЫШЛЕНИЯ В СПЛИТЕ



Под недоспелый смех оливы Аукались с далеким дном В чернеющей золе прилива Глухие амфоры с вином. Галина Булыко. Перевод Владимира Титова «Сибирские огни» 2009, №2 КЛИО



Олива сохнет. Для русла иного С Парнаса ток течет, а им когда-то Она жила, ему цвела богато. Быть верным бы пещере Аполлона..." Франческо Петрарка. Перевод Ю. Верховского



Олива старая, ты горбишься клюкою Под редкой зеленью, под жидкой пелериной, Тебя украсившей для смерти. Рой пчелиный В твоем дупле гнездится раной роковою. Лорендзос Мавилис. Перевод Юнны Мориц ОЛИВА



Ты помнишь запах оливковыйи шоколад со сливками,как нам не хватило дерзостии мы это скрыли улыбками. Гари Лайт Ладисполи



Я лежу близ оливы под краем отвесным, И усталое сердце стучит, Грех стал проще и стал бестелесным, Притомился и стихнул стыд. Бег по круче и ветер теперь не нужны, Дар вины я приму терпеливо. И всю горечь земли, все обманы весны Освятит голубы олива. Аделаида Герцык 1912 ВИНА



В последний раз лиясь листами между воздушными перстами и проходя перед грозой от зелени уже настойчивой до серебристости простой, олива бедная, листва искусства, плещет, и слова лелеять бы уже не стоило,если б не зоркие глаза и одобрение бродяги, если б не лилия в овраге, если б не близкая гроза. Владимир Набоков Неправильные ямбы1953, Итака



Там ветку от святой Оливы оторвал он; На шлем железный свой Ту ветку навязал он. Василий Жуковский СТАРЫЙ РЫЦАРЬ



Олива,Олива,Олива!Тяжелые ветви вздымая,Она не стоит молчаливо -Она ведь не глухонемая! Леонид Мартынов



… золотой олимпийской оливой инуитским китом на кости не упрямствуй воде торопливой воробьем воробьем посвисти Алексей Цветков Из цикла «СОСТОЯНИЕ СНА» 1980



И я, быть может, прорастуерусалимскою оливойв разгар весенних щедрых дней,уже чреватых катастрофой,чтобы в тени моих ветвейОн отдохнул перед Голгофой. Элла Крылова Из цикла «Созерцатель» Последняя свобода



Лола стирает пеленки, волосы подколов. Взгляд се зелен-зелен, голос ее — лилов.Ах, под оливой была я счастливой! Федерико Гарсиа Лорка. Перевод М.Самаева



О Сальвадор Дали с голосом цвета оливы!То же твержу, что твердят твоя душа и полотна.Я не берусь восхвалять кисти отроческой взмахи,но твердость руки пою, меткость острого взора. Федерико Гарсиа Лорка. Перевод К.Михеева



Привезите веточку оливы, привезите веточку мечты, Аликанте синие приливы, Гвадаррамы сизые хребты. Маргарита Алигер BETКА ОЛИВЫ



Смертельный месяц мой прошел свое затменье, И прорицатели смеются над собой, Сомнения теперь сменило уверенье, Оливковая ветвь приносит мир благой. Уильям Шекспир. Перевод К.Фофанова



Смуглой оливойСкрой изголовье.Боги ревнивыК смертной любови. Марина Цветаева



Что такое олива?Этои старая, седая старуха, и озорная девчонка в венке из зеленых веток. На ней поясок из шелка, у пояска кошелка, полная спелых оливок. Рафаэль Альберти. Перевод В.Столбова





Оливковое поле раскроется, как веер, и снова потемнеет. Бездонное, как пропасть, над ним нависло небо, и звездный ливень брызжет, как ночь, заледенелый. Федерико Гарсия Лорка. Перевод М.Владимирова Пейзаж



Оливковые туманы. Неровно рассеян свет. И ненадёжно, и странно. И пониманья нет Василий Бетаки 2002 Оливковые туманы.



Оливковый, взъерошенный, присев на краснотал, то две, то три горошины он в горлышке катал. Юрий Мошков ОЛТУШЕВО



Оливной ветвию венчанно,На твердом камени седяй,Безжалостно и хладнонравно,Глухое божество судяй.Белее снега во хламиде,И в неизменном всегда виде,Зерцало*), меч, весы пред ним.Тут истина стрежет десную,Тут правосудие ошую, –Се храм Закона ясно зрим. Александр Радищев Вольность Ода 1783 (?)



Амфитрион Увы мне, владыка скалистого града оливы!сей Зачем ты говоришь "увы", старик? Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1897 ГЕРАКЛ



Прикрыв горделиво веки, покачиваясь в тумане, из-за олив выходят бронза и сон - цыгане. Федерико Гарсия Лорка. Перевод А.Гелескула Романс о луне, луне



А после кинется на виноград и сливы, На дули, яблоки, на сочные оливы. Там время полдничать, там ужинать пора; Он упражнен едой до полночи с утра. - Обжоркину жена, и совесть, и рассудок, Дары и почести один его желудок. Дмитрий Хвостов 1810, 1828 ИВАНУ ИВАНОВИЧУ ДМИТРИЕВУ



И несут их через нивы, нелегко нести оливы, возвратились еле живы в свой Хаэн: Айша, Фатима, Марьен. Народная песня. Перевод с исп. П.Грушко Три мориски



...И дал им жизнь,— пять раз цвели оливы,— Со лба откинул смоляную прядь, Зверей проверил взглядом горделивым, И, как хозяин, приказал: "лежать!" Евгений Шешолин 1979 "У Голубой лагуны". Том 3А СФИНКСЫ НАД НЕВОЙ



Не лавр, не пальма - мирная олива, Вот дар, что мне несет любовь моя И жить велит, нежна и терпелива. "Я прежде плакал, а теперь пою..." Франческо Петрарка. Перевод З. Морозкиной



В серебряных оливах, по кромке тополиной, бежит вода речная баэсской беспечальною долиной. Антонио Мачадо. Перевод А. Гелескула Дороги



В траве, под ветвями олив, Сыны божественного слова, Ерусалима шум забыв, Спят три апостола Христовы. Иван Никитин 1854 МОЛЕНИЕ О ЧАШЕ



Насытясь кровью роз, влача крыло в снегу, Завыл, задул в горах январь нетерпеливый. Одни вы зелены! Сильнее не могу, Оливы, вас любить, оливы, ах, оливы! Эммануэль Синьоре. Перевод Р.Дубровкина



Теперь же сыплются звездочки с ветви оливы, Рогатая тень, мглой застилает террасу Чернее ласточки, пляшущей в небе, которой нет никакой нужды до тебя, След от крыла ее на черепицу ложится И исчезает, лишь только голос подаст. Столь же легок ты для Теллус Зарубка не глубже твоя Весишь не более тени И все же прогрыз ты горную толщу Белые зубы Скиллы твоих не острей. Эзра Лумис Паунд. Перевод К.Фарая КАЙ МОИРАЙ Т' АДОНИН



Треснет стекло. Вкусом ветви оливы белый голубь коснется губ. Все шумнее рассвет затопляет заливом нашу комнату, мысли и мiра куб. Александра Петрова 1990 "Митин Журнал" Так беззащитен сугроб одеяла,



...Оставалось лет семь до засохшей на склоне оливы рыжекудрому парню, ушедшему из Кариота. Геннадий Нейман Апокрифы Глупо спорить с судьбой



Осмельтесь быть счастливыми,рассмейтесь перед грозами! Нет мира под оливами, нет мира под березами. Бори Попов Из сборника “Под знаком Весов” 1993 Осмельтесь быть



Вот граф в тени олив высоких скачет.С ним рядом сарацинские посланцы:Нарочно Бланкандрен позадержался.Беседу мавр заводит ловко с графомИ говорит ему: "Дивлюсь я Карлу.Апулию с Калабрией он занял,Смирил он за соленым морем англов,Петру святому дань платить заставил24. ПЕСНЬ О РОЛАНДЕ. Перевод Ю. Корнеева



Все тут в прекрасном порядке. Смотрю - ничего без ухода Не оставляешь ты в целом саду - ни кустов, ни оливы, Ни виноградной лозы, ни груши, ни гряд огородных. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ ЧЕТВЕРТАЯ



Второй: при ветре, приложив Ладони к крыльям мельницы крестьянской, Вы понеслись бы с силой адской Под сень космических олив! Эдмон Ростан. Перевод Владимира Соловьева 1891 СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК



Оливы давно томятся И жаждут ночной прохлады, И бриз к ним летит, как всадник, И горы ему - не преграды, Антоньо Торрес Эредья - Камборьо по росту и виду - Среди пяти треуголок Идет, стерпевши обиду. Федерико Гарсия Лорка. Перевод Н.Асеева Арест Антоньито эль Камборьо на Севильской дороге



Диких олив сероватые листья рядом с сиренью. ...Что беспокоит вас, практик и мистик, — пятна и тени? Борис Попов Из сборника “Под знаком Весов” 1993 ИНОЕ ЗРЕНИЕРазговор



— Если под оливами в саду я скажу тебе: «Люблю тебя»,— что ты сделаешь, любовь моя? — Заколю себя. Федерико Гарсиа Лорка. Перевод О.Савича



За градой олив грохочет Дальнобойная пальба, Вся земля воскреснуть хочет; Силе жизни гробы прочит Мертвой силы похвальба. Вячеслав Иванов РИМСКИЙ ДНЕВНИК 1944 ГОДАФЕВРАЛЬ1 «Опушилися мимозы…»



ОЛИВЫ За что же эти оливы сгорели через шестьсот лет?.. На границе испанской, На этой мрачной горе Тут и был он - сад Гефсиманский - Истинный сад Гефсиманский! - И только вчера сгорел. Василий Бетаки 1996 Пьем вино тамплиеров



Оливы мира без конца растут. Для ран любовных время - эликсир, И, кажется, мне смерть подчинена; И я в моих стихах бессмертно сир, Безграмотные вымрут племена. Моим стихам неведом этот риск. Другой тебе не нужен обелиск. Уильям Шекспир. Перевод В.Микушевича Сонеты107Ни мировая чуткая душа,



На заре с колокольни, когда переливыРассыпаются нежно, как звон хрусталя,Где лопочет младенец и шепчут оливы,И душистые пахнут лавандой поля, СТЕФАН МАЛЛАРМЕ. Перевод Вадима Алексеева Звонарь



Печальны одичавшие оливы,А пальмы, как паломники, безмолвны,И медленно свои взметают волныДалмации корсарские заливы.В проулочках - дыханье океана,Туристок ошалелых мини-юбки,И реют благовещенья голубкиНад мавзолеем Диоклетиана. Семен Липкин 1968 РАЗМЫШЛЕНИЯ О СПЛИТЕ



Потому что в книгах старых жизнь ушедшая болит, всякий миг ее в подарок слух и зренье опалит: вод рассветных переливы, облысевшая гора, серебристые оливы голубиного пера. Бахыт Кенжеев Потому что в книгах старых жизнь ушедшая болит,



Оливы свежи и зеленыПринес и бросил Мир из рук;Родства и дружбы вопли, стоныИ муз ахейских жалкий звукВокруг Перикла раздается:Марон по Меценате рвется, Гавриил Державин 1791-4 Водопад



Оливы серебристые в долине,магнолии – безмерной белизны, цветут, как мрамор, в чуть заметный инеймолчанием судьбы погружены. ГОТФРИД БЕНН(1886 – 1956). Перевод Евгения Витковского 2004 СТИХИ РУ. ПЯТОЕ СТОЛЕТИЕ

Оливы серебристые в долине,магнолии – безмерной белизны,цветут, как мрамор, в чуть заметный инеймолчанием судьбы погружены. Готфрид Бенн. Перевод Е.Витковского ПЯТОЕ СТОЛЕТИЕ



Там оливы и проливы - сокол их перепорхнул. В голубой весенней юбке ты закажешь коньяка, все туманные поступки проясняются слегка. И тогда под минаретом мы припомним этот день, ежели тебе при этом будет вспоминать не лень той разрухи капитальной коммунальный коридор, поцелуй, почти опальный, и укромный разговор. Как с тобой легко и жутко, что ж ты смотришь сверху вниз? Поднеси поближе шубку, Расстегнись и отвернись. Евгений Рейн МАЛЬТИЙСКИЙ СОКОЛИосифу Бродскому



Только и в диких оливах, вставших на нашем пути, их — молодых и счастливых — больше уже не найти. Светлана Кекова «Сибирские огни» 2008, №12 В поисках поздней расплаты



Я низвергнусь по оливам Светлосклонным водопадом, Синеву неся заливам, Расчищая небеса; Вячеслав Иванов Из сборника ‘’ПРОЗРАЧНОСТЬ’’ ТРАМОНТАНА



Оливы, в них почивших жесты, усопших тайная нетленность, их ветви как живые руки, а лепет их - умерших дар. Язычество, и христианство, и суетную современность в них подглядела очень зорко твоя художница Пиляр. Рубен Дарио. Перевод А. Голембы Оливы



Оливы, сосны на страже! Золотого заката пряжа! Как вспомню, с сердцем не слажу! ..Да и сейчас не слажу!..Сюда! Конечно, сюда! Куда же еще?! Хуан Рамон Хименес. Перевод Н.Горской

Оливы в обильных щедротах. Кипарис - их одинокий пастух. Деревня на кабрийской тропе, ощетинившаяся черепицей. И готический храм, ее кипарис и пастух. Юность дня, юность времен, юность мира. Птицы молчат, заслушавшись. Лишь петух - внизу на хуторе Сперасед. Как жарко. Горько умирать на чужбине. Сладко жить во Франции. Александр Ват



А потом оливы задрожали,Заступ землю жесткую ударил.Имени погибшего не знали.Говорили коротко "товарищ".Под оливами могилу вырыв,Положили на могиле камень. Илья Эренбург РУССКИЙ В АНДАЛУЗИИ



Ах! как млеют, вдали замыкая залив, Выси горные!Как рисуются здесь, уходя в тень олив, Козы чёрные... Яков Полонский



Гул бури за горой и грохот отдаленныхПолуночных зыбей, бушующих в бреду.Звон, непрерывный звон кузнечиков бессонных,И мутный лунный свет в оливковом саду. Иван Бунин 1916 Сирокко



Дымились оливы. Он шел под огонь.Горела на солнце сухая ладонь.На Сьерра-Морена горела гроза.Победа ему застилала глаза.Раскрыты глаза, и глаза широки,Садятся на эти глаза мотыльки. Илья Эренбург 1938 или 1939



И глядя в ночь на лунные оливы в стране стихов, где боги справедливы,как тосковать мы будем о земле! Владимир Набоков 1924 Страна стихов





И, запыленный и счастливый, лениво развяжу в тениевангелической оливы сандалий узкие ремни. Владимир Набоков 1923 Прованс



Но кто стерег овсы и пестовал оливы? кто хлевы холил и учил стада? Небесны жаворонки и лильи полевые не жнут, не прядут и неймут стыда. Аркадий Штыпель



Оборваны последние оливы —Что будут есть детишки поутру?..Вот Санта-Нинфа. Под открытым небомЗдесь городок отчаянья возник. Юлия Друнина 1973



Потом намыливал зачем-токаким-то пальмовым оливом,каким-то, кажется, сэйфгардом,какой-то, может быть, флореной —намыливал двумя руками,пока душа его в смятеньекрылом касалась врат Аида,то нерешительно снижаясь,то быстро-быстро улетая,но неизменно возвращаясь. Александр Левин Из цикла «До времён торжества лесоруба» 2005 География преисподней



Ствола оливы истинная ветвь,В какой другой тебе привиться роще?В каком быть клюве принесенной впредь?В каком ковчеге стать послом? Айвар Каск Из цикла «Благословение» 2004



Тревожно чуют оливы вечерний бег Козерога, а конный ветер несется в туман свинцовых отрогов. Федерико Гарсиа Лорка Из сборника «Цыганское романсеро» 1924 – 1927 Перевод А. Гелескула Как схватили Антоньито эль Камборьо на севильской дороге.







Оливия Сэр, моего слугу? Мир поскучнел, Притворство выдавая за любезность. Уильям Шекспир. Перевод Д. Самойлова Двенадцатая ночь, или как пожелаете









ОЛИВКА

Нашедши лучшую мясистую оливку и вынув косточку, воткнём в неё анчоуса кусочек. С иными оливками, мы начиняем ею жаворонка. И птаху малую, достойно приготовив, мы в перепёлку жирную заключим. Александр Радашкевич Из книги «ОНЫЙ ДЕНЬ» 1997 23.V.1982 ТРИПТИХ РУССКИХ ГАСТРОНОМОВ 2. ROTI А L'IMPERATRICE



Как лиловы оливки, и как апельсин нестерпимо оранжев, на зависть Манчжурий... Над слепящим песком - паруса парусин и араб в неизменном своём абажуре... Все мы родом из этих горчичных земель, что являют прообраз и ада, и рая, где, как в детстве бронхитном, палитровый хмель и восторг сотворенья... И сбылся Израиль! Ольга Бешенковская Из цикла Израильский дневник" То ли ломится бешеный яркий ландшафт,



Нам дрянное вино - хорошим станет. Если ж после еды всей этой снова Голод Вакх возбудит - всегда так было, Тут на помощь идут оливки - прелесть, Лишь недавно снимали их в Пицене {1}, И кипящий горох, лупин чуть теплый. МАРЦИАЛ(Около 40 г. - около 104 г. н. э.). Перевод Н. И. Шатерникова V, 78Если грустно, один обедать должен, 1 Пицен - область средней Италии на побережье Адриатики, славившаяся своими оливками.



И сквозь колючие агавыОни выходят из ворот,И полотера лоб курчавыйВ лазурном воздухе плывет.И от мечты не отрываясь,Я сам, в оливковом саду,За смутным шествием иду,О чуждый камень спотыкаясь. Владислав Ходасевич 1926 СОРРЕНТИНСКИЕ ФОТОГРАФИИ



...так пахнет яблокоили оливки (в Египтенамного нежней чем на Крите)так красное сухоепьют пробуждаясь от ветрадумая всё о том жекак дотянуться губамивырваться из окружениявзорватьсяразмазаться помидором (вернеетоматом)в луже из запаха яблокгде рисовальщик фонарь Канат Омар Из цикла «НЕ ПОСПЕВАЯ ЗА РЕЧЬЮ» 2003



Как лиловы оливки, и как апельсиннестерпимо оранжев, на зависть Манджурий...Над слепящим песком - паруса парусини араб в неизменном своём абажуре... Ольга Бешенковская 2004 CТИХИ НА ПЕСКЕ/ Израильский дневник /



Как лиловы оливки, и как апельсиннестерпимо оранжев, на зависть Манджурий...Над слепящим песком - паруса парусини араб в неизменном своём абажуре... Ольга Бешенковская «Студия» 2004



Осталась девушка в поле срывать оливки в тумане, и ветер серые руки сомкнул на девичьем стане.Деревце, деревцо к засухе зацвело. Федерико Гарсиа Лорка. Перевод А.Гелескула









ОЛИВЬЕ

Спеет ночь новогодняя, И, себе на уме, Спит моя вавилония Головой в оливье. АВИ ДАН «Иерусалимский журнал» 2008, №28 Мозг окутан, как патиной,

ОЛИВЬЕ ДЕ МАНЬИ



На кухне о чем-то нездешнем беседуют под оливье. И чудится в воздухе вешнем молитва о птичьей земле! Александр Кабанов 2004 ИЗ ВЕСЕННЕГО...



оливье с придушенным в нем окурком, он подобен внутренностям солдата, надорвавшегося на мине. А шкурка мандарина припоминает кожу краснокожего, спущенную каннибалом. Владимир Строчков Из сборника "Глаголы несовершенного времени"1994 Стихи 1988-1989)Из цикла ЗАПИСКИ СУМАСШЕДШЕГО 1989 год Страшен вид недоеденного салата



слишком много мыслей в голове новые обои - пестрый шелк ступка для перца, салат оливье цветочный горшок ньюфаундленд в конуре здесь в этом парке в луже, в окаменевшем екатерининском зрачке у хромого в палке (ты видела дырочку в его ноге?) у нищего на языке твои любимые служанки мне говорили о жене я видел как бледнели щеки глаза спускались вправо вниз мои искали руки строки и кошки весело еблись. Константин Рубахин



Оливье” под бой курантов. Рупь — хоть бейся, хоть ленись. Никаких дезодорантов. Белый верх и черный низ. Владимир Елистратов «Нева» 2008, №10 Было время







ОЛИГАРХ

И приписан к последней строфе Телефонный звонок анонима, И заказан - как столик в кафе - Олигарх, проплывающий мимо... Сергей Белорусец За палаткой кучкуется пьянь,

ОЛИГАРХИ Сажают молодых красивых жён пожизненно, без выхода наружу. А если кто у них запрет нарушит, в правах имущественных будет поражён. Александр Дольский АННАроман в стихах



Звучит сколь эпохально, столь красиво: ДЕОЛИГАРХИЗАЦИЯ РОССИИ. (И мы принять участие должны в део-лигархизации страны?..) Владимир Вишневский



…То вороньи ль в поле карки, Гаркает ли босс: - Как живется, олигархи, Плачется, небось? Виктор Стрелец



Тут должен я спросить, каков улов! Кузяевы, Мусихины, Сапиро… Но мне прозаик Толя Королёв сказал: — Поэт — средь сильных мира?! Юрий Беликов «Знамя» 2006, №3 Из цикла «Любовь к олигархам» Корзина для удалённых



...Владельцы роскошных особняков со скульптурами в нишах, дорогих лимузинов, быстроходных лодок, вы просто жалкие нищие передо мной, чаевничающим с холода. Евгений Карасев «Арион» 2008, №4 ОКНО С ЗЕЛЕНЫМ АБАЖУРОМ



В Каменске все знают Витьку-олигарха,В городе он первый человекНо однажды Витьке встретилась Тамарка,И ее он полюбил навек. Андрей Добрынин 2001 В Каменске все знают Витьку-олигарха,



"Уничтожив олигархов, ты настроишь агрегатов, демократией заменишь короля и холуя..."



Господа захватчики! Так, о чем вы плачете?! В наших храмах сдачею удивив попов... Иноходью... Клячею... Иль связью брачною Жизнь вплетя бродячую в звон колоколов... Ольга Абайкина Господа захватчики!







ОЛИГОФРЕН



Сережа умеет считать, но только до десяти. Он очень любит собаку, живущую за окном. Сережа встает со стула, но забывает уйти. Включают свет. — Что уставился? Сережа забылся сном. Людмила Херсонская «Дети Ра» 2008, №3(41) Сережа



Это все мечты олигофрена -Кто ж меня отымпрессарит так?Кто начнет, разбрызгивая пену,Добывать мне импортный пятак, Михаил Сипер БАРДЫ РУ Все, что вы сейчас прочтете ниже...



Но тот, кто знает лучше всех,- знает мало,Значит, он олигофрен. Это было.Чья-то мама, приколись, мыла раму.Стала грязью эта страсть - станет илом. Андрей Ильенков 2003 А вот и репка



Прошли Юдифь с главой олигофрена и галифе без Френча, и рефреном толпа ругнулась в рифму из главы предшествующей: мол, какого хрена, на небесах в мокроте и мохре на небесах прогуливайтесь вы. Гали-Дана Зингер Из сборника «ОСАЖДЕННЫЙ ЯРУСАРИМ» 2002 ЗАКЛЮЧЕННЫЙ САДПРИГЛАШЕНИЕ



Олигофрены цветут на плантациях. В воздухе носятся мысли такие, что если бы воздухом этим питаться, была бы у ангелов аллергия. Андрей Вознесенский

Источник: Произведения / Стихи.ру - http://www.stihi.ru/2017/04/21/1608
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники

Добавить комментарий!

[related-news]

Рекомендуем похожее:

{related-news}
[/related-news]



Выбор редакции>> Все статьи

В Морозовской детской больнице открыли новый корпус

В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи

50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке

Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.

Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера

В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде

Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»

Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным