Регистрация в каталогах
Рекомендуем
Подробное руководство без головной боли о том как открыть расчётный счёт для бизнеса быстро и эффективно.
Устал пыхтеть на работе? Заходи - здесь Мы рассказываем про заработок в интернете в 2025 году, попробуй его в действии.
Торговый центр Среда Царицыно (Бирюлево) открылся и ждет к себе гостей, будьте первыми.
Новый сервис про заработок в интернете на заданиях, позволяющий вступить в «семью».
Купить индексируемые ссылки
Купить ссылку здесь за руб.Поставить к себе на сайт
» » Алхимия любви


Алхимия любви

Автор: Анастасия Смирнова-Сенцова


Вольный перевод стихотворения Джона Донна "Алхимия любви"



Любовь иного , словно клад слепит,

Не всё имеет ценность, что блестит.

И я люблю, и думаю серьёзно,

А если ложь, скажи пока не поздно.

И как же тайну скрытую найти ,

Не обманувшись на своём пути ?

Давно алхимики над эликсиром бьются,

Но истины любви им не даются.

А если кто-то примет вдруг бальзам,

Случайно может отравиться сам.

Мечтающий о радости и лете,

Получит холод в ярком силуэте.



Сменять свободу, счастье и покой

За пустозвонный разговор пустой ?

Не может счастлив быть любой мужчина,

Играя роль смешного дурачины.

И ради плоти к алтарю идёт..

Глупец, он счастье так и не найдёт.

А ангелы лишь души прославляют,

Святым псалмом знаменье озаряют.

Что может слышать ищущий услады ?

Лишь мизерную долю серенады.

Кто в женской плоти спутницу увидит,

Тот счастье в жизни и любовь постигнет.





Текст оригинала на английском языке:



Love's Alchemy



Some that have deeper digg'd love's mine than I,

Say, where his centric happiness doth lie.

I have loved, and got, and told,

But should I love, get, tell, till I were old,

I should not find that hidden mystery.

O ! 'tis imposture all;

And as no chemic yet th' elixir got,

But glorifies his pregnant pot,

If by the way to him befall

Some odoriferous thing, or medicinal,

So, lovers dream a rich and long delight,

But get a winter-seeming summer's night.



Our ease, our thrift, our honour, and our day,

Shall we for this vain bubble's shadow pay?

Ends love in this, that my man

Can be as happy as I can, if he can

Endure the short scorn of a bridegroom's play?

That loving wretch that swears,

'Tis not the bodies marry, but the minds,

Which he in her angelic finds,

Would swear as justly, that he hears,

In that day's rude hoarse minstrelsy, the spheres.

Hope not for mind in women ; at their best,

Sweetness and wit they are, but mummy, possess'd.
Источник: Произведения / Стихи.ру - http://www.stihi.ru/2017/02/23/4079
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники

Добавить комментарий!

[related-news]

Рекомендуем похожее:

{related-news}
[/related-news]



Выбор редакции>> Все статьи

В Морозовской детской больнице открыли новый корпус

В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи

50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке

Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.

Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера

В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде

Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»

Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным