Новости России » Стихи » садизм, Садко подборка
садизм, Садко подборка
Автор: Владимир Поболь
САДКО
Построй мне дом, чтоб окна запад пили, Чтоб в нем играл заморский гость Садко На гуслях мачт коммерческих флотилий! Павел Васильев 1930 К МУЗЕ
Вот Садко перед княгинею Разметал пухи лебяжие, Раскидал атласы синие И в веселье белолицую Потешает небылицею: -- Как у сама синя моря Над волнами сели сидни, Перед ними, шумны, сини, Ходят волни на дозоре! -- Сергей Клычков 1911-1914 (?) САДКОПоэма
Садко (возможно, украинец, возможно, родственник маркиза де Сада) без разрешения и без визы гулял в саду. Анатолий Субботин «Дети Ра» 2008, №8(46) Садко
На яровчатых гуслях играет Садко,И танцует царевна Чернава.Берег так далеко, берег так высоко,Что бежать не имеет он права. Альфред Солянов 1963 БАРДЫ РУ Садко
Был Садко молодец, молодой Гусляр, Как начнет играть, пляшет млад и стар. Как начнут у него гусли звончаты петь, Тут выкладывать медь, серебром греметь. Константин Бальмонт Из сборника “ЖАР-ПТИЦА” 1906 ЖИВАЯ ВОДА.Знак: КРАСНЫЙ РУБИНСАДКО
И ныне он, как с новгородичами, беседует о водяномИ, как Садко, берет на руки ветхогусли -Теперь, когда Кавказом, моря ощеренным дном,В нем жизни сны давно потускли.Так, среди "Записки кушетки" и "Нежный Иосиф","Подвиги Александра" ваяете чудесными руками -Как среди цветов колосьевС рогом чудесным виден камень. Велимир Хлебников 1909 ВАМ
Тут является им из морской пучины сам Садко и тихо поет: "Мужчины, небольшая разница, турки, Русь ли, - все равно не повесят того, кто тонет, а по тем, кого дома не похоронят, уж который век мои плачут гусли. Михаил Сухотин ОДЕССА - СТАМБУЛ 630
Ты шуми, певунный Волохов, шуми,Разбуди Садко с Буслаем на-торгаш!Выше, выше, вихорь, тучи подыми!Ой ты, Новгород, родимый наш! Сергей Есенин 1914 МАРФА ПОСАДНИЦАПоэма
Я Садко Богатый Гость, Садко Гусляр, Я люблю, чтобы плясал и млад и стар. Гусли звончаты недаром говорят: Я Садко Богатый Гость, весенний сад!» Константин Бальмонт Из сборника “ЖАР-ПТИЦА” 1906 ЖИВАЯ ВОДА.Знак: КРАСНЫЙ РУБИНСАДКО
Я Садко Богатый Гость, Садко Гусляр, Я люблю, чтобы плясал и млад и стар. Гусли звончаты недаром говорят: Я Садко Богатый Гость, весенний сад!» Константин Бальмонт Из сборника “ЖАР-ПТИЦА” 1906 ЖИВАЯ ВОДА.Знак: КРАСНЫЙ РУБИНСАДКО
… нет лучше как в саду меж бабами морскими жить вдребезги что твой татарский гость садко но бронхами ли хвор перенапряг мозги ли всласть начато да вытянуть слабо Алексей Цветков Из цикла "ЭДЕМ" 1985
Он художник-садист, Он чертей созвал, У натуры, как лист, Ногу оторвал. В.М. Нестеровский "У Голубой лагуны". Том 5Б. Художник-сюрреалистО.Рабину
Дети взяли меня в игруС условьем, что буду фашистом,Окружили мою норуИ вот попался в лапы садистам. ОЛЕГ ГРИГОРЬЕВ 1943-1992 ПЫТКИ
Кто еще не родившихся режет ножом,Разрушает настойчивый труд грабежом, -Ненавистный чужбине и страшный отчизне,Только тот познает наслаждение жизни! Семен Липкин 1949 СТЕПНАЯ ПРИТЧА
садистка«Я тебя раскусил, о садистка!» — вскричал я,высосал пивои ушел, преисполнен презрения к этой ничтожной женской душонке,что готова лишь брать, ничего не давая взамен. Алоиз Ихан. Перевод Ж.Гилевой
И он мне выколол глаза, Чтоб никогда я не нашла В грязи свой список книг. Тогда Я прочь пошла и умерла. А он смеялся, злой мужик, А ну и ладно, ну и пусть. Я все равно свой список книг Отлично помню наизусть. Александр Куляхтин 2001
Настала ночь. Он входит и садится сто манекенов рядом в платьях из ситца тени мертвецов, жервы садиста кукольная планета, местный Освенцим гнутся в руках бритвы, острые спицы успокоилась, умерла марина, капает кровь с мизинца уснула, занятая подсчетом фрикций софья, у нас с тобой на двоих вся эта планета и французские духи из твоего флакона была полной бутылка - осталась половина не горюй, сошьем тебе платье белое из мела, из глины. Александр Анашевич
Но довольно садиста мы чтили, Много крови он выпил, вампир! Догнивай же в безвестной могиле, - Без тебя будет радостней Мир! Александр Тиняков 1922 ДОЛОЙ ХРИСТА!
Сережина мама пришла с работы. Она очень раздражена. У Сережи тонкая шейка. Все говорят — дебил. Сережа маму боится. Папа говорит: — Жена У меня садистка. Папа Сережу не бил. Людмила Херсонская «Дети Ра» 2008, №3(41) Сережа
Я расколол его голову надвое. Его кровь полилась по бару Подобно парящему алому ручью Я встал на колени на краю стойки Вытер слезы и огляделся Там был ослепительный свет, Полный Богом и призраками правды Я улыбнулся Генри Давенпорт Он попытался двинуться Из той позиции, в которой я стоял Была заметна самая странная вещь, которую я когда-либо видел Пуля, вошла в верх его груди И вырвала его внутренности на пол Ник Кейв Баллады Убийцы. Перевод В.Самсонова Бар О'Маллэй
В тоске и в бешенстве великом,От крови отирая лик,Пронзительным, жестоким гикомОна встречала каждый крик. Федор Сологуб “РодинеПятая книга стихов” 1906 От злой работы палачейБалладаВалерию Брюсову
Две пули в голову ребенка угодили....Он мал, а я стара, в гробу одной ногою.Пусть этот Бонапарт покончил бы со мною;Но на моих глазах убить ребенка вдруг!..»Внезапно у нее перехватило дух. ВИКТОР ГЮГО. Перевод Е. Полонской ИЗ КНИГИ «ПОРЯДОК ВОССТАНОВЛЕН» 1853 ВОСПОМИНАНИЕ О НОЧИ 4 ДЕКАБРЯ
Несчастный мальчик, с мнимою отвагой,К доске уже бледнея подходил;Тот одобрял его, шутил с беднягойИ понемногу в дебри заводил,Не торопясь; но покрывались влагойГлаза его, он медленно цедилСлова сквозь зубы и в дремоте сладкойЛаскал тихонько подбородок гладкий. Дмитрий Мережковский Середина — конец 1890-х годов СТАРИННЫЕ ОКТАВЫ Octaves du pass;ПЕСНЬ ВТОРАЯ
он прожигал мне яблоки глазные я терпел дались мне эти яблоки глазные я терпел Янис Грантс «Дети Ра» 2008, №6(44) Простыни
Те, чьи золотые зубы с мясомАккуратно рвал ты изо рта,Те, чьи косы ты срезал и сразуНа весы швырял, писал счета; Матвей Грубиян. 1961 Перевод Льва Озерова ЭЙХО
Встарь садист и гонитель СавлПревратился в Павла-апостола… Джилас, «Новый класс» написав,Не доплыл до Голого острова. Владимир Корнилов Архив«Дружба Народов» 2002, №6 Милован Джилас
Встарь садист и гонитель СавлПревратился в Павла-апостола… Джилас, «Новый класс» написав,Не доплыл до Голого острова. Владимир Корнилов Архив«Дружба Народов» 2002, №6 Милован Джилас
Он затрясся тогда, как осиновый лист,И уже различал еле-елеМой восторженный лепет: «Ты, правда, садист?Я тебя дождалась? Неужели?! Алла Захаренко Страшный случай
Проклятые садисты Отряхивали долго Ошмётки твоей плоти С фирменной футболки. И кровь твоя древесная Из раны всё сочилась, Тогда ещё не понял ты, Что смерть с тобой случилась. Ирина Дудина
Ты садистски меня погубила,Неужели ни капли не жалко?Неожиданно мне залепилаПо загривку от теста качалкой? Борис Барский
Шарик, шарик, шарикоподшипник, Ненасытный изверг и садист,Наплодил трагических ошибок,Свинств, бесчинств, убийств, самоубийств. Владимир Корнилов «Дружба Народов» 1999, №2
Оливия Что вы почтете более приличным. Герцог Так почему ж бы мне не умертвить Того, что для меня всего милее, Как египтянин тот, который в час Кончины злой убил свою подругу?* Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кронеберга 1841 Двенадцатая ночь, или Что угодно
Резать на тоненькие веревочки ткань нежно голубую разъять свинцовые скобы губ в нежности, дышащие, гнутые, мягкие теплые влажные олени бегают по обрывам по выпуклостям, по помойкам по огню по стеклам по мостовым по внутренностям по зрачкам, по ножам! по языкам по пальцам - Анастасия Романова
Тоскливо станет - я мужу, Набрав компанию попроще. Подзавожу жену и тещу - И радость в этом нахожу. В.М. Нестеровский "У Голубой лагуны". Том 5Б. МОНОЛОГ МУДАКА
... это примитивный взгляд надо счастливчиком быть как Ницше и де Сад Иван Ахметьев
А не встреть буровая бригада Возле бани маркиза де Сада, Кто б тогда матерком Да литым кулаком Отучил бы распутничать гада ? Алексей Рыбкин
А пока наощупь, ломать себе ручки-ножки, откручивать, всё потому что маленькие, и любим мучить животных, тыкаться маме в живот, в стены из мягких игрушек, кататься на велике, не держась за руль, зажмурив глаза и расправив крылья: «я слепая, но сильная радость, я – без яблока в карамели». Мария Моргунова 2005
Все женщины, которые знали его, были убиты: какое опустошение садакрасоты! Под ударами сабель они его благословили. Он не требовал новых. - Женщины появились вновь. Он убивал всех, которые шли за ним после охоты или возлияния. Все шли за ним. Он забавлялся душением зверей роскоши. Артюр Рембо. Перевод Федора Сологуба 1916 ОЗАРЕНИЯ Сказка
САДИЗМ ДЕ САД ав пге ег еез не цни ин итн ни асф й лто ьвр ном о а е ц и и Евгений Даенин
Как видим, Сад предстает более нравственным, чем наши современники. Я не был бы удивлен, если бы в других случаях эта часть кастрационного комплекса проявила свое действие только после состоявшегося выбора объекта. Как исключение, возможна установка третьей опоры во избежание опасного режима работы ротора на критических оборотах. Эти продвинутые люди вдруг оказались выбитыми из колеи, дезориентированными: дело в том, что их либертинаж обладал значением лишь при том уровне жизни, который был у них в ниспровергнутом обществе. На практике в неравномерно нагретых деталях изменение температуры всегда сопровождается изменением напряжений. Александр Уланов Из цикла «ПЕРЕМЕЩЕНИЯ» 2003 КОНТЕКСТЫ
... если закончится снегопад, то через прореху между облаками, выглядящими, как second hand, после того, что с ними сделал ветер-садист, вывалится давно утерянная, тусклая копеечка зимнего солнца, на которую можно смотреть в упор, не прикрывая глаз, Михаил Бару. Из сборника "ПОДЖИГАТЕЛЬ ЖИЗНИ" Зима
И – зрелище, достойное де Сада, перед которым замирает стих, – его штампуют с тыла и с фасада, безропотное, с тысячью других, там их, как деньги, связывают в пачки, кидают бездыханными в мешки, везут в подсобку в погребальной тачке. Александр Рапопорт Из книги «ОБРАЗ ЖИЗНИ» 2001 ПИСЬМО
А вождь глядел с улыбкой благосклонной,Как бы довольный тем, что так правдивЗвук этой речи, мной произнесенной. Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского Божественная комедия ПЕСНЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Нет, ни крохи садизма, ни гордости зверской, ни жажды кровавой, ни злобы, ни гордости, ни ликованья, никаких выдающихся чувств не звучало в рассказе его. Повествует, казалось, он скажем, о матче по регби, что не очень-то был интересен ему и в котором он даже не знал, за кого и болеть-то. Эйс Криге. Перевод Е. Витковского ЗАХВАТ ВЫСОТКИ
Придумал навязатьОн мне на хвост: гремушку,Способную пылать. ...Я громко выл и лаял,Носясь быстрей коня.Совсем меня измаялЗлой треск и блеск огня. Федор Сологуб Из книги «Пламенный круг» 1908 I. ЛИЧИНЫ ПЕРЕЖИВАНИЙСобака седого короля
Согласитесь, эта кнопка - очень выгодная штука:Чуть нажал - и тело вынес полукедами вперёд.И не требуются вовсе ни берданка, ни базука,Ни таблетка, ни лимонка, ни топор, ни пулемёт. Эльдус Сайфулин БАРДЫ РУ Песня про кнопку
Ты рвал мне губы, ты жрал мои сосцы, толпа взирала на эту сцену безучастно. А помнишь, милый друг, ты дал мне леденцов? А в кои веки ты читал мне про Оле Лукойе? Как свирепый демон, страдающий без вкуса крови, ты вырвал из меня адамово яблоко, радуясь. Зловеще веяли твои крыла, застилая небо, но внутренние мои небеса озарялись светом. Ты дал жару восковым фигурам, ты поджег роскошный паноптикум в припадке гнева. Но это и неудивительно, потому что ты очень страдал после моего трагического финала. Валерий Артаманов Из цикла «ТОЦ ВЕТ» 1991 ДОЛУ
…де сад хлестал девок плетью и писалстихиписал мисимаи сделал себе харакириа этотне бреет уши и говорит о любвик богу Товий Хархур ПРОПОВЕДЬ
Как если раскаявшаяся гуляка, уходит душа, сбросив вас как белье, как если хозяева травят собаку и просят прощения у нее!.. Андрей Вознесенский
Поломали куклу —Мизинцем выдавили глаз и сердце.Из сердца на землю брызнула кровь,Я, чтобы не запачкаться,Отошёл в сторонку.Мне показалось,Нет, я уверен —Я видел любовьВ глазах Убитого мною ребёнка. Александр Моцар 2004
С худыми днищами прогнивших двадцать барокДавали течь и шли ко дну,Утопленников, трюм набивших, тщась теченьямЛуары тысячами сбыть, – Служа проконсулу Карьеру развлеченьемВ часы похмелья, может быть. Андре Шенье. Перевод М.Зенкевича
Ты сердце истерзала мне — скажи, какой же ты султан? Я ранен, разорен тобой твой султанат — а ты ушла. Мукими. Перевод Н.Ушакова
Эту девушкуНа части рвал кретин.Рыло — розово,И был доволен он.Среди трав полузастывшихИ хвоинСердцем девичьимСкатился медальон... Татьяна Смертина
САДКО
Построй мне дом, чтоб окна запад пили, Чтоб в нем играл заморский гость Садко На гуслях мачт коммерческих флотилий! Павел Васильев 1930 К МУЗЕ
Вот Садко перед княгинею Разметал пухи лебяжие, Раскидал атласы синие И в веселье белолицую Потешает небылицею: -- Как у сама синя моря Над волнами сели сидни, Перед ними, шумны, сини, Ходят волни на дозоре! -- Сергей Клычков 1911-1914 (?) САДКОПоэма
Садко (возможно, украинец, возможно, родственник маркиза де Сада) без разрешения и без визы гулял в саду. Анатолий Субботин «Дети Ра» 2008, №8(46) Садко
На яровчатых гуслях играет Садко,И танцует царевна Чернава.Берег так далеко, берег так высоко,Что бежать не имеет он права. Альфред Солянов 1963 БАРДЫ РУ Садко
Был Садко молодец, молодой Гусляр, Как начнет играть, пляшет млад и стар. Как начнут у него гусли звончаты петь, Тут выкладывать медь, серебром греметь. Константин Бальмонт Из сборника “ЖАР-ПТИЦА” 1906 ЖИВАЯ ВОДА.Знак: КРАСНЫЙ РУБИНСАДКО
И ныне он, как с новгородичами, беседует о водяномИ, как Садко, берет на руки ветхогусли -Теперь, когда Кавказом, моря ощеренным дном,В нем жизни сны давно потускли.Так, среди "Записки кушетки" и "Нежный Иосиф","Подвиги Александра" ваяете чудесными руками -Как среди цветов колосьевС рогом чудесным виден камень. Велимир Хлебников 1909 ВАМ
Тут является им из морской пучины сам Садко и тихо поет: "Мужчины, небольшая разница, турки, Русь ли, - все равно не повесят того, кто тонет, а по тем, кого дома не похоронят, уж который век мои плачут гусли. Михаил Сухотин ОДЕССА - СТАМБУЛ 630
Ты шуми, певунный Волохов, шуми,Разбуди Садко с Буслаем на-торгаш!Выше, выше, вихорь, тучи подыми!Ой ты, Новгород, родимый наш! Сергей Есенин 1914 МАРФА ПОСАДНИЦАПоэма
Я Садко Богатый Гость, Садко Гусляр, Я люблю, чтобы плясал и млад и стар. Гусли звончаты недаром говорят: Я Садко Богатый Гость, весенний сад!» Константин Бальмонт Из сборника “ЖАР-ПТИЦА” 1906 ЖИВАЯ ВОДА.Знак: КРАСНЫЙ РУБИНСАДКО
Я Садко Богатый Гость, Садко Гусляр, Я люблю, чтобы плясал и млад и стар. Гусли звончаты недаром говорят: Я Садко Богатый Гость, весенний сад!» Константин Бальмонт Из сборника “ЖАР-ПТИЦА” 1906 ЖИВАЯ ВОДА.Знак: КРАСНЫЙ РУБИНСАДКО
… нет лучше как в саду меж бабами морскими жить вдребезги что твой татарский гость садко но бронхами ли хвор перенапряг мозги ли всласть начато да вытянуть слабо Алексей Цветков Из цикла "ЭДЕМ" 1985
Он художник-садист, Он чертей созвал, У натуры, как лист, Ногу оторвал. В.М. Нестеровский "У Голубой лагуны". Том 5Б. Художник-сюрреалистО.Рабину
Дети взяли меня в игруС условьем, что буду фашистом,Окружили мою норуИ вот попался в лапы садистам. ОЛЕГ ГРИГОРЬЕВ 1943-1992 ПЫТКИ
Кто еще не родившихся режет ножом,Разрушает настойчивый труд грабежом, -Ненавистный чужбине и страшный отчизне,Только тот познает наслаждение жизни! Семен Липкин 1949 СТЕПНАЯ ПРИТЧА
садистка«Я тебя раскусил, о садистка!» — вскричал я,высосал пивои ушел, преисполнен презрения к этой ничтожной женской душонке,что готова лишь брать, ничего не давая взамен. Алоиз Ихан. Перевод Ж.Гилевой
И он мне выколол глаза, Чтоб никогда я не нашла В грязи свой список книг. Тогда Я прочь пошла и умерла. А он смеялся, злой мужик, А ну и ладно, ну и пусть. Я все равно свой список книг Отлично помню наизусть. Александр Куляхтин 2001
Настала ночь. Он входит и садится сто манекенов рядом в платьях из ситца тени мертвецов, жервы садиста кукольная планета, местный Освенцим гнутся в руках бритвы, острые спицы успокоилась, умерла марина, капает кровь с мизинца уснула, занятая подсчетом фрикций софья, у нас с тобой на двоих вся эта планета и французские духи из твоего флакона была полной бутылка - осталась половина не горюй, сошьем тебе платье белое из мела, из глины. Александр Анашевич
Но довольно садиста мы чтили, Много крови он выпил, вампир! Догнивай же в безвестной могиле, - Без тебя будет радостней Мир! Александр Тиняков 1922 ДОЛОЙ ХРИСТА!
Сережина мама пришла с работы. Она очень раздражена. У Сережи тонкая шейка. Все говорят — дебил. Сережа маму боится. Папа говорит: — Жена У меня садистка. Папа Сережу не бил. Людмила Херсонская «Дети Ра» 2008, №3(41) Сережа
Я расколол его голову надвое. Его кровь полилась по бару Подобно парящему алому ручью Я встал на колени на краю стойки Вытер слезы и огляделся Там был ослепительный свет, Полный Богом и призраками правды Я улыбнулся Генри Давенпорт Он попытался двинуться Из той позиции, в которой я стоял Была заметна самая странная вещь, которую я когда-либо видел Пуля, вошла в верх его груди И вырвала его внутренности на пол Ник Кейв Баллады Убийцы. Перевод В.Самсонова Бар О'Маллэй
В тоске и в бешенстве великом,От крови отирая лик,Пронзительным, жестоким гикомОна встречала каждый крик. Федор Сологуб “РодинеПятая книга стихов” 1906 От злой работы палачейБалладаВалерию Брюсову
Две пули в голову ребенка угодили....Он мал, а я стара, в гробу одной ногою.Пусть этот Бонапарт покончил бы со мною;Но на моих глазах убить ребенка вдруг!..»Внезапно у нее перехватило дух. ВИКТОР ГЮГО. Перевод Е. Полонской ИЗ КНИГИ «ПОРЯДОК ВОССТАНОВЛЕН» 1853 ВОСПОМИНАНИЕ О НОЧИ 4 ДЕКАБРЯ
Несчастный мальчик, с мнимою отвагой,К доске уже бледнея подходил;Тот одобрял его, шутил с беднягойИ понемногу в дебри заводил,Не торопясь; но покрывались влагойГлаза его, он медленно цедилСлова сквозь зубы и в дремоте сладкойЛаскал тихонько подбородок гладкий. Дмитрий Мережковский Середина — конец 1890-х годов СТАРИННЫЕ ОКТАВЫ Octaves du pass;ПЕСНЬ ВТОРАЯ
он прожигал мне яблоки глазные я терпел дались мне эти яблоки глазные я терпел Янис Грантс «Дети Ра» 2008, №6(44) Простыни
Те, чьи золотые зубы с мясомАккуратно рвал ты изо рта,Те, чьи косы ты срезал и сразуНа весы швырял, писал счета; Матвей Грубиян. 1961 Перевод Льва Озерова ЭЙХО
Встарь садист и гонитель СавлПревратился в Павла-апостола… Джилас, «Новый класс» написав,Не доплыл до Голого острова. Владимир Корнилов Архив«Дружба Народов» 2002, №6 Милован Джилас
Встарь садист и гонитель СавлПревратился в Павла-апостола… Джилас, «Новый класс» написав,Не доплыл до Голого острова. Владимир Корнилов Архив«Дружба Народов» 2002, №6 Милован Джилас
Он затрясся тогда, как осиновый лист,И уже различал еле-елеМой восторженный лепет: «Ты, правда, садист?Я тебя дождалась? Неужели?! Алла Захаренко Страшный случай
Проклятые садисты Отряхивали долго Ошмётки твоей плоти С фирменной футболки. И кровь твоя древесная Из раны всё сочилась, Тогда ещё не понял ты, Что смерть с тобой случилась. Ирина Дудина
Ты садистски меня погубила,Неужели ни капли не жалко?Неожиданно мне залепилаПо загривку от теста качалкой? Борис Барский
Шарик, шарик, шарикоподшипник, Ненасытный изверг и садист,Наплодил трагических ошибок,Свинств, бесчинств, убийств, самоубийств. Владимир Корнилов «Дружба Народов» 1999, №2
Оливия Что вы почтете более приличным. Герцог Так почему ж бы мне не умертвить Того, что для меня всего милее, Как египтянин тот, который в час Кончины злой убил свою подругу?* Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кронеберга 1841 Двенадцатая ночь, или Что угодно
Резать на тоненькие веревочки ткань нежно голубую разъять свинцовые скобы губ в нежности, дышащие, гнутые, мягкие теплые влажные олени бегают по обрывам по выпуклостям, по помойкам по огню по стеклам по мостовым по внутренностям по зрачкам, по ножам! по языкам по пальцам - Анастасия Романова
Тоскливо станет - я мужу, Набрав компанию попроще. Подзавожу жену и тещу - И радость в этом нахожу. В.М. Нестеровский "У Голубой лагуны". Том 5Б. МОНОЛОГ МУДАКА
... это примитивный взгляд надо счастливчиком быть как Ницше и де Сад Иван Ахметьев
А не встреть буровая бригада Возле бани маркиза де Сада, Кто б тогда матерком Да литым кулаком Отучил бы распутничать гада ? Алексей Рыбкин
А пока наощупь, ломать себе ручки-ножки, откручивать, всё потому что маленькие, и любим мучить животных, тыкаться маме в живот, в стены из мягких игрушек, кататься на велике, не держась за руль, зажмурив глаза и расправив крылья: «я слепая, но сильная радость, я – без яблока в карамели». Мария Моргунова 2005
Все женщины, которые знали его, были убиты: какое опустошение садакрасоты! Под ударами сабель они его благословили. Он не требовал новых. - Женщины появились вновь. Он убивал всех, которые шли за ним после охоты или возлияния. Все шли за ним. Он забавлялся душением зверей роскоши. Артюр Рембо. Перевод Федора Сологуба 1916 ОЗАРЕНИЯ Сказка
САДИЗМ ДЕ САД ав пге ег еез не цни ин итн ни асф й лто ьвр ном о а е ц и и Евгений Даенин
Как видим, Сад предстает более нравственным, чем наши современники. Я не был бы удивлен, если бы в других случаях эта часть кастрационного комплекса проявила свое действие только после состоявшегося выбора объекта. Как исключение, возможна установка третьей опоры во избежание опасного режима работы ротора на критических оборотах. Эти продвинутые люди вдруг оказались выбитыми из колеи, дезориентированными: дело в том, что их либертинаж обладал значением лишь при том уровне жизни, который был у них в ниспровергнутом обществе. На практике в неравномерно нагретых деталях изменение температуры всегда сопровождается изменением напряжений. Александр Уланов Из цикла «ПЕРЕМЕЩЕНИЯ» 2003 КОНТЕКСТЫ
... если закончится снегопад, то через прореху между облаками, выглядящими, как second hand, после того, что с ними сделал ветер-садист, вывалится давно утерянная, тусклая копеечка зимнего солнца, на которую можно смотреть в упор, не прикрывая глаз, Михаил Бару. Из сборника "ПОДЖИГАТЕЛЬ ЖИЗНИ" Зима
И – зрелище, достойное де Сада, перед которым замирает стих, – его штампуют с тыла и с фасада, безропотное, с тысячью других, там их, как деньги, связывают в пачки, кидают бездыханными в мешки, везут в подсобку в погребальной тачке. Александр Рапопорт Из книги «ОБРАЗ ЖИЗНИ» 2001 ПИСЬМО
А вождь глядел с улыбкой благосклонной,Как бы довольный тем, что так правдивЗвук этой речи, мной произнесенной. Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского Божественная комедия ПЕСНЬ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Нет, ни крохи садизма, ни гордости зверской, ни жажды кровавой, ни злобы, ни гордости, ни ликованья, никаких выдающихся чувств не звучало в рассказе его. Повествует, казалось, он скажем, о матче по регби, что не очень-то был интересен ему и в котором он даже не знал, за кого и болеть-то. Эйс Криге. Перевод Е. Витковского ЗАХВАТ ВЫСОТКИ
Придумал навязатьОн мне на хвост: гремушку,Способную пылать. ...Я громко выл и лаял,Носясь быстрей коня.Совсем меня измаялЗлой треск и блеск огня. Федор Сологуб Из книги «Пламенный круг» 1908 I. ЛИЧИНЫ ПЕРЕЖИВАНИЙСобака седого короля
Согласитесь, эта кнопка - очень выгодная штука:Чуть нажал - и тело вынес полукедами вперёд.И не требуются вовсе ни берданка, ни базука,Ни таблетка, ни лимонка, ни топор, ни пулемёт. Эльдус Сайфулин БАРДЫ РУ Песня про кнопку
Ты рвал мне губы, ты жрал мои сосцы, толпа взирала на эту сцену безучастно. А помнишь, милый друг, ты дал мне леденцов? А в кои веки ты читал мне про Оле Лукойе? Как свирепый демон, страдающий без вкуса крови, ты вырвал из меня адамово яблоко, радуясь. Зловеще веяли твои крыла, застилая небо, но внутренние мои небеса озарялись светом. Ты дал жару восковым фигурам, ты поджег роскошный паноптикум в припадке гнева. Но это и неудивительно, потому что ты очень страдал после моего трагического финала. Валерий Артаманов Из цикла «ТОЦ ВЕТ» 1991 ДОЛУ
…де сад хлестал девок плетью и писалстихиписал мисимаи сделал себе харакириа этотне бреет уши и говорит о любвик богу Товий Хархур ПРОПОВЕДЬ
Как если раскаявшаяся гуляка, уходит душа, сбросив вас как белье, как если хозяева травят собаку и просят прощения у нее!.. Андрей Вознесенский
Поломали куклу —Мизинцем выдавили глаз и сердце.Из сердца на землю брызнула кровь,Я, чтобы не запачкаться,Отошёл в сторонку.Мне показалось,Нет, я уверен —Я видел любовьВ глазах Убитого мною ребёнка. Александр Моцар 2004
С худыми днищами прогнивших двадцать барокДавали течь и шли ко дну,Утопленников, трюм набивших, тщась теченьямЛуары тысячами сбыть, – Служа проконсулу Карьеру развлеченьемВ часы похмелья, может быть. Андре Шенье. Перевод М.Зенкевича
Ты сердце истерзала мне — скажи, какой же ты султан? Я ранен, разорен тобой твой султанат — а ты ушла. Мукими. Перевод Н.Ушакова
Эту девушкуНа части рвал кретин.Рыло — розово,И был доволен он.Среди трав полузастывшихИ хвоинСердцем девичьимСкатился медальон... Татьяна Смертина
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники
[related-news]
[/related-news]
Рекомендуем похожее:
{related-news}Популярные новости







Выбор редакции>> Все статьи
В Морозовской детской больнице открыли новый корпус
14-09-2017, 18:30
В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи
50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке
Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.
Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера
В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде
Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»
Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным
Добавить комментарий!