Новости России » Стихи » аппарат, аппетит, аппаратура, Аппенины
аппарат, аппетит, аппаратура, Аппенины
Автор: Владимир Поболь
АППАРАТ
В карманы тыкалась, совалась в портфели, на полку ставилась, клалась в столы. Под грудой таких же столами коллегий 60 ждала, когда подымут ввысь ее, и вновь под сукном в многомесячной неге дремала в тридцать третьей комиссии. Владимир Маяковский 1922 БЮРОКРАТИАДАВЧЕРАШНЕЕ
АППАРАТ лишь когда аппарат, сбив мальчишечье чванство, канет в чистом «куда», он, не чая наград, обретет те пространства, где летит, навсегда. РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ. Перевод А.ПуринаСОНЕТЫ К ОРФЕЮ Написаны как надгробие для Веры Оукамы-Кнооп Шато де Мюзот, февраль 1922
Что бы сказал он, услышав ребят?.. Ваня воскликнул с волненьем: "Витька, мы выкрасим свой аппарат Дедовым изобретеньем! Владимир Высоцкий 1971
А это наш сосальный аппарат. Он потребляет 8 киловатт и действует в назначенном режиме. Светлан Семененко Из цикла «Вечер поэзии в Таллинне» «Знамя» 1999, №10
Аппарат и наметанный глаз - И работа идет эффективно, - Только я - столько знаю про вас, Что подчас мне бывает противно. Владимир Высоцкий 1968 Песня Геращенко
Снимать будем, но с аппаратом не подходит. Снимать будем, но комнату, но маленькую. Опять же, взять магазин. То есть взять сумку и в магазин. В магазине сир. Как сыр сир, как творог дорог. Вообще все дорого, но жизнь дороже. Покажите дурака, кому жизнь не дорога! Всем дорога, и с каждым днем все дороже всего. Владимир Строчков Из сборника "Глаголы несовершенного времени"1994 Из цикла ПАРАНОЙЯНА 1992 год НЕПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ
Стрекочет аппарат, слепит электросвет, Повсюду господам показывают фокус, Срезает лавры враль, хлопочет паразит, И только мы с тобой снимаем с меди окись. Евгений Рейн «Новый Мир» 1994, №6 Сапожок Из книги итальянских стихов Музе
аппарат в этот момент держал в руках ребёнок когда они стояли женщина промолвила а она хотела сама я уже нажимал кнопку я снял их вместе с сумками я щёлкнул только один раз они больше не захотели мужик сказал, что сумки можно будет обрезать. Филипп Минлос
Все мы храбрецы и побратимы, И готовы хоть до баррикад, Но тверды и непоколебимы - Армия, тюрьма и аппарат. Игорь Жданов
Замещая аппарат, разбивает аппарат, повторяя: "Нет, засранец, нас не опорочишь ложью". Пароходы-ходоходы. Мышемыши - выше крыши. На снегу моей природы что-то розовое дышит. Евгений Сабуров 2001
Аппарат и наметанный глаз - И работа идет эффективно, - Только я - столько знаю про вас, Что подчас мне бывает противно. Владимир Высоцкий 1968 Песня Геращенко
Надоело, ребята,Что уже говорить,В обществе аппаратаВечера проводить,А хочу я устроитьВечеринку для вас.Будет там и застолье,И звучать будет вальс. Руслан Руф БАРДЫ РУ Друзьям
Но они не послушались - эти уродыГуманизм проявлять не привыкли вообще.И тогда подключили меня к аппаратуИ трясли, как последнюю курву, меня.Хорошо хоть Чубайс обесточил больницу,А не то б из меня они вытрясли дух. Андрей Добрынин 2002 И вот эту таблеточку выпей еще".
Свет из дверей полуподвала, чередование полос, пустая ниша на фасаде и подворотни влажный мрак – одно с другим не совпадало, сверкало, падало, рвалось, как плёнка в старом аппарате, заряженная кое-как. Александр Рапопорт Из книги «ОБРАЗ ЖИЗНИ» 2001
Спасибо, машина, за то, что меня приодела, аа то, что кормила, поила и грела мпе тело. Ура! —, а также — салют! — аппарату, который вещал и молчал мпе за сносную плату. Глеб Горбовский 1974
Только, куда б ни несло его праздное время, где б ни щемил узкой щелкой затвор аппарата – в мягком архангельском прахе иль в стихотворенье – всюду страхуют с боков его разом два брата. Дмитрий Бобышев Из сборника «ЗНАКОМСТВА СЛОВ» 2003 1967 ТРОИЦА В.Преснякову
Гляди на циферблаты, И видно — сколько тока! Считаю аппараты Без всякого порока. Андрей Платонов
Куда он плыл светло и прямо — На дальний полюс, на парад,— Забытый, вымерший, как мамонт, Нссовершогшьш аппарат? Анатолий Жигулин
Однажды самогонный аппаратПодумал так: «Я не персона грата,Но все-таки, в известном смысле, братФотографического аппарата.Работать я могу день изо дня.Я хорошо сработан, молод, емок,Так почему ж не пользуют меняХотя бы для простых натурных съемок?» Николай Эрдман, Владимир Масс
Где-то спрятан, говорят,Времени волшебный ящик:Миги-нанизы-ваю-щий аппа-рат,Жизне-записы-ваю-щий аппа-рат,Жизне-вос-про-изво-дящий! Иван Елагин Дом мой любит сотрясаться
И сразу: хОлмы, ласточки и воды, блестит в слезах лица ученый брат за то, что аппараты и заводы он мыслит меньше золота дубрав. Андрей Поляков
Снимайте на пленкиСвоих аппаратовИ Лондон, и Конго,И Кёльн, и Саратов! Иван Елагин Наскучила косность
сообщат вначале устно а потом придёт письмо и недолго будет грустно а потом пройдёт само в сердце каждого живого вшит защитный аппарат превращает в шелест слово если правду говорят впереди тверда плотина для которой мы река если правда не противна значит ложь наверняка Алексей Цветков «Знамя» 2008, №1 сообщат вначале устно
Там, в Тихом океане торпедный аппарат, Неужто нет возврата куда-нибудь назад? Со спардека эсминца взгляни на Сахалин. А здесь на мелком месте ты, как и я, один. Евгений Рейн Из книги «ТЕМНОТА ЗЕРКАЛ» 1993 Саксофонист японец, типичный самурай,
аппараты я кинщик ваш и киноаппарат сбежал с пионерлагерного склада я вам кручу неброское кино прохладное, как день такой осенний размытое, как тени на асфальте как в облаках арабский караван и с каждым кадром моя кукушечка стрекочет о своем Игорь Караулов
Вот бы их каким аппаратомС теми юношами поменять,И тогда — скажем так, возможно,Хотя было бы это сложно, —Повернулось бы время вспять. Татьяна Немкова
АППАРАТУРА
А то ободранные логры Звонят от короля Артура И предлагают newest program И прочую аппаратуру. Виталий Каплан «Крещатик» 2006, №4 На аллитерациях
Входят с аппаратурой и я начинаю накручивать на катушку в их черный ящик О Тадеуше О Ежи еще о ком-то вспоминаю защищаю без большой надежды Виктор Ворошильский. Перевод В.Британишского
Димкин приятель расставил доморощенную дискотечную аппаратуру (какие-то мигающие огнями коробочки из-под "Баунти"). Была цветомузыка: несколько высоких прямоугольников, обклеенных цветной бумагой. Разные юноши пили водку и жарили колбаски своим приятельницам. Потом все ушли на море, а мы потихоньку побрели домой. Ты все еще потирала нос (это я так неудачно навернулся с качелей). Ночью мы запирали на всякий случай бабушкину дверь на гвоздь и опять любили друг друга. Июль-июль-август. Сергей Тимофеев Из сборника "Воспоминания диск-жокея" 1996 Мы ничего не делали в Саулкрасты.
аппаратчик
Крепки запоры почты, а ключ телеграфный телеграфист потерял, безответственный аппаратчик, он виноват во всем, козел, он и не отпирался, только мычал: "Боде! Боде!" - и в словах его странных была глухая мольба, но не было связи. Владимир Строчков Из сборника "Глаголы несовершенного времени" 1991. Из цикла «Попытка к бегству» Избранные стихотворения 1981-1992 годов. Кто развязать дерзнет мертвый узел связи?
Пускай на светеТы первый гений, –Тебя просветят,Как на рентгене! Казенных строчекСидит подрядчик,Сидит начетчикИ аппаратчик, Иван Елагин Гимн цензуреА.И. Солженицыну
АППЕНДИЦИТ
Все это: и по аппендиксам города брызжущие трамваи, привкус свинца на губах, обтянутых сизой пленкой, золотая нить, вечное блуждание вдоль великолепных витрин; все это - дельта реки, предназначенная для схождения, располагающая впадать, алмазы чаек на панцырях парапетов; все это: безумное слоение галактик, вызванное к жизни подземным теплом, - я приникаю к истокам. Сергей Морейно Из книги «Орден» 1999 КАТОЛИЧЕСКАЯ ПОЭМА Ребенок
АППЕНДИЦИТ Здесь забот и странствий бремяНикого не тяготит.Здесь вырезывают времяТак же, как аппендицит. Иван Елагин Напечатай объявленье
Наш Цезарь — это аппендицит. Потому и присутствует в каждом теле”. Между тем удавы, увидев Лаокоона, что привёл на трибуну свою фамилию и от жары разделся, пошли на него с балкона. (На балкон подсадил их турецкий шах.) А фальшивый удав распахнул свою варежку, гипнотизируя тем сыновей и дедушку. Из цикла «Цезариада» 1999
Когда пурга мела, слепя, В окне черпее антрацита, Прооперировал себя «По поводу аппендицита», Константин Ваншенкин 1968
Нам, как аппендицит,поудаляли стыд. Андрей Вознесенский
Так сколько у тебя аппендицитов? Майя Четвертова
АППЕНИНЫ
А там пойдет рассказ про Апеннины, Про Пиренеи, Альпы, реку По, - И так до ужина и се и то. Обычай круга знатного усвоить Я должен: ведь в него теперь вхожу, А век твой оттолкнет тебя с презреньем, Когда не сможешь в ногу с ним идти (Боюсь, что мне, пожалуй, не суметь...), - Затем что надо перенять не только Повадку, лоск и внешнее обличье, Но на потребу века источать Сладчайший яд из сердца, из души. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
А там пойдет рассказ про Апеннины, Про Пиренеи, Альпы, реку По, - И так до ужина и се и то. Обычай круга знатного усвоить Я должен: ведь в него теперь вхожу, Уильям Шекспир. Король Иоанн. Перевод Н.Рыковой
Мы пробили Апеннины, В безднах грянул русский крик: Чрез ущелья, чрез теснины Пролетел наш русский штык. Петр Ершов 1833 РУССКИЙ ШТЫК
Как от скалистых гор Угрюмых АпеннинК улыбкам вдалеке полей зеленыхСейчас же странник обращает взор, Так быстро я от света Жестокого, сухого,Как в плодоносный сад, к тебе иду,Чтоб чувства расцветали в том саду. Неотвязная мысль. Джакомо Леопради. Перевод А. Ахматовой
Заветный край! Тобою дышитСын вдохновенного труда,И сердце зов приветный слышит -Небесный зов: туда! туда! Владимир Бенедиктов 1839 Италия
Сменилось всё; жилец чужбины,С тех пор поведали вы намВаш переход чрез АпенниныК италиянским берегам. Каролина Павлова 1844 Н. М. Я[ЗЫКО]ВУСредь праздного людского шума
АППЕТИТ
Лисандро И тем не менее Отон Из-за одной вдовы прекрасной Теряет аппетит и сон. Отон А вы? Кто болен скорбью страстной? Кто больше всех воспламенен? Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА
И маленькая птица с большим аппетитцем. Готовы для кормежки и зерна и мошки. Владимир Маяковский 1927 МЫ ВАС ЖДЕМ, ТОВАРИЩ ПТИЦА, ОТЧЕГО ВАМ НЕ ЛЕТИТСЯ?
О, пусть перо мое молчит! К чему дразнить мне аппетит, Когда желудок мой набит Непереваренным обедом? Мне только следует сказать, Что я княгине был соседом - И мог старушку навещать. Яков Полонский 1861 СВЕЖЕЕ ПРЕДАНЬЕРоман в стихах
И я теперь - как бы убит! Любви телесной аппетит Везде, всегда - как тень со мной. С неисцелимою тоской И без надежд, и без отрад - Брожу куда глаза глядят... Николай Языков 1824 ВАЛДАЙСКИЙ УЗНИКПоэма
Уильям Шекспир. Перевод Игоря Фрадкина Сонеты56 О дух любви, воспрянь! Пусть аппетит, Не притупляясь, вновь ко мне вернется: Ведь как бы ни был я сегодня сыт, Вовсю назавтра голод разовьется. Уильям Шекспир. Перевод Игоря Фрадкина Сонеты56 О дух любви, воспрянь! Пусть аппетит
(К несчастью, одарен я страшным аппетитом, А поцелуями, увы! нельзя быть сытым.) Но вот приехали. С улыбкой на лице Встречает толстая нас баба на крыльце И в комнату ведет, где, пар густой пуская, Сердито самовар ворчит, на нас пеняя... Алексей Сниткин 185. ПОЕЗДКА В ПАРГОЛОВО
Лисео Названье блюда, дурачина, Лишь возбуждает аппетит. Турин Так знайте... Лисео Говори!.. Молчит! Ну? Ну? Турин Холодная свинина. Лопе Де Вега 1613 Перевод М. Донского ДУРОЧКАКомедия
Мне говорят: "Самих тревожит Вас часто волчий аппетит". Так что ж? Ко мне являться может Обедать каждый, кто не сыт. Иннокентий Омулевский (И. В. Федоров)1877 ТЕПЛЫЙ УГОЛ
Чтобы больного прекратить мытарства, Используй лишь холодные лекарства. Ему хороший нужен аппетит, Чтоб был всегда накормлен он и сыт. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ(урджуза)О болезнях, вызванных нарушением горячего мизаджа
Как быть с аппетитом? Как смирить его? Гурьев за кредитом Мчится к Дурново... Владимир Мазуркевич 1906 КРИЗИС
Так не зови любовью аппетит! Хоть заменил собой он горний хлад страстей, Любви, под маской, жадный рот смердит, Спалил цветы зловонный суховей, Всей нежностью природы завладев, Бор жрет огромной гусеницы зев. Уильям Шекспир. Перевод В. Ладогина ВЕНЕРА И АДОНИС
Точно на желудок навалило плиту, Мучится бедняга - нету аппетиту!.." Гавриил Жулев 1860 У КУХНИ
Борис Барский Я не знаю, где мой Аппетит и покой, Что случилось со мной: Я как будто взбесился. Лучше б я заразился, К примеру, чумой, Чем любовью твоей От тебя заразился. Борис Барский Я не знаю, где мой
И ежели дома студент Мередит Весь год отбивал у меня аппетит, То здесь мне придется с визитом К таким же ходить Мередитам!.." Самуил Маршак АФРИКАНСКИЙ ВИЗИТ МИСТЕРА ТВИСТЕРА
Когда в последний раз взыграет аппетит, И твой ужасный зев остатки поглотит, То Вечность встретим мы - и с нею возликуем, И каждого она приветит поцелуем. Безбрежной радости откроется исток! Всё будет хорошо, всё будет впрок - Джон Мильтон. Перевод Дмитрия Якубова ПОЭЗИЯ РУ Время
Шут. Но удивительное свойство Имеет старый мой горшок. Лишь наклонись над ним, он сразу Едва заметно зачадит, Вдохни волшебный дым два раза — И потеряешь аппетит. Татьяна Мухаметшина ВОЛШЕБНЫЙ ГОРШОК
Я, право, ничему уже не рад; и мне удрать бы, словно от бандитов, от всех твоих неслыханных затрат и диких сексуальных аппетитов. Александр Габриэль 2006 РИФМА.РУ. ФИМИАМ
Вращая томно глазками, сидят, Грызут печенье, устремивши взгляд В пространство, подавляют вздох с трудом, Забыв про чай, про аппетит, про дом, Скрестивши руки, сдерживая крик, - Джон Китс. Перевод Б.Пастернака ОДА К ОСЕНИ
Все это молодость и младость, И рядом музыка гремит. Подруги юная лохматость И просто к жизни аппетит. Фазиль Искандер ВИНО
Мы говорили о благе людей, Кушая, впрочем, с большим аппетитом. Много лилося высоких идей, С хересом светлым и теплым лафитом. Василий Курочкин 1865 ДАМА ПРИЯТНАЯ ВО ВСЕХ ОТНОШЕНИЯХ
ПЕРВАЯ ДАМА (хихикая) Он намекает нам таким манером На зверский свой любовный аппетит!.. ВТОРАЯ ДАМА (ехидно) С его-то вот такусеньким размером?.. Хронический имея простатит?.. Леонид Филатов. ЕЩЕ РАЗ О ГОЛОМ КОРОЛЕ
Существовал уже крошка-англичанин Thomas. Дядя Гарри выражал уверенностЬ, что family безвременно умершего Оливера посетит однажды England. Оказывается, Mary и годовалого Thomas оставил аппетит. ИзвелисЬ, желая обнятЬ сыночка популярного в-Англии поэта-публициста-переводчика эллинов-демократа. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
«Постой! - вскричала Альма, - наконец Я слышу речь не девочки, но бабки!» И съела все. Такая молодец! И облизала нос и лапки. Зоя Эзрохи 1961 – 1972 Сидела Альма, нос отворотив
Искусней всех нам кушанье сластит Здоровый аппетит, А полюбилось блюдо — Оно нам яство яств, причуд причуда! Часам, заждавшимся часовщика, Не все ль едино, Что за рука Взведет заветную пружину? СЭР ДЖОН САКЛИНГ (1609 — 1641/1642). Перевод Марины Бородицкой «Новый Мир» 2008, №6 Сонет3 II
Коли бодрствовать, никак не побороть Пробужденный бодрствованьем аппетит. Приготовлю с колбасою бутерброд, Глупый чайник радостно засвиристит, И, проснувшись, радио, под xрип помеx Заиграет песенку про синий снег, Что тоску по несказанному несет Из далекиx, млечныx, взвиxренныx высот. Александр Шапиро 2003 РАДИО
Но, чтоб не разжигать в вас аппетита, Спешу добавить, что в монастыре Жила еще и матерь Аббатиса, Суровая, как вьюга в декабре... Леонид Филатов. НОВЫЙ ДЕКАМЕРОН, ИЛИ РАССКАЗЫ ЧУМНОГО ГОРОДАРАССКАЗ О ГЛУХОНЕМОМ САДОВНИКЕ
Ты воспеваешь сильные деревья Сильные деревья воспевают тебя Один большой дерево может поднять тебя на руки и поставить на ноги После чего ты абсолютно готов к процессу жизнедеятельности Расти дурачок наливайся зелёным молоком Только не нализывайся оным Вкус собственной крови навсегда отобьёт у тебя аппетит Ты будешь слабый очень дерево Тот кто с песней по жизни шагает это шагающее дерево Ирина Шостаковская Из сборника «ЦВЕТОЧКИ» 2004 О
у него все куда-то несется летит в нежной завязи дачного злака ароматами слов речевой аппетит нагуляли стихи пастернака пролетая над крышей под острым углом вылупляясь птенцами до срока чтоб орехом таинственным кровным щеглом алой каплей зари за молочным стеклом замереть в мандельштамовских строках Павел Жагун «Урал» 2008, №6
Выкурю "Рамиту" дяди Олега. Приятно в горле першит. У меня на "Рамиту" аппетит. Слушаю Роллинг Стоунз "Восьмиугольник". Кого-нибудь посещу и во вторник. А сегодня поеду к Татьяне Вьюсовой Вместе с Девой-жемчужиной. Василий Филиппов Из цикла "Разрушение церкви"(зима 1985) Читаю Августина,
Есть тарелки, но нет аппетита. Есть обручальные кольца, но нет взаимности вот уже триста лет. Есть веер - но где румянец? Есть мечи - но куда делся гнев? И лютня не звякнет в это серое время. Вислава Шимборска. Перевод Глеба Ходорковского 2008 СТИХИ РУ. МУЗЕЙ
Как с целью возбудить себя к еде Мы острой смесью небо раздражаем; Как мы, боясь, незримой нам беде Лекарством зримую предпосылаем, Так, сладостью твоею пресыщен, Я горечь зелья примешал в питанье, И вот, больной здоровьем, осужден Без всякой нужды выносить страданье. Уильям Шекспир. Перевод М.Чайковского Сонеты118 Как с целью возбудить себя к еде
Но это в прошлом. Больше аппетит Я свой не буду заострять беспечно, Мне друга вновь испытывать претит -- Того, кто бог в любви, мой бог навечно. Прими ж меня -- чтоб на небо вернуть, -- В свою святую, любящую грудь. Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты110 Увы, все это так. Туда-сюда
О как необуздан её аппетит – Такую не взять на бал, – То, как кикимора, заверещит, То разобьёт бокал – И служат капли вина и стекла Свистулькой её губам. Инна Лиснянская Из сборника «Тихие дни и тихие вечера» 2003 (Стихи 2001-2002) МУЗЫКА
Обрушилась соль на яичко, И волчий в глазах аппетит. А, значит, не вылетит птичка И утром в окно не влетит. Александр Щедрецов ОСЕННИЙ УРОК
Там для придворных стол уже накрыт, - А у царя испорчен аппетит. Зато последний раненый немало Всех удивил. Угрозами взбешен, Бранился, не боясь и генерала, А на царя проклятья сыпал он Адам Мицкевич. Перевод В. Левика ДЗЯДЫСМОТР ВОЙСКА
Теперь лишь тем и знаменито Питье, туманящее взор, Что и не нужно аппетита, А надо догасить костер. Фазиль Искандер ВИНО
Услыхав о том, открыто Дон-сосед, от страсти ярой Вмиг лишившись аппетита, Под окно пришел с гитарой. Николай Агнивцев НЕВЕРОЯТНАЯ ИСТОРИЯ
"Хрю-хрю! нет аппетита... Еле доела шестое корыто:... Полсотни гнилых огурцов, Остатки рубцов, Горшок вчерашней каши И жбан простокваши". - "Бедняжка! Как вам, должно быть, тяжко!!! Обратитесь к доктору Ван-Дер-Флиту, Чтоб прописал вам капли для аппетиту!" Саша Черный 1921 Из сборника "Детский остров" 1925 ЗверюшкиХрюшка
Пусть прелесть матери с умом отца В нем навсегда соединится, Чтоб жил он в добром здравьи до конца С завидным аппетитом Риццо. Джордж Гордон Байрон. 1818 Перевод Александра Блока 19О4 НА РОЖДЕНИЕ ДЖОНА УИЛЬЯМА РИЦЦО ГОПНЕРА
67 Охоту есть и пить внушают зевуПахучие плоды и водопад,Который растекается по древу. 70 И так не раз, пока они кружат,Свое терзанье обновляют тени,Или верней – отраду из отрад: Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
– А я, как видишь, толст и сыт,Но это всё – напрасный труд!Ах, где мой прежний аппетитИ радость, что к столу зовут!А ты как мальчик строен, брат,И у тебя изящный вид!Звонят к обеду – ты и рад,Не жалуясь на аппетит!" Льюис Кэрролл. Перевод А.Голова ПИТ И ПОЛ
Ваш обычай – славить Злодея падшего и клясть закон, Его согнувший. Истинно великих Вы истинно не терпите. Пристрастья У вас, как у больного: что во вред, На то и падок аппетит недужный. Уильям Шекспир. Перевод Осии Сороки КОРИОЛАН
Все в нем ужасно, кроме аппетита... Майя Четвертова
Аппетит выздоровлянский, Сон, -- колодцев бездонных ряд, и осязать молчание буфета и печки час за часом. Знаю, отозвали от распада те, кто любят... Елена Гуро Из сборника "Трое" 1914 ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ
Аппетит выздоровлянский,Сон, — колодцев бездонных ряд,и осязать молчание буфета и печки час за часом.Знаю, отозвали от распада те, кто любят... Елена Гуро ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ
Добрая Мисс Мери и ее братец Мери грустит, Что пропал аппетит, Но рад жадный Том несказанно: Два фунта орел Бифштексов уплел, А в обед проглотил полбарана. Уильям Мейкпис Теккерей. 1832 Перевод А. Солянова
Едва взыграет аппетит,Всяк искупаться норовит.И неспроста девицыВ шлараффской чудо-сторонеПышны и круглолицы... Из сборника «Волшебный рог мальчика» 1971 Из немецкой народной поэзии. Перевод Л. Гинзбурга ПРО СТРАНУ ШЛАРАФФИЮ
И в буфете, для других закрытом, Повар успокоил: "Не робей! Ты с таким прекрасным аппетитом - Враз проглотишь всех его коней! Владимир Высоцкий. 1972
Как аппетит порой мы подстрекаем -- Для неба ищем острых ощущений; Как, убоясь болезней, обрекаем Себя на муки самоочищений; Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты118Как аппетит порой мы подстрекаем
Когда желают вызвать аппетит, Употребляют острые приправы, А если иногда нутро горит - Пилюли принимают или травы. Уильям Шекспир. Перевод Игоря Фрадкина Сонеты 118Когда желают вызвать аппетит,
Наш дух престранный аппетит Ведущий к пагубным победам Богов не превзойти в борьбе За тайный трепет совершенства Их произвол и верховенство Угодны миру и судьбе Однако высшее блаженство — Их скорбный дар открыть в себе Сергей Черняев
Но хватит разжигать мне аппетит!Все кончено, возьми, что бесконечно. -Моя любовь тебя не огорчит,Мой бог, к тебе привязан я навечно.Меня к земному раю приведи -И к любящей прижми своей груди. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Степанова Сонеты110О да, увы, в шутах я побывал,
Он сытым возбуждает аппетит,голодным – обещает рай желудка.Вот, свесив шею, раненая уткачерез мгновенье, кажется, взлетит,и льётся хмель из чрева полотна,которого не иссушить до дна. Марина Кучинская 2003 ФЛАМАНДСКИЙ НАТЮРМОРТ
Рази, любовь - возможно ль допустить, Что острие тупее аппетита? Сумев сегодня пламя погасить, Назавтра вновь воюешь ты открыто. Уильям Шекспир. Перевод Р.Бадыгова Сонеты56 Рази, любовь - возможно ль допустить, Пускай голодному сегодня ты Глаза его наполнила дремотой, Но позже жертву снова навести И не оставь ее своей заботой. Уильям Шекспир. Перевод Р.Бадыгова Сонеты56 Рази, любовь - возможно ль допустить,
Аппетит растет от жажды, Тонет в неге мир живьем. Может, мы всплывем однажды, Может быть, и не всплывем... Алексей Дидуров Из книги "ЛЕТНЯЯ ТЕТРАДЬ" 1997-2001 ДАЧНЫЕ ПЕСНИ цикл стихов июль 1999 года ДИАЛЕКТИЧЕСКИЙ РЕКВИЕМ
Только бы льнули девчонки,К черту пославшие стыд,Только б водились деньжонкиДа не слабел аппетит. Александр Тиняков 1914 ИСКРЕННЯЯ ПЕСЕНКА
Что мне делать, Господь? Я давно потерял аппетитИ смотреть не могу на сынов помрачневшие лица».«Успокойся, старик. Видишь: голубь назад не летит.Значит, будет весна. И Земля для любви возродится». Людмила Некрасовская СТАРЫЙ НОЙ
Чтоб лучше разыгрался аппетит, В еду мы соус терпкий добавляем, А коль недуг у нас внутри сокрыт, Слабительным болезни изгоняем. Я сам нередко тоже прибегал К лекарствам горьким, чувства укрепляя, И, нарушая клятвы, полагал: Себя лечу, болезнь предупреждая. Уильям Шекспир. Перевод Р.Бадыгова Сонеты118Чтоб лучше разыгрался аппетит,
Чтоб разбудить порой ленивый аппетит, Закуской острою его мы возбуждаем, Когда же чувствуем, что нам болезнь грозит, Ее лекарством мы заране прогоняем. Вильям Шекспир. Перевод Владимира Мазуркевича 1904 Сонеты118 Чтоб разбудить порой ленивый аппетит,
мы не спим мы не спим мы не пьем и не едим Иван Ахметьев
Всё как было, слава Богу! Туча в даль летитИ гремит во всю дорогу: Вот так аппетит! Сергей Игумнов Из сборника «Стихи», Харьков, 1911.
Есть слова - их звучанье претит,Почему - иногда непонятно.Слово будничное "аппетит"Отчего-то стихам неприятно. Елена Ушакова
Заколите всех телятАппетиты утолятьИзрубите дереваНа горючие дрова Давид Бурлюк
аппетитИ рад,Что созывать пораВсех, вплоть до резвого пиита,На светлый праздник аппетита,На праздникЖизни и добра Василий Федоров.
Мы возбуждаем аппетит сильней, Добавив в блюда специй остроту, Мы, чтоб болезни вылечить скорей, Лекарством вызываем дурноту, Так, избалован сладостью твоею, Я горечь добавлял в свое питанье, Искал болезнь и упивался ею, И вдруг всерьез познал недомоганье. Уильям Шекспир СОНЕТЫ. Перевод А.Кузнецова Speaking In Tongues
Мы возбуждаем аппетит сильней, Добавив в блюда специй остроту, Мы, чтоб болезни вылечить скорей, Лекарством вызываем дурноту, Так, избалован сладостью твоею, Я горечь добавлял в свое питанье, Искал болезнь и упивался ею, И вдруг всерьез познал недомоганье. Уильям Шекспир СОНЕТЫ. Перевод А.Кузнецова Speaking In Tongues
Нет ни сна, ни аппетита,То хожу я, то сижу,То лежу я, как избитый,—Места я не нахожу! Расул Гамзатов. Перевод Е.Николаевской и И.Снеговой
Трампагос Вот вам и сказ: я выбрал Репулиду! Кларос С ее же хлебом съест ее Трампагос! Чикиэнакэ Без хлеба можно, очень аппетитна. Репулида Теперь твоя; поставь мне гвоздь и знаки На обе эти щеки. Писпита Ах ты, ведьма! Мостренка Такое счастье ей, но не завидуй; Трампагос наш - католик невеликий: Недавно Перикону схоронил, Уж и забыл. Репулида Отлично рассуждаешь. МИГУЭЛЬ СЕРВАНТЕС СААВЕДРА. Перевод A.H. Островского ВДОВЫЙ МОШЕННИК, ИМЕНУЕМЫЙ ТРАМПАГОСИНТЕРМЕДИЯ
О как необуздан её аппетит — Такую не взять на бал, — То, как кикимора, заверещит, То разобьет бокал — Инна Лиснянская Из цикла «Тихие дни и тихие вечера» 2002 Музыка
Он машет вилкою с селедкой,глазами голодно блестит, Белла Ахмадулина
Отведать лакомого блюда Христовы воины спешат, И даже господа -- вот чудо! Их аппетиты устрашат. Пьер-Жан Беранже. Перевод В.Дмитриева
Правда, ты об этом не думал.Лишь умел копить да копить.Но, видать, исторически-умнымЗа тебя был твой аппетит. Наум Коржавин 1954
Сперва с аппетитом отличным съедаю нехитрый обед и в пику безумцам столичным ныряю под клетчатый плед, а после в порыве сердечном, пока за глазами черно, меж вечным и меж быстротечным ищу золотое зерно. Булат Окуджава 1989 Мне нравится то, что в отдельном
Так чего же горячиться,Если горечи подлито?Пробуй,Пробуй —От горчицыК мясу больше аппетита. Иосиф Уткин 1927 ПЕСНЯ БОДРОСТИ
Из уст в уста молва о нем летит: Начитан. Вездесущ. Актер. Лисица. Зачем же он скрывает аппетит? На что он зарится? На что косится? Павел Антокольский
Заколите всех телят аппетиты утолять изрубите дерева на колючие дрова иссушите речек воды Давид Бурлюк Приказ
Ты -- глад ты можешь обезоружить любой аппетит Какие объятья удовлетворят дитя что не захочет убивать? Леонард Коэн. Перевод М. Немцова Сборник «ЭНЕРГИЯ РАБОВ» (1972) ОСТАНЬСЯ
Я попросил подвыпившего йога (Он бритвы, гвозди ел, как колбасу): "Послушай, друг, откройся мне - ей-бога, С собой в могилу тайну унесу!" Владимир Высоцкий 1967 Песенка про йогов
АППАРАТ
В карманы тыкалась, совалась в портфели, на полку ставилась, клалась в столы. Под грудой таких же столами коллегий 60 ждала, когда подымут ввысь ее, и вновь под сукном в многомесячной неге дремала в тридцать третьей комиссии. Владимир Маяковский 1922 БЮРОКРАТИАДАВЧЕРАШНЕЕ
АППАРАТ лишь когда аппарат, сбив мальчишечье чванство, канет в чистом «куда», он, не чая наград, обретет те пространства, где летит, навсегда. РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ. Перевод А.ПуринаСОНЕТЫ К ОРФЕЮ Написаны как надгробие для Веры Оукамы-Кнооп Шато де Мюзот, февраль 1922
Что бы сказал он, услышав ребят?.. Ваня воскликнул с волненьем: "Витька, мы выкрасим свой аппарат Дедовым изобретеньем! Владимир Высоцкий 1971
А это наш сосальный аппарат. Он потребляет 8 киловатт и действует в назначенном режиме. Светлан Семененко Из цикла «Вечер поэзии в Таллинне» «Знамя» 1999, №10
Аппарат и наметанный глаз - И работа идет эффективно, - Только я - столько знаю про вас, Что подчас мне бывает противно. Владимир Высоцкий 1968 Песня Геращенко
Снимать будем, но с аппаратом не подходит. Снимать будем, но комнату, но маленькую. Опять же, взять магазин. То есть взять сумку и в магазин. В магазине сир. Как сыр сир, как творог дорог. Вообще все дорого, но жизнь дороже. Покажите дурака, кому жизнь не дорога! Всем дорога, и с каждым днем все дороже всего. Владимир Строчков Из сборника "Глаголы несовершенного времени"1994 Из цикла ПАРАНОЙЯНА 1992 год НЕПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ
Стрекочет аппарат, слепит электросвет, Повсюду господам показывают фокус, Срезает лавры враль, хлопочет паразит, И только мы с тобой снимаем с меди окись. Евгений Рейн «Новый Мир» 1994, №6 Сапожок Из книги итальянских стихов Музе
аппарат в этот момент держал в руках ребёнок когда они стояли женщина промолвила а она хотела сама я уже нажимал кнопку я снял их вместе с сумками я щёлкнул только один раз они больше не захотели мужик сказал, что сумки можно будет обрезать. Филипп Минлос
Все мы храбрецы и побратимы, И готовы хоть до баррикад, Но тверды и непоколебимы - Армия, тюрьма и аппарат. Игорь Жданов
Замещая аппарат, разбивает аппарат, повторяя: "Нет, засранец, нас не опорочишь ложью". Пароходы-ходоходы. Мышемыши - выше крыши. На снегу моей природы что-то розовое дышит. Евгений Сабуров 2001
Аппарат и наметанный глаз - И работа идет эффективно, - Только я - столько знаю про вас, Что подчас мне бывает противно. Владимир Высоцкий 1968 Песня Геращенко
Надоело, ребята,Что уже говорить,В обществе аппаратаВечера проводить,А хочу я устроитьВечеринку для вас.Будет там и застолье,И звучать будет вальс. Руслан Руф БАРДЫ РУ Друзьям
Но они не послушались - эти уродыГуманизм проявлять не привыкли вообще.И тогда подключили меня к аппаратуИ трясли, как последнюю курву, меня.Хорошо хоть Чубайс обесточил больницу,А не то б из меня они вытрясли дух. Андрей Добрынин 2002 И вот эту таблеточку выпей еще".
Свет из дверей полуподвала, чередование полос, пустая ниша на фасаде и подворотни влажный мрак – одно с другим не совпадало, сверкало, падало, рвалось, как плёнка в старом аппарате, заряженная кое-как. Александр Рапопорт Из книги «ОБРАЗ ЖИЗНИ» 2001
Спасибо, машина, за то, что меня приодела, аа то, что кормила, поила и грела мпе тело. Ура! —, а также — салют! — аппарату, который вещал и молчал мпе за сносную плату. Глеб Горбовский 1974
Только, куда б ни несло его праздное время, где б ни щемил узкой щелкой затвор аппарата – в мягком архангельском прахе иль в стихотворенье – всюду страхуют с боков его разом два брата. Дмитрий Бобышев Из сборника «ЗНАКОМСТВА СЛОВ» 2003 1967 ТРОИЦА В.Преснякову
Гляди на циферблаты, И видно — сколько тока! Считаю аппараты Без всякого порока. Андрей Платонов
Куда он плыл светло и прямо — На дальний полюс, на парад,— Забытый, вымерший, как мамонт, Нссовершогшьш аппарат? Анатолий Жигулин
Однажды самогонный аппаратПодумал так: «Я не персона грата,Но все-таки, в известном смысле, братФотографического аппарата.Работать я могу день изо дня.Я хорошо сработан, молод, емок,Так почему ж не пользуют меняХотя бы для простых натурных съемок?» Николай Эрдман, Владимир Масс
Где-то спрятан, говорят,Времени волшебный ящик:Миги-нанизы-ваю-щий аппа-рат,Жизне-записы-ваю-щий аппа-рат,Жизне-вос-про-изво-дящий! Иван Елагин Дом мой любит сотрясаться
И сразу: хОлмы, ласточки и воды, блестит в слезах лица ученый брат за то, что аппараты и заводы он мыслит меньше золота дубрав. Андрей Поляков
Снимайте на пленкиСвоих аппаратовИ Лондон, и Конго,И Кёльн, и Саратов! Иван Елагин Наскучила косность
сообщат вначале устно а потом придёт письмо и недолго будет грустно а потом пройдёт само в сердце каждого живого вшит защитный аппарат превращает в шелест слово если правду говорят впереди тверда плотина для которой мы река если правда не противна значит ложь наверняка Алексей Цветков «Знамя» 2008, №1 сообщат вначале устно
Там, в Тихом океане торпедный аппарат, Неужто нет возврата куда-нибудь назад? Со спардека эсминца взгляни на Сахалин. А здесь на мелком месте ты, как и я, один. Евгений Рейн Из книги «ТЕМНОТА ЗЕРКАЛ» 1993 Саксофонист японец, типичный самурай,
аппараты я кинщик ваш и киноаппарат сбежал с пионерлагерного склада я вам кручу неброское кино прохладное, как день такой осенний размытое, как тени на асфальте как в облаках арабский караван и с каждым кадром моя кукушечка стрекочет о своем Игорь Караулов
Вот бы их каким аппаратомС теми юношами поменять,И тогда — скажем так, возможно,Хотя было бы это сложно, —Повернулось бы время вспять. Татьяна Немкова
АППАРАТУРА
А то ободранные логры Звонят от короля Артура И предлагают newest program И прочую аппаратуру. Виталий Каплан «Крещатик» 2006, №4 На аллитерациях
Входят с аппаратурой и я начинаю накручивать на катушку в их черный ящик О Тадеуше О Ежи еще о ком-то вспоминаю защищаю без большой надежды Виктор Ворошильский. Перевод В.Британишского
Димкин приятель расставил доморощенную дискотечную аппаратуру (какие-то мигающие огнями коробочки из-под "Баунти"). Была цветомузыка: несколько высоких прямоугольников, обклеенных цветной бумагой. Разные юноши пили водку и жарили колбаски своим приятельницам. Потом все ушли на море, а мы потихоньку побрели домой. Ты все еще потирала нос (это я так неудачно навернулся с качелей). Ночью мы запирали на всякий случай бабушкину дверь на гвоздь и опять любили друг друга. Июль-июль-август. Сергей Тимофеев Из сборника "Воспоминания диск-жокея" 1996 Мы ничего не делали в Саулкрасты.
аппаратчик
Крепки запоры почты, а ключ телеграфный телеграфист потерял, безответственный аппаратчик, он виноват во всем, козел, он и не отпирался, только мычал: "Боде! Боде!" - и в словах его странных была глухая мольба, но не было связи. Владимир Строчков Из сборника "Глаголы несовершенного времени" 1991. Из цикла «Попытка к бегству» Избранные стихотворения 1981-1992 годов. Кто развязать дерзнет мертвый узел связи?
Пускай на светеТы первый гений, –Тебя просветят,Как на рентгене! Казенных строчекСидит подрядчик,Сидит начетчикИ аппаратчик, Иван Елагин Гимн цензуреА.И. Солженицыну
АППЕНДИЦИТ
Все это: и по аппендиксам города брызжущие трамваи, привкус свинца на губах, обтянутых сизой пленкой, золотая нить, вечное блуждание вдоль великолепных витрин; все это - дельта реки, предназначенная для схождения, располагающая впадать, алмазы чаек на панцырях парапетов; все это: безумное слоение галактик, вызванное к жизни подземным теплом, - я приникаю к истокам. Сергей Морейно Из книги «Орден» 1999 КАТОЛИЧЕСКАЯ ПОЭМА Ребенок
АППЕНДИЦИТ Здесь забот и странствий бремяНикого не тяготит.Здесь вырезывают времяТак же, как аппендицит. Иван Елагин Напечатай объявленье
Наш Цезарь — это аппендицит. Потому и присутствует в каждом теле”. Между тем удавы, увидев Лаокоона, что привёл на трибуну свою фамилию и от жары разделся, пошли на него с балкона. (На балкон подсадил их турецкий шах.) А фальшивый удав распахнул свою варежку, гипнотизируя тем сыновей и дедушку. Из цикла «Цезариада» 1999
Когда пурга мела, слепя, В окне черпее антрацита, Прооперировал себя «По поводу аппендицита», Константин Ваншенкин 1968
Нам, как аппендицит,поудаляли стыд. Андрей Вознесенский
Так сколько у тебя аппендицитов? Майя Четвертова
АППЕНИНЫ
А там пойдет рассказ про Апеннины, Про Пиренеи, Альпы, реку По, - И так до ужина и се и то. Обычай круга знатного усвоить Я должен: ведь в него теперь вхожу, А век твой оттолкнет тебя с презреньем, Когда не сможешь в ногу с ним идти (Боюсь, что мне, пожалуй, не суметь...), - Затем что надо перенять не только Повадку, лоск и внешнее обличье, Но на потребу века источать Сладчайший яд из сердца, из души. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
А там пойдет рассказ про Апеннины, Про Пиренеи, Альпы, реку По, - И так до ужина и се и то. Обычай круга знатного усвоить Я должен: ведь в него теперь вхожу, Уильям Шекспир. Король Иоанн. Перевод Н.Рыковой
Мы пробили Апеннины, В безднах грянул русский крик: Чрез ущелья, чрез теснины Пролетел наш русский штык. Петр Ершов 1833 РУССКИЙ ШТЫК
Как от скалистых гор Угрюмых АпеннинК улыбкам вдалеке полей зеленыхСейчас же странник обращает взор, Так быстро я от света Жестокого, сухого,Как в плодоносный сад, к тебе иду,Чтоб чувства расцветали в том саду. Неотвязная мысль. Джакомо Леопради. Перевод А. Ахматовой
Заветный край! Тобою дышитСын вдохновенного труда,И сердце зов приветный слышит -Небесный зов: туда! туда! Владимир Бенедиктов 1839 Италия
Сменилось всё; жилец чужбины,С тех пор поведали вы намВаш переход чрез АпенниныК италиянским берегам. Каролина Павлова 1844 Н. М. Я[ЗЫКО]ВУСредь праздного людского шума
АППЕТИТ
Лисандро И тем не менее Отон Из-за одной вдовы прекрасной Теряет аппетит и сон. Отон А вы? Кто болен скорбью страстной? Кто больше всех воспламенен? Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА
И маленькая птица с большим аппетитцем. Готовы для кормежки и зерна и мошки. Владимир Маяковский 1927 МЫ ВАС ЖДЕМ, ТОВАРИЩ ПТИЦА, ОТЧЕГО ВАМ НЕ ЛЕТИТСЯ?
О, пусть перо мое молчит! К чему дразнить мне аппетит, Когда желудок мой набит Непереваренным обедом? Мне только следует сказать, Что я княгине был соседом - И мог старушку навещать. Яков Полонский 1861 СВЕЖЕЕ ПРЕДАНЬЕРоман в стихах
И я теперь - как бы убит! Любви телесной аппетит Везде, всегда - как тень со мной. С неисцелимою тоской И без надежд, и без отрад - Брожу куда глаза глядят... Николай Языков 1824 ВАЛДАЙСКИЙ УЗНИКПоэма
Уильям Шекспир. Перевод Игоря Фрадкина Сонеты56 О дух любви, воспрянь! Пусть аппетит, Не притупляясь, вновь ко мне вернется: Ведь как бы ни был я сегодня сыт, Вовсю назавтра голод разовьется. Уильям Шекспир. Перевод Игоря Фрадкина Сонеты56 О дух любви, воспрянь! Пусть аппетит
(К несчастью, одарен я страшным аппетитом, А поцелуями, увы! нельзя быть сытым.) Но вот приехали. С улыбкой на лице Встречает толстая нас баба на крыльце И в комнату ведет, где, пар густой пуская, Сердито самовар ворчит, на нас пеняя... Алексей Сниткин 185. ПОЕЗДКА В ПАРГОЛОВО
Лисео Названье блюда, дурачина, Лишь возбуждает аппетит. Турин Так знайте... Лисео Говори!.. Молчит! Ну? Ну? Турин Холодная свинина. Лопе Де Вега 1613 Перевод М. Донского ДУРОЧКАКомедия
Мне говорят: "Самих тревожит Вас часто волчий аппетит". Так что ж? Ко мне являться может Обедать каждый, кто не сыт. Иннокентий Омулевский (И. В. Федоров)1877 ТЕПЛЫЙ УГОЛ
Чтобы больного прекратить мытарства, Используй лишь холодные лекарства. Ему хороший нужен аппетит, Чтоб был всегда накормлен он и сыт. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ(урджуза)О болезнях, вызванных нарушением горячего мизаджа
Как быть с аппетитом? Как смирить его? Гурьев за кредитом Мчится к Дурново... Владимир Мазуркевич 1906 КРИЗИС
Так не зови любовью аппетит! Хоть заменил собой он горний хлад страстей, Любви, под маской, жадный рот смердит, Спалил цветы зловонный суховей, Всей нежностью природы завладев, Бор жрет огромной гусеницы зев. Уильям Шекспир. Перевод В. Ладогина ВЕНЕРА И АДОНИС
Точно на желудок навалило плиту, Мучится бедняга - нету аппетиту!.." Гавриил Жулев 1860 У КУХНИ
Борис Барский Я не знаю, где мой Аппетит и покой, Что случилось со мной: Я как будто взбесился. Лучше б я заразился, К примеру, чумой, Чем любовью твоей От тебя заразился. Борис Барский Я не знаю, где мой
И ежели дома студент Мередит Весь год отбивал у меня аппетит, То здесь мне придется с визитом К таким же ходить Мередитам!.." Самуил Маршак АФРИКАНСКИЙ ВИЗИТ МИСТЕРА ТВИСТЕРА
Когда в последний раз взыграет аппетит, И твой ужасный зев остатки поглотит, То Вечность встретим мы - и с нею возликуем, И каждого она приветит поцелуем. Безбрежной радости откроется исток! Всё будет хорошо, всё будет впрок - Джон Мильтон. Перевод Дмитрия Якубова ПОЭЗИЯ РУ Время
Шут. Но удивительное свойство Имеет старый мой горшок. Лишь наклонись над ним, он сразу Едва заметно зачадит, Вдохни волшебный дым два раза — И потеряешь аппетит. Татьяна Мухаметшина ВОЛШЕБНЫЙ ГОРШОК
Я, право, ничему уже не рад; и мне удрать бы, словно от бандитов, от всех твоих неслыханных затрат и диких сексуальных аппетитов. Александр Габриэль 2006 РИФМА.РУ. ФИМИАМ
Вращая томно глазками, сидят, Грызут печенье, устремивши взгляд В пространство, подавляют вздох с трудом, Забыв про чай, про аппетит, про дом, Скрестивши руки, сдерживая крик, - Джон Китс. Перевод Б.Пастернака ОДА К ОСЕНИ
Все это молодость и младость, И рядом музыка гремит. Подруги юная лохматость И просто к жизни аппетит. Фазиль Искандер ВИНО
Мы говорили о благе людей, Кушая, впрочем, с большим аппетитом. Много лилося высоких идей, С хересом светлым и теплым лафитом. Василий Курочкин 1865 ДАМА ПРИЯТНАЯ ВО ВСЕХ ОТНОШЕНИЯХ
ПЕРВАЯ ДАМА (хихикая) Он намекает нам таким манером На зверский свой любовный аппетит!.. ВТОРАЯ ДАМА (ехидно) С его-то вот такусеньким размером?.. Хронический имея простатит?.. Леонид Филатов. ЕЩЕ РАЗ О ГОЛОМ КОРОЛЕ
Существовал уже крошка-англичанин Thomas. Дядя Гарри выражал уверенностЬ, что family безвременно умершего Оливера посетит однажды England. Оказывается, Mary и годовалого Thomas оставил аппетит. ИзвелисЬ, желая обнятЬ сыночка популярного в-Англии поэта-публициста-переводчика эллинов-демократа. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
«Постой! - вскричала Альма, - наконец Я слышу речь не девочки, но бабки!» И съела все. Такая молодец! И облизала нос и лапки. Зоя Эзрохи 1961 – 1972 Сидела Альма, нос отворотив
Искусней всех нам кушанье сластит Здоровый аппетит, А полюбилось блюдо — Оно нам яство яств, причуд причуда! Часам, заждавшимся часовщика, Не все ль едино, Что за рука Взведет заветную пружину? СЭР ДЖОН САКЛИНГ (1609 — 1641/1642). Перевод Марины Бородицкой «Новый Мир» 2008, №6 Сонет3 II
Коли бодрствовать, никак не побороть Пробужденный бодрствованьем аппетит. Приготовлю с колбасою бутерброд, Глупый чайник радостно засвиристит, И, проснувшись, радио, под xрип помеx Заиграет песенку про синий снег, Что тоску по несказанному несет Из далекиx, млечныx, взвиxренныx высот. Александр Шапиро 2003 РАДИО
Но, чтоб не разжигать в вас аппетита, Спешу добавить, что в монастыре Жила еще и матерь Аббатиса, Суровая, как вьюга в декабре... Леонид Филатов. НОВЫЙ ДЕКАМЕРОН, ИЛИ РАССКАЗЫ ЧУМНОГО ГОРОДАРАССКАЗ О ГЛУХОНЕМОМ САДОВНИКЕ
Ты воспеваешь сильные деревья Сильные деревья воспевают тебя Один большой дерево может поднять тебя на руки и поставить на ноги После чего ты абсолютно готов к процессу жизнедеятельности Расти дурачок наливайся зелёным молоком Только не нализывайся оным Вкус собственной крови навсегда отобьёт у тебя аппетит Ты будешь слабый очень дерево Тот кто с песней по жизни шагает это шагающее дерево Ирина Шостаковская Из сборника «ЦВЕТОЧКИ» 2004 О
у него все куда-то несется летит в нежной завязи дачного злака ароматами слов речевой аппетит нагуляли стихи пастернака пролетая над крышей под острым углом вылупляясь птенцами до срока чтоб орехом таинственным кровным щеглом алой каплей зари за молочным стеклом замереть в мандельштамовских строках Павел Жагун «Урал» 2008, №6
Выкурю "Рамиту" дяди Олега. Приятно в горле першит. У меня на "Рамиту" аппетит. Слушаю Роллинг Стоунз "Восьмиугольник". Кого-нибудь посещу и во вторник. А сегодня поеду к Татьяне Вьюсовой Вместе с Девой-жемчужиной. Василий Филиппов Из цикла "Разрушение церкви"(зима 1985) Читаю Августина,
Есть тарелки, но нет аппетита. Есть обручальные кольца, но нет взаимности вот уже триста лет. Есть веер - но где румянец? Есть мечи - но куда делся гнев? И лютня не звякнет в это серое время. Вислава Шимборска. Перевод Глеба Ходорковского 2008 СТИХИ РУ. МУЗЕЙ
Как с целью возбудить себя к еде Мы острой смесью небо раздражаем; Как мы, боясь, незримой нам беде Лекарством зримую предпосылаем, Так, сладостью твоею пресыщен, Я горечь зелья примешал в питанье, И вот, больной здоровьем, осужден Без всякой нужды выносить страданье. Уильям Шекспир. Перевод М.Чайковского Сонеты118 Как с целью возбудить себя к еде
Но это в прошлом. Больше аппетит Я свой не буду заострять беспечно, Мне друга вновь испытывать претит -- Того, кто бог в любви, мой бог навечно. Прими ж меня -- чтоб на небо вернуть, -- В свою святую, любящую грудь. Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты110 Увы, все это так. Туда-сюда
О как необуздан её аппетит – Такую не взять на бал, – То, как кикимора, заверещит, То разобьёт бокал – И служат капли вина и стекла Свистулькой её губам. Инна Лиснянская Из сборника «Тихие дни и тихие вечера» 2003 (Стихи 2001-2002) МУЗЫКА
Обрушилась соль на яичко, И волчий в глазах аппетит. А, значит, не вылетит птичка И утром в окно не влетит. Александр Щедрецов ОСЕННИЙ УРОК
Там для придворных стол уже накрыт, - А у царя испорчен аппетит. Зато последний раненый немало Всех удивил. Угрозами взбешен, Бранился, не боясь и генерала, А на царя проклятья сыпал он Адам Мицкевич. Перевод В. Левика ДЗЯДЫСМОТР ВОЙСКА
Теперь лишь тем и знаменито Питье, туманящее взор, Что и не нужно аппетита, А надо догасить костер. Фазиль Искандер ВИНО
Услыхав о том, открыто Дон-сосед, от страсти ярой Вмиг лишившись аппетита, Под окно пришел с гитарой. Николай Агнивцев НЕВЕРОЯТНАЯ ИСТОРИЯ
"Хрю-хрю! нет аппетита... Еле доела шестое корыто:... Полсотни гнилых огурцов, Остатки рубцов, Горшок вчерашней каши И жбан простокваши". - "Бедняжка! Как вам, должно быть, тяжко!!! Обратитесь к доктору Ван-Дер-Флиту, Чтоб прописал вам капли для аппетиту!" Саша Черный 1921 Из сборника "Детский остров" 1925 ЗверюшкиХрюшка
Пусть прелесть матери с умом отца В нем навсегда соединится, Чтоб жил он в добром здравьи до конца С завидным аппетитом Риццо. Джордж Гордон Байрон. 1818 Перевод Александра Блока 19О4 НА РОЖДЕНИЕ ДЖОНА УИЛЬЯМА РИЦЦО ГОПНЕРА
67 Охоту есть и пить внушают зевуПахучие плоды и водопад,Который растекается по древу. 70 И так не раз, пока они кружат,Свое терзанье обновляют тени,Или верней – отраду из отрад: Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
– А я, как видишь, толст и сыт,Но это всё – напрасный труд!Ах, где мой прежний аппетитИ радость, что к столу зовут!А ты как мальчик строен, брат,И у тебя изящный вид!Звонят к обеду – ты и рад,Не жалуясь на аппетит!" Льюис Кэрролл. Перевод А.Голова ПИТ И ПОЛ
Ваш обычай – славить Злодея падшего и клясть закон, Его согнувший. Истинно великих Вы истинно не терпите. Пристрастья У вас, как у больного: что во вред, На то и падок аппетит недужный. Уильям Шекспир. Перевод Осии Сороки КОРИОЛАН
Все в нем ужасно, кроме аппетита... Майя Четвертова
Аппетит выздоровлянский, Сон, -- колодцев бездонных ряд, и осязать молчание буфета и печки час за часом. Знаю, отозвали от распада те, кто любят... Елена Гуро Из сборника "Трое" 1914 ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ
Аппетит выздоровлянский,Сон, — колодцев бездонных ряд,и осязать молчание буфета и печки час за часом.Знаю, отозвали от распада те, кто любят... Елена Гуро ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ
Добрая Мисс Мери и ее братец Мери грустит, Что пропал аппетит, Но рад жадный Том несказанно: Два фунта орел Бифштексов уплел, А в обед проглотил полбарана. Уильям Мейкпис Теккерей. 1832 Перевод А. Солянова
Едва взыграет аппетит,Всяк искупаться норовит.И неспроста девицыВ шлараффской чудо-сторонеПышны и круглолицы... Из сборника «Волшебный рог мальчика» 1971 Из немецкой народной поэзии. Перевод Л. Гинзбурга ПРО СТРАНУ ШЛАРАФФИЮ
И в буфете, для других закрытом, Повар успокоил: "Не робей! Ты с таким прекрасным аппетитом - Враз проглотишь всех его коней! Владимир Высоцкий. 1972
Как аппетит порой мы подстрекаем -- Для неба ищем острых ощущений; Как, убоясь болезней, обрекаем Себя на муки самоочищений; Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты118Как аппетит порой мы подстрекаем
Когда желают вызвать аппетит, Употребляют острые приправы, А если иногда нутро горит - Пилюли принимают или травы. Уильям Шекспир. Перевод Игоря Фрадкина Сонеты 118Когда желают вызвать аппетит,
Наш дух престранный аппетит Ведущий к пагубным победам Богов не превзойти в борьбе За тайный трепет совершенства Их произвол и верховенство Угодны миру и судьбе Однако высшее блаженство — Их скорбный дар открыть в себе Сергей Черняев
Но хватит разжигать мне аппетит!Все кончено, возьми, что бесконечно. -Моя любовь тебя не огорчит,Мой бог, к тебе привязан я навечно.Меня к земному раю приведи -И к любящей прижми своей груди. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Степанова Сонеты110О да, увы, в шутах я побывал,
Он сытым возбуждает аппетит,голодным – обещает рай желудка.Вот, свесив шею, раненая уткачерез мгновенье, кажется, взлетит,и льётся хмель из чрева полотна,которого не иссушить до дна. Марина Кучинская 2003 ФЛАМАНДСКИЙ НАТЮРМОРТ
Рази, любовь - возможно ль допустить, Что острие тупее аппетита? Сумев сегодня пламя погасить, Назавтра вновь воюешь ты открыто. Уильям Шекспир. Перевод Р.Бадыгова Сонеты56 Рази, любовь - возможно ль допустить, Пускай голодному сегодня ты Глаза его наполнила дремотой, Но позже жертву снова навести И не оставь ее своей заботой. Уильям Шекспир. Перевод Р.Бадыгова Сонеты56 Рази, любовь - возможно ль допустить,
Аппетит растет от жажды, Тонет в неге мир живьем. Может, мы всплывем однажды, Может быть, и не всплывем... Алексей Дидуров Из книги "ЛЕТНЯЯ ТЕТРАДЬ" 1997-2001 ДАЧНЫЕ ПЕСНИ цикл стихов июль 1999 года ДИАЛЕКТИЧЕСКИЙ РЕКВИЕМ
Только бы льнули девчонки,К черту пославшие стыд,Только б водились деньжонкиДа не слабел аппетит. Александр Тиняков 1914 ИСКРЕННЯЯ ПЕСЕНКА
Что мне делать, Господь? Я давно потерял аппетитИ смотреть не могу на сынов помрачневшие лица».«Успокойся, старик. Видишь: голубь назад не летит.Значит, будет весна. И Земля для любви возродится». Людмила Некрасовская СТАРЫЙ НОЙ
Чтоб лучше разыгрался аппетит, В еду мы соус терпкий добавляем, А коль недуг у нас внутри сокрыт, Слабительным болезни изгоняем. Я сам нередко тоже прибегал К лекарствам горьким, чувства укрепляя, И, нарушая клятвы, полагал: Себя лечу, болезнь предупреждая. Уильям Шекспир. Перевод Р.Бадыгова Сонеты118Чтоб лучше разыгрался аппетит,
Чтоб разбудить порой ленивый аппетит, Закуской острою его мы возбуждаем, Когда же чувствуем, что нам болезнь грозит, Ее лекарством мы заране прогоняем. Вильям Шекспир. Перевод Владимира Мазуркевича 1904 Сонеты118 Чтоб разбудить порой ленивый аппетит,
мы не спим мы не спим мы не пьем и не едим Иван Ахметьев
Всё как было, слава Богу! Туча в даль летитИ гремит во всю дорогу: Вот так аппетит! Сергей Игумнов Из сборника «Стихи», Харьков, 1911.
Есть слова - их звучанье претит,Почему - иногда непонятно.Слово будничное "аппетит"Отчего-то стихам неприятно. Елена Ушакова
Заколите всех телятАппетиты утолятьИзрубите дереваНа горючие дрова Давид Бурлюк
аппетитИ рад,Что созывать пораВсех, вплоть до резвого пиита,На светлый праздник аппетита,На праздникЖизни и добра Василий Федоров.
Мы возбуждаем аппетит сильней, Добавив в блюда специй остроту, Мы, чтоб болезни вылечить скорей, Лекарством вызываем дурноту, Так, избалован сладостью твоею, Я горечь добавлял в свое питанье, Искал болезнь и упивался ею, И вдруг всерьез познал недомоганье. Уильям Шекспир СОНЕТЫ. Перевод А.Кузнецова Speaking In Tongues
Мы возбуждаем аппетит сильней, Добавив в блюда специй остроту, Мы, чтоб болезни вылечить скорей, Лекарством вызываем дурноту, Так, избалован сладостью твоею, Я горечь добавлял в свое питанье, Искал болезнь и упивался ею, И вдруг всерьез познал недомоганье. Уильям Шекспир СОНЕТЫ. Перевод А.Кузнецова Speaking In Tongues
Нет ни сна, ни аппетита,То хожу я, то сижу,То лежу я, как избитый,—Места я не нахожу! Расул Гамзатов. Перевод Е.Николаевской и И.Снеговой
Трампагос Вот вам и сказ: я выбрал Репулиду! Кларос С ее же хлебом съест ее Трампагос! Чикиэнакэ Без хлеба можно, очень аппетитна. Репулида Теперь твоя; поставь мне гвоздь и знаки На обе эти щеки. Писпита Ах ты, ведьма! Мостренка Такое счастье ей, но не завидуй; Трампагос наш - католик невеликий: Недавно Перикону схоронил, Уж и забыл. Репулида Отлично рассуждаешь. МИГУЭЛЬ СЕРВАНТЕС СААВЕДРА. Перевод A.H. Островского ВДОВЫЙ МОШЕННИК, ИМЕНУЕМЫЙ ТРАМПАГОСИНТЕРМЕДИЯ
О как необуздан её аппетит — Такую не взять на бал, — То, как кикимора, заверещит, То разобьет бокал — Инна Лиснянская Из цикла «Тихие дни и тихие вечера» 2002 Музыка
Он машет вилкою с селедкой,глазами голодно блестит, Белла Ахмадулина
Отведать лакомого блюда Христовы воины спешат, И даже господа -- вот чудо! Их аппетиты устрашат. Пьер-Жан Беранже. Перевод В.Дмитриева
Правда, ты об этом не думал.Лишь умел копить да копить.Но, видать, исторически-умнымЗа тебя был твой аппетит. Наум Коржавин 1954
Сперва с аппетитом отличным съедаю нехитрый обед и в пику безумцам столичным ныряю под клетчатый плед, а после в порыве сердечном, пока за глазами черно, меж вечным и меж быстротечным ищу золотое зерно. Булат Окуджава 1989 Мне нравится то, что в отдельном
Так чего же горячиться,Если горечи подлито?Пробуй,Пробуй —От горчицыК мясу больше аппетита. Иосиф Уткин 1927 ПЕСНЯ БОДРОСТИ
Из уст в уста молва о нем летит: Начитан. Вездесущ. Актер. Лисица. Зачем же он скрывает аппетит? На что он зарится? На что косится? Павел Антокольский
Заколите всех телят аппетиты утолять изрубите дерева на колючие дрова иссушите речек воды Давид Бурлюк Приказ
Ты -- глад ты можешь обезоружить любой аппетит Какие объятья удовлетворят дитя что не захочет убивать? Леонард Коэн. Перевод М. Немцова Сборник «ЭНЕРГИЯ РАБОВ» (1972) ОСТАНЬСЯ
Я попросил подвыпившего йога (Он бритвы, гвозди ел, как колбасу): "Послушай, друг, откройся мне - ей-бога, С собой в могилу тайну унесу!" Владимир Высоцкий 1967 Песенка про йогов
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники
[related-news]
[/related-news]
Рекомендуем похожее:
{related-news}Популярные новости
Как открыть модную бургерную
Карта путешественников: как стартап помогает менять валюту без комиссии
Биржевой курс рубля вырос на фоне укрепления цен на нефть
Глава Минфина улучшил оценку дефицита федерального бюджета в 2016 году
Как программист затеял революцию в организации командировок
Следователи не исключили влияние iPhone пилота на крушение A320 EgyptAir
ЦБ допустил снижение цели по инфляции ниже 4%
Выбор редакции>> Все статьи
В Морозовской детской больнице открыли новый корпус
14-09-2017, 18:30
В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи
50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке
Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.
Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера
В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде
Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»
Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным










Добавить комментарий!