Новости России » Стихи » наставник натиск нато
наставник натиск нато
Автор: Владимир Поболь
НАСТАВНИК Симон А если кто на это взял наставника бесчестного, Тот до дурного доведет и вовсе дух свой немощный. Теренций. Перевод А. В. Артюшкова ДЕВУШКА С АНДРОСА
НАСТАВНИК Симон А если кто на это взял наставника бесчестного, Тот до дурного доведет и вовсе дух свой немощный. Теренций. Перевод А. В. Артюшкова ДЕВУШКА С АНДРОСА
НАСТАВНИК И наставник бледнолицых, Их пророк в одежде черной, Отвечал ему приветом: "Мир тебе, о Гайавата! Мир твоей стране родимой, Мир молитвы, мир прощенья, Мир Христа и свет Марии!" Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о ГайаватеЭПИЛОГ
НАСТАВНИК И наставник бледнолицых, Их пророк в одежде черной, Отвечал ему приветом: "Мир тебе, о Гайавата! Мир твоей стране родимой, Мир молитвы, мир прощенья, Мир Христа и свет Марии!" Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о ГайаватеЭПИЛОГ
НАСТАВНИК Что дивит вас? Что изумляет, Если был мой наставник - сон, И сильно я опасаюсь, Что вдруг проснусь, оказавшись Снова в глухой темнице? А если так не случится, То ведь присниться может. Педро Кальдерон. Перевод Инны Тыняновой Жизнь - это сон 1635
НАСТАВНИК Что дивит вас? Что изумляет, Если был мой наставник - сон, И сильно я опасаюсь, Что вдруг проснусь, оказавшись Снова в глухой темнице? А если так не случится, То ведь присниться может. Педро Кальдерон. Перевод Инны Тыняновой Жизнь - это сон 1635
НАСТАВНИК "О Время, ты наставник всех людей, Учи меня злодея проклинать; Пускай страшится тени он своей И сам, сам алчет жизнь свою прервать; Рукам порочным должно проливать Кровь гнусную. Найдется ль раб, готовый 1000 Казнить злодея мерзкого такого? Уильям Шекспир. Перевод А.А.Смирнова ОБЕСЧЕЩЕННАЯ ЛУКРЕЦИЯ
НАСТАВНИК "О Время, ты наставник всех людей, Учи меня злодея проклинать; Пускай страшится тени он своей И сам, сам алчет жизнь свою прервать; Рукам порочным должно проливать Кровь гнусную. Найдется ль раб, готовый 1000 Казнить злодея мерзкого такого? Уильям Шекспир. Перевод А.А.Смирнова ОБЕСЧЕЩЕННАЯ ЛУКРЕЦИЯ
НАСТАВНИК Мне ль петь о том, как раньше срока Наставник пал по воле рока, Как плакали мы все потом, Как девы, глаз не осушая И руки в горести ломая, Печалились о нем? Вальтер Скотт. 1805 Перевод Т. Гнедич САМАРИН Песнь последнего менестреля
НАСТАВНИК Мне ль петь о том, как раньше срока Наставник пал по воле рока, Как плакали мы все потом, Как девы, глаз не осушая И руки в горести ломая, Печалились о нем? Вальтер Скотт. 1805 Перевод Т. Гнедич САМАРИН Песнь последнего менестреля
НАСТАВНИК Ниса Наставник, взяв линейку в руки, Внушает страх ученикам. Финея Пусть только тронет - сдачи дам, И не по правилам науки. Лопе Де Вега 1613 Перевод М. Донского ДУРОЧКАКомедия
НАСТАВНИК Он понял, что совсем лишь стушевавшись Мог быть при ней, - и сделался ей, точно, Необходим: наставником был, другом, Был чичисбеем, шаль за ней носил, По порученьям бегал; Аполлон Майков 1871 ПУЛЬЧИНЕЛЛЬПоэма
НАСТАВНИК Он понял, что совсем лишь стушевавшись Мог быть при ней, - и сделался ей, точно, Необходим: наставником был, другом, Был чичисбеем, шаль за ней носил, По порученьям бегал; Аполлон Майков 1871 ПУЛЬЧИНЕЛЛЬПоэма
наставник В котах я чту великих наставников печали, ведь кот любой эпохи — знаток ее болезней. Игрушками прогресса разнеженный в начале, наш век траншей и танков чем дальше, тем железней. Мы горести лелеем, растим и умножаем, без истины дичаем и стелемся бурьяном. Федерико Гарсиа Лорка Перевод А. Гелескула Из неоконченной поэмы «Дружба Народов» 1998, №8 Новейшая песнь о котах
НАСТАВНИК К в е в е д о Ну, прости же, Любезный. (Про себя) Слава богу! все как должно Улажено. Лишь только б сына он На путь наставил... сам же... что за дело Мне до него!.. Пускай в госпитале Околевает. Василий Жуковский 1839 КАМОЭНСДраматическая поэма
НАСТАВНИК ...Не смеешь ты глядеть вокруг Глазами загнанного зверя, Мешая злобу и испуг И в самое себя не веря. Татьяна Кузовлева 1969
НАСТАВНИК ...Не смеешь ты глядеть вокруг Глазами загнанного зверя, Мешая злобу и испуг И в самое себя не веря. Татьяна Кузовлева 1969
НАСТАВНИК Меня наставник школьный с детских лет Учил старинный соблюдать обет: Благодарить аллаха мы должны, Заметив в небе лунный силуэт. Габдулла Тукай. Перевод В.Ганиева ХВАЛА ТВОРЦУ, СУБХАН-АЛЛА!
НАСТАВНИК Меня наставник школьный с детских лет Учил старинный соблюдать обет: Благодарить аллаха мы должны, Заметив в небе лунный силуэт. Габдулла Тукай. Перевод В.Ганиева ХВАЛА ТВОРЦУ, СУБХАН-АЛЛА!
НАСТАВНИК Нет наставника в природе. Да и кто ему поверит, если он себя находит, как волна находит берег. Михаил Айзенберг «Знамя» 2009, №6 Из цикла “Посмотри, какой убыток” Кто напомнит, отчего я
НАСТАВНИК с своей Царицей он до самых поздних лет Достигнул, и господь благословил Их многими детьми; а Серый Волк Душою в душу жил с царем Иваном Демьяновичем, нянчился с его Детьми, сам, как дитя, резвился с ними, Меньшим рассказывал нередко сказки, А старших выучил читать, писать И арифметике и им давал Полезные для сердца наставленья. Василий Жуковский 1845 Сказка об Иване-царевиче и Сером Волке.
НАСТАВНИК с своей Царицей он до самых поздних лет Достигнул, и господь благословил Их многими детьми; а Серый Волк Душою в душу жил с царем Иваном Демьяновичем, нянчился с его Детьми, сам, как дитя, резвился с ними, Меньшим рассказывал нередко сказки, А старших выучил читать, писать И арифметике и им давал Полезные для сердца наставленья. Василий Жуковский 1845 Сказка об Иване-царевиче и Сером Волке.
НАСТАВНИК 1 Закончил речь наставник мой высокийИ мне глядел в глаза, чтобы узнать,Вполне ли я постиг его уроки. 4 Я, новой жаждой мучимый опять,Вовне молчал, внутри твердил: "Не делоЕму, быть может, слишком докучать". Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ
НАСТАВНИК 1 Закончил речь наставник мой высокийИ мне глядел в глаза, чтобы узнать,Вполне ли я постиг его уроки. 4 Я, новой жаждой мучимый опять,Вовне молчал, внутри твердил: "Не делоЕму, быть может, слишком докучать". Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ
НАСТАВНИК Вы помните, люди:- меж вамиЖил этот маститый старик,Правдивых уроков словамиИ жизненным смыслом велик.Как меткий был взгляд его ясен!Какие вам истины онРазвертывал в образах басен,На притчи творцом умудрен! Владимир Бенедиктов 1855 Несколько слов о Крылове (При воздвигнутом ему памятнике)
НАСТАВНИК Вы помните, люди:- меж вамиЖил этот маститый старик,Правдивых уроков словамиИ жизненным смыслом велик.Как меткий был взгляд его ясен!Какие вам истины онРазвертывал в образах басен,На притчи творцом умудрен! Владимир Бенедиктов 1855 Несколько слов о Крылове (При воздвигнутом ему памятнике)
Наставник душ людских, долг преподал он нам.Он догмы старые на свалку сбросил сам,И у него народ прогрессу научился.Народ был Францией, в Европу превратился;Европой став, он взмыл до мировых вершин.В разнообразии он был всегда един. Виктор Гюго 1853 Перевод Е. Полонской Из книги «МРАЧНЫЕ ГОДЫ» (Посмертное) Народ восстал от сна.
Наставник душ людских, долг преподал он нам.Он догмы старые на свалку сбросил сам,И у него народ прогрессу научился.Народ был Францией, в Европу превратился;Европой став, он взмыл до мировых вершин.В разнообразии он был всегда един. Виктор Гюго 1853 Перевод Е. Полонской Из книги «МРАЧНЫЕ ГОДЫ» (Посмертное) Народ восстал от сна.
НАСТАВНИК И в горе им Гасуб любуясь,Влеченью сердца повинуясь,Объемлет ласково его.Потом наставника ласкает,Благодарит и приглашаетПод кровлю дома своего. Александр Пушкин 1829-1830 ТАЗИТПоэма
НАСТАВНИК И в горе им Гасуб любуясь,Влеченью сердца повинуясь,Объемлет ласково его.Потом наставника ласкает,Благодарит и приглашаетПод кровлю дома своего. Александр Пушкин 1829-1830 ТАЗИТПоэма
Наставник мой был мною недоволен, Его чело стал омрачать туман; Он говорил, что я ничем не болен, Что это лень и что "wer will, der kann!"2. На этот счет он был многоглаголен И повторял, что нам рассудок дан, Дабы собой мы все владели боле И управлять, учились нашей волей. Алексей К. Толстой 1872-1873 ПОРТРЕТ 2 Кто хочет, тот может? (нем.).- Ред.
Наставник мудрых Кришнапутра людей учил, чтоб жить помочь: “Не спи, когда настало утро, ложись, когда наступит ночь”. Игорь Губерман «Иерусалимский журнал» 2008, №27 БРЫЗГИ АНТИЧНОСТИ
Наставник мудрых Кришнапутра людей учил, чтоб жить помочь: “Не спи, когда настало утро, ложись, когда наступит ночь”. Игорь Губерман «Иерусалимский журнал» 2008, №27 БРЫЗГИ АНТИЧНОСТИ
Наставник подлинным не тот, кто скажет: «Воздержись, Камал, от пьянства!»Коль истинный наставник ты — от воздержянья прикажи отречьсщ Камал Худжанди. Перевод В.Потаповой
НАСТАВНИК Пока не зовут – поучу их невемо чему.Хоть малую искорку брошу в кромешную тьму.А справа враги, а и слева, и прямо – враги.Уж, Господи, хочешь, не хочешь, а мне помоги! Евгений Витковский А я ведь не знаю, какое сегодня число,
НАСТАВНИК Рассказ о том, как некий ученик, придя к своему наставнику, застал того плачущим К учителю явился ученик, К тому, чей горем был отмечен лик. Услышав плач наставника, и сам Дал волю ученик своим слезам. Рыдал он, плачем оглашая обитель, Хоть и не знал, о чем скорбит учитель. ДЖАЛАЛАДДИН РУМИ. Перевод Н.Гребнева Рассказ о том, как некий ученик, придя к своему наставнику, застал того плачущим
Наставник строгий, дядька усоногих, Свидетель отдаленных катастроф, Потопа, инквизиции костров, Монаршей блажи и интриг сановных. Владимир Нестеровский "У Голубой лагуны". Том 4Б ИЗ СБОРНИКА "БЕСТИАРИЙ"ПАУК
Наставник строгий, дядька усоногих, Свидетель отдаленных катастроф, Потопа, инквизиции костров, Монаршей блажи и интриг сановных. Владимир Нестеровский "У Голубой лагуны". Том 4Б ИЗ СБОРНИКА "БЕСТИАРИЙ"ПАУК
Наставник строго замечает: "Мещанский выговор у вас!" И весело хохочет класс; Евграф бледнеет. - Вот он дома; Ему торговля уж знакома. Но, боже! эти торгаши!.. Иван Никитин 1859 ГОРОДСКОЙ ГОЛОВАПоэма
Наставник строго замечает: "Мещанский выговор у вас!" И весело хохочет класс; Евграф бледнеет. - Вот он дома; Ему торговля уж знакома. Но, боже! эти торгаши!.. Иван Никитин 1859 ГОРОДСКОЙ ГОЛОВАПоэма
НАСТАВНИК Хафиэ, тебе помог в труде наставник твой» 11 потому твой слог обрел и лад и склад. Хафиз Хорезми. Перевод Сергея Иванова
Наставник явится на поприще высоком Благовещателем, святителем, пророком, Лиющим теплоту, и свет, и благодать В полуотверстую ребяческую душу, Из кубка вечности дающим ей вкушать Того, кто создал всё - и зыбь морей, и сушу; Виктор Гюго. 1858 Перевод Владимира Бенедиктова ПО ПОВОДУ СТИХОВ ГОРАЦИЯ
Наставник явится на поприще высоком Благовещателем, святителем, пророком, Лиющим теплоту, и свет, и благодать В полуотверстую ребяческую душу, Из кубка вечности дающим ей вкушать Того, кто создал всё - и зыбь морей, и сушу; Виктор Гюго. 1858 Перевод Владимира Бенедиктова ПО ПОВОДУ СТИХОВ ГОРАЦИЯ
Наставника ты чти,И честь его и стать.Работай и расти,Чтобы мужчиной стать. Коста Хетагуров. Перевод Л. Озерова БУДЬ МУЖЧИНОЙ
Наставника ты чти,И честь его и стать.Работай и расти,Чтобы мужчиной стать. Коста Хетагуров. Перевод Л. Озерова БУДЬ МУЖЧИНОЙ
НАСТАВНИКИ Перикл Наставником ей быть я не достоин. Симонид Она другого мненья. Вот прочтите. Уильям Шекспир. Перевод И. Мандельштама ПЕРИКЛ, ЦАРЬ ТИРСКИЙ
НАСТАВНИКИ Перикл Наставником ей быть я не достоин. Симонид Она другого мненья. Вот прочтите. Уильям Шекспир. Перевод И. Мандельштама ПЕРИКЛ, ЦАРЬ ТИРСКИЙ
НАСТАВНИКИ Транио Так. Позвольте руку, сударь. По-видимому, в мыслях мы сошлись. Люченцио Скажи сначала ты. Транио Хотели б вы В наставники попасть к девице этой Вот ваша мысль! Люченцио Ты думаешь, возможно? Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ
НАСТАВНИКИ Транио Так. Позвольте руку, сударь. По-видимому, в мыслях мы сошлись. Люченцио Скажи сначала ты. Транио Хотели б вы В наставники попасть к девице этой Вот ваша мысль! Люченцио Ты думаешь, возможно? Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ
НАСТАВНИКИ Катий Да! Я о том и стараюсь, чтоб все удержать в ней подробно. Это претонкие вещи! И тонко предложены были! Гораций10 Кто же наставник твой был? Наш ли, римлянин, иль чужеземец? Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева САТИРЫ КНИГА ВТОРАЯ4
НАСТАВНИКИ Катий Да! Я о том и стараюсь, чтоб все удержать в ней подробно. Это претонкие вещи! И тонко предложены были! Гораций10 Кто же наставник твой был? Наш ли, римлянин, иль чужеземец? Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева САТИРЫ КНИГА ВТОРАЯ4
НАСТАВНИКИ Король Иоанн Согласен я, и воспитанье принца Вам поручить готов. Входит Хьюберт. Что скажешь, Хьюберт? Пембрук Вот тот, кто должен совершить злодейство: Полученный им письменный приказ Показывал он другу моему. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
НАСТАВНИКИ Король Иоанн Согласен я, и воспитанье принца Вам поручить готов. Входит Хьюберт. Что скажешь, Хьюберт? Пембрук Вот тот, кто должен совершить злодейство: Полученный им письменный приказ Показывал он другу моему. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
НАСТАВНИКИ Бертран И песне Она тебя учила? Гаэтан Да. Она - и море. Бертран Что ж эта песня значит? Объясни мне, Как радостью страданье может стать? Гаэтан Ты знаешь песню. Что сказать мне больше? Александр Блок 1912 РОЗА И КРЕСТПьеса
НАСТАВНИКИ Но после этих слов едва ли есть сомненье, Которому из двух он дарит предпочтенье. Сегодня должен быть наставник принцу дан; Лишь вашему отцу пристал подобный сан; Пьер Корнель 1636 Перевод М. Лозинского СИД
НАСТАВНИКИ Привет же вам сердечный мой, Наставники-друзья! Вы все мои, куда б судьбой Заброшен ни был я; Иван Гольц-Миллер 18.. МОЙ ДОМ
НАСТАВНИКИ Привет же вам сердечный мой, Наставники-друзья! Вы все мои, куда б судьбой Заброшен ни был я; Иван Гольц-Миллер 18.. МОЙ ДОМ
НАСТАВНИКИ Фидиппид Но обижать как смею я наставников? Стрепсиад Смелей, смелее! Чти лишь Зевса старого! Фидиппид Сказал же, старый филин: "Зевса старого"! Да есть ли Зевс? Аристофан. Перевод А.Пиотровского ОБЛАКА
НАСТАВНИКИ Фидиппид Но обижать как смею я наставников? Стрепсиад Смелей, смелее! Чти лишь Зевса старого! Фидиппид Сказал же, старый филин: "Зевса старого"! Да есть ли Зевс? Аристофан. Перевод А.Пиотровского ОБЛАКА
НАСТАВНИКИ Вот вам моя рука. Пока я молод, Судья, прошу вас, будьте мне отцом. Да будет мне наставником ваш голос, А я вас буду слушаться во всем. Вильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV (Часть вторая)
НАСТАВНИКИ Вот вам моя рука. Пока я молод, Судья, прошу вас, будьте мне отцом. Да будет мне наставником ваш голос, А я вас буду слушаться во всем. Вильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV (Часть вторая)
наставники Я встану, А ты сиди и слушай окончанье Морских тревог. Мы прибыли на остров, Я сделался наставником твоим, Ты успевала лучше тех принцесс, Чье время - праздно, дядьки ж нерадивы. Уильям Шекспир. Буря Перевод М. Кузмина
наставники Похвалил учитель Фрица: - Этот парень пригодится. Из такого молодца Можно сделать подлеца! Самуил Маршак ЮНЫЙ ФРИЦ, или ЭКЗАМЕН НА АТТЕСТАТ "ЗВЕРОСТИ"
НАСТАВНИКИ Только что бабушка учила меня русскому языку и хорошим манерам, дед читал Пушкина, Есенина, Блока, а мама сказала: собери игрушки в ящик - и уже говорит: не кури. Только что все было тихо, я писала программу на завтра, и было это вчера, но я пишу на завтра, иначе я не только не проживу, но даже не буду знать, что надо было жить, и умру без уверенности, что на Земле есть жизнь, что у нее есть Бог, что мы не одиноки во Вселенной. Татьяна Щербина 1986 NO SMOKING
наставники Могу я быть наставником едва ли, Но ты запомни, молодой поэт: Стихи — птенцы веселья и печали — Без боли не рождаются на свет. Расул Гамзатов
наставники На столе жалась моя ученическая тотрадка, вероятно приготовлен¬ная к разговору. Волна ужаса и обожания прошла по мне. Но бежать поздно.Он заговорил с середины.Скулы его подрагивали, как треугольные осто¬вы крыльев, плотпо прижатые перед взмахом. (о Пастернаке)
НАСТАВНИКИ Ничей не наставник, ничей не вассал, насытившись корочкой хлеба, он русскую смуту по-русски писал и веровал в русское небо. Борис Чичибабин. "У Голубой лагуны". Том 3А. ВЕНОК НА МОГИЛУ ХУДОЖНИКА
НАСТАВНИКИ Ничей не наставник, ничей не вассал, насытившись корочкой хлеба, он русскую смуту по-русски писал и веровал в русское небо. Борис Чичибабин. "У Голубой лагуны". Том 3А. ВЕНОК НА МОГИЛУ ХУДОЖНИКА
НАСТАВНИКИ Он их не научил скрывать личиной лживойБорения души, творящей с правдой брань;Иль краску потушать невинности стыдливой,Иль лирою платить порокам подлу дань. Павел Голенищев-Кутузов 1803 ЭЛЕГИЯ, СДЕЛАННАЯ НА СЕЛЬСКОЕ КЛАДБИЩЕ
НАСТАВНИКИ Он их не научил скрывать личиной лживойБорения души, творящей с правдой брань;Иль краску потушать невинности стыдливой,Иль лирою платить порокам подлу дань. Павел Голенищев-Кутузов 1803 ЭЛЕГИЯ, СДЕЛАННАЯ НА СЕЛЬСКОЕ КЛАДБИЩЕ
НАСТАВНИКИ Ищу -- но тщетно -- словъ, душевнымъ чувствамъ равныхъ; Блаженнымъ чту себя, что въ юности своей Сподобился им;ть наставниковъ толь славныхъ Лiющихъ отъ себя лучи Россiи всей. Ревнуя вашему прехвальному прим;ру, И мудрости отъ васъ заимствуя струи, Исполнить посп;шу надежды вашей м;ру, Возд;лать слабыя способности мои: Сергей Ширинский-Шихматов 1809 ПЕСНЬ РОССИЙСКОМУ СЛОВУ
наставники А Ленка Пнёва вдруг засмеялась. В нее полетели гневные взгляды. После урока она оправдывалась. Мне тоже жалко Ларису Михайловну, но я вдруг представила как она, такая тучная, идет по лезвию бритвы, и не смогла удержаться от смеха. Вот и когда наша классная Валентина Николаевна сокрушалась о том, что плохо вышла на коллективной фотографии, Лена ее утешила, ничего страшного, Валентина Николаевна, какая уж есть. А Лариса Михайловна говорила, что и дома нет ей покоя. Мара Маланова
наставникИ даже если жизнь ты начинал, свершая путь с усердьем небывалым,— найдешь себе наставника и в малом и не дождешься от него похвал. Райнер Мария Рильке. Перевод Т.Сильман907
наставникИ даже если жизнь ты начинал, свершая путь с усердьем небывалым,— найдешь себе наставника и в малом и не дождешься от него похвал. Райнер Мария Рильке. Перевод Т.Сильман907
наставники Кто посвящает жизнь свою ученью и добру..Слывет наставником людей на жизненном пиру. Абу Шакур Балхи
Наставники мои! О, Пушкин величавый,Мятежный Лермонтов! Давно ль вас гений славыБессмертьем увенчал, а между тем вы мнеПевцами кажетесь счастливейших столетий,Простыми, страстными, беспечными, как дети. Николай Минский Из сборника “Белые ночи. Гражданские песни” СРЕДИ МРАКАОДИНОЧЕСТВОНасмешлива судьба. В мечтаньях детских дней
НАСТАВНИКИ Погрязли наставники в смертных грехах И лгут при бессовестных учениках, Что так повелел всемогущий аллах. Ты где, долгождапное светлое время? Махтумкули. Перевод А.Тарковского
НАСТАВНИКИ Разложат по годам: к строке строк а. Осудят все: в чем волен и неволен. Для нас еще обманчиво легка На ваши плечи выпавшая доля. Татьяна Кузовлева 1969 О, труд учителей — великий труд!
НАСТАВНИКИ Разложат по годам: к строке строк а. Осудят все: в чем волен и неволен. Для нас еще обманчиво легка На ваши плечи выпавшая доля. Татьяна Кузовлева 1969 О, труд учителей — великий труд!
НАСТАВНИКИ С другим учиться я не стану....А разве здесь другие есть?ФелисьянаФлорела шутит неуместно.Альберто! Вы--учитель мой,Не будет им никто другой! Лопе Де Вега. Перевод Т. Щепкиной-Куперник УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ
НАСТАВНИКИ С другим учиться я не стану....А разве здесь другие есть?ФелисьянаФлорела шутит неуместно.Альберто! Вы--учитель мой,Не будет им никто другой! Лопе Де Вега. Перевод Т. Щепкиной-Куперник УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ
Наставники со сломанными будильниками в рассохшихся черепах, Нежно выводящие мелодию оскопления волы и боровы, Старичьё, ласково хоронящее внуков, изъеденных плесенью, Сопливые отцы, печально растлившие сыновей, Разукрашенные маски, хороводом, с залепленными воском дырами для глаз, Волнующие скульптуры из женского кала на спинах атлетов, Голозадые мудрецы — С ними вместе я тоже иду к Вершине.
Наставники со сломанными будильниками в рассохшихся черепах, Нежно выводящие мелодию оскопления волы и боровы, Старичьё, ласково хоронящее внуков, изъеденных плесенью, Сопливые отцы, печально растлившие сыновей, Разукрашенные маски, хороводом, с залепленными воском дырами для глаз, Волнующие скульптуры из женского кала на спинах атлетов, Голозадые мудрецы — С ними вместе я тоже иду к Вершине.
Наставники Тихо сидел Диоген и у бочки на солнышке грелся, Лез добровольно Калан на погребальный костер. Оба сыну Филиппа отличный урок преподали, Но покоритель земли всякий урок перерос. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод С.Ошерова Смешанные эпиграммы
наставникиА ты, наставник, выстоял, не сдался, Не запятнал ученья своего, Когда от горя разум сокрушался. Жестокости царило торжество. Расул Гамзатов. Перевод Я.Козловского
наставникиМогу я быть наставником едва ли, Но ты запомни, молодой поэт: Стихи — птенцы веселья и печали — Без боли не рождаются на свет. Расул Гамзатов. Перевод Я.Козловского
наставникиНичего, что не добраться вновь до дома своего... Слава Богу, новобранцам есть учиться у кого! Булат Окуджава 1969 Военные портняжки
НАСТАВНИКИПапа учил меня разным вещам. Он прививал мне любовь к Диккенсу, к штанге, к сырым овощам. Как он расстроен был, если не сам чистил я обувь. «Готовь с вечера книжки, клади их в портфель...» Юлий Гуголев Из сборника «ПОЛНОЕ.Собрание сочинений» 2000 Папа учил меня разным вещам.
наставникиПеред царем наставник братской школы Не разостлался скатертью льняной, А воссиял — красивый и веселый — Достойный сын своей земли святой. Валентин Лукша. Перевод Б.Спринчана
наставникиПомянем наставников наших былых, Завет свой исполнивших строго;Помянем товарищей дней молодых... В полвека ушло их так много! Алексей Апухтин 5 ДЕКАБРЯ 1885 ГОДА
наставникиТеперь-то я знаю. Не вычитал, сам догадался.Без штудий Тейяра нехитрую мудрость постиг.Недаром, недаром я в этой пустыне скитался.Не нужно наставников мне, провожатых и книг. Юрий Колкер
наставникиУмолкнул. Смотрит торопливоГасуб на отрока. Тазит,Главу потупя молчаливо,Ему недвижим предстоит.И в горе им Гасуб любуясь,Влеченью сердца повинуясь,Объемлет ласково его.Потом наставника ласкает,Благодарит и приглашаетПод кровлю дома своего. Александр Пушкин ТАЗИТ
наставникМой наставник Офок дал вина мне, и я опьянел, Как Мансура, тебя ждет в петле вознесенья, Машраб!Посмотрел лишь наставник, и участь была решена. Странник я, облетающий мир во мгновенье, Машраб. Бабарахим Машраб. Перевод В.Державина
наставникМой наставник Офок дал вина мне, и я опьянел, Как Мансура, тебя ждет в петле вознесенья, Машраб!Посмотрел лишь наставник, и участь была решена. Странник я, облетающий мир во мгновенье, Машраб. Бабарахим Машраб. Перевод В.Державина
Наставников ушедших встретим мыИль тех, кого врагами почитали. Сэмюэл Батлер. Перевод В.Левина ЖИЗНЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ
Наставников ушедших встретим мыИль тех, кого врагами почитали. Сэмюэл Батлер. Перевод В.Левина ЖИЗНЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ
наставникСказано: гора встретится с горою. Боже, будь твоя милость надо мною! Неужели я и суда не стою? Лучше бы казнил царского рукою — Ты наставник мой, ты моя отрада. Саят-Нова. Перевод А.Тарковского
наставникСказано: гора встретится с горою. Боже, будь твоя милость надо мною! Неужели я и суда не стою? Лучше бы казнил царского рукою — Ты наставник мой, ты моя отрада. Саят-Нова. Перевод А.Тарковского
наставникЯ верю -- ты придешь, наставник неземной, на миг, на краткий миг восстанешь предо мной. Я верю, ты придешь. Ты знаешь мира ложь, бессилье, сумрак наш,невидимого мне попутчика ты дашь. Ты знаешь мира ложь. Владимир Набоков
наставникЯ верю -- ты придешь, наставник неземной, на миг, на краткий миг восстанешь предо мной. Я верю, ты придешь. Ты знаешь мира ложь, бессилье, сумрак наш,невидимого мне попутчика ты дашь. Ты знаешь мира ложь. Владимир Набоков
НАСТАВНИКЯ сменил шесть наставников-десятилетий, И теперь начинаю о них сожалеть я: Это были совсем неплохие ребята — Голодранцы, бродяги, трудолюбцы, солдаты... Вадим Шефнер
НАСТАВНИКЯ сменил шесть наставников-десятилетий, И теперь начинаю о них сожалеть я: Это были совсем неплохие ребята — Голодранцы, бродяги, трудолюбцы, солдаты... Вадим Шефнер
Наставница моя от дней моих начальных, И днесь на истину наставь меня сама. Я зрю твое лицо видением ума, И свет твоих очей преображает землю; Я слухом внутренним твои глаголы внемлю; И новых мыслей сонм в душе моей возник; Но как их возвестит мой медленный язык? Сергей Ширинский-Шихматов 1814 НОЧЬ НА РАЗМЫШЛЕНИЯ
наставницаИз казармы душной, грязной Чистою, святою Пташечкою вылетела — И вдруг надо мною Полетела и запела... Золотые крылья Животворною водою Душу окропили. И я живу, и надо мною Своею божьей красотою Сияешь ты, звезда моя, Моя наставница святая! Тарас Шевченко. Перевод Н.Звягинцевой
наставницаИз казармы душной, грязной Чистою, святою Пташечкою вылетела — И вдруг надо мною Полетела и запела... Золотые крылья Животворною водою Душу окропили. И я живу, и надо мною Своею божьей красотою Сияешь ты, звезда моя, Моя наставница святая! Тарас Шевченко. Перевод Н.Звягинцевой
Наставницы столь нежной Я ученик прилежный; Для шалостей сладчайших был этот день рожден И я, не промедляя, Вкушу утехи рая, Хоть залился румянцем рассветный небосклон. Джон Китс. Перевод Е.Дунаевской
НАСТАВНИЧЕСТВО С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я, Кирн, от хороших людей малым ребенком узнал. Будь благомыслен, достоинств, почета себе и богатства Не добивайся кривым или позорным путем. Феогнид из Мегары, VI в. до н.э. Перевод В.Вересаева С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я,
НАСТАВНИЧЕСТВО С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я, Кирн, от хороших людей малым ребенком узнал. Будь благомыслен, достоинств, почета себе и богатства Не добивайся кривым или позорным путем. Феогнид из Мегары, VI в. до н.э. Перевод В.Вересаева С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я,
НАСТАВНИЧЕСТВО С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я, Кирн, от хороших людей малым ребенком узнал. Будь благомыслен, достоинств, почета себе и богатства Не добивайся кривым или позорным путем. Феогнид из Мегары, VI в. до н.э. Перевод В.Вересаева С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я,
НАСТАВНИЧЕСТВО С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я, Кирн, от хороших людей малым ребенком узнал. Будь благомыслен, достоинств, почета себе и богатства Не добивайся кривым или позорным путем. Феогнид из Мегары, VI в. до н.э. Перевод В.Вересаева С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я,
Наставь, господь, в твоей их ноле, Глас правды научи внимать; Рожденным к толь высокой доле Трудней вслед истины ступать. Приятны гласы лести сладкой К затменью славы есть путь краткой; Да помнили б всегда они, Своим народом обоженны, Что только с божеством сравненны Лишь добродетели одни. Яков Княжнин 1773 ОДА НА ТОРЖЕСТВЕННОЕ БРАКОСОЧЕТАНИЕ ИХ ИМПЕРАТОРСКИХ ВЫСОЧЕСТВ ГОСУДАРЯ ЦЕСАРЕВИЧА, ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ПАВЛА ПЕТРОВИЧА И ГОСУДАРЫНИ ВЕЛИКИЯ КНЯГИНИ НАТАЛИИ АЛЕКСЕЕВНЫ, 1773 ГОДА, СЕНТЯБРЯ 29 ДНЯ
НАТИСК Мирра Ах, к чему подобный натиск На сердце бедное?.. Зачем меня К слезам неволить? Евриклея Как я спрячу слезы?.. Нет, не могу... Тебя в последний раз Я обнимаю. Многими летами Обремененную бросаешь ты Меня. А бремя скорби? Витторио Альфьери 1784-1786 Перевод Е. Солоновича 1971 МИРРАБЛАГОРОДНОЙ ДАМЕ,ГРАФИНЕ ЛУИЗЕ ШТОЛЬБЕРГ АЛЬБАНИ
НАТИСК Кто не выдержал натиск домашний, спит в уюте бумажных роз, - 50 до грядущей жизни мощной тот пока еще не дорос. Владимир Маяковский 1925 ВЫВОЛАКИВАЙТЕ БУДУЩЕЕ!
НАТИСК Кто не выдержал натиск домашний, спит в уюте бумажных роз, - 50 до грядущей жизни мощной тот пока еще не дорос. Владимир Маяковский 1925 ВЫВОЛАКИВАЙТЕ БУДУЩЕЕ!
НАТИСК Мон_е_з и Пакро натиск отбили наш, 10 Веденный дважды с волей богов вразрез, - Гордятся, пышную добычу К пронизям скудным своим прибавив. Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Гинцбурга ОДЫ За грех отцов ответчиком, римлянин,
НАТИСК Мон_е_з и Пакро натиск отбили наш, 10 Веденный дважды с волей богов вразрез, - Гордятся, пышную добычу К пронизям скудным своим прибавив. Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Гинцбурга ОДЫ За грех отцов ответчиком, римлянин,
НАТИСК Мон_е_з и Пакро натиск отбили наш, 10 Веденный дважды с волей богов вразрез, - Гордятся, пышную добычу К пронизям скудным своим прибавив. Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Гинцбурга ОДЫ За грех отцов ответчиком, римлянин,
НАТИСК Мон_е_з и Пакро натиск отбили наш, 10 Веденный дважды с волей богов вразрез, - Гордятся, пышную добычу К пронизям скудным своим прибавив. Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Гинцбурга ОДЫ За грех отцов ответчиком, римлянин,
НАТИСК Пошли орла в разлив лазурный, - Он встретит взором солнца луч, Крылом прорежет область туч И стерпит натиск вихрей бурный: Но мудрости ни выше туч, Ни в царстве воздуха не встретит! - И говорят и _Аввадон_ И _смерть_: "Мы слышали ушами Своими, что славна премудрость, Но не видали мы ее!" Федор Глинка 1859 ИОВСвободное подражание священной книге ИоваПоэма
НАТИСК Пошли орла в разлив лазурный, - Он встретит взором солнца луч, Крылом прорежет область туч И стерпит натиск вихрей бурный: Но мудрости ни выше туч, Ни в царстве воздуха не встретит! - И говорят и _Аввадон_ И _смерть_: "Мы слышали ушами Своими, что славна премудрость, Но не видали мы ее!" Федор Глинка 1859 ИОВСвободное подражание священной книге ИоваПоэма
НАТИСК Пошли орла в разлив лазурный, - Он встретит взором солнца луч, Крылом прорежет область туч И стерпит натиск вихрей бурный: Но мудрости ни выше туч, Ни в царстве воздуха не встретит! - И говорят и _Аввадон_ И _смерть_: "Мы слышали ушами Своими, что славна премудрость, Но не видали мы ее!" Федор Глинка 1859 ИОВСвободное подражание священной книге ИоваПоэма
НАТИСК Пошли орла в разлив лазурный, - Он встретит взором солнца луч, Крылом прорежет область туч И стерпит натиск вихрей бурный: Но мудрости ни выше туч, Ни в царстве воздуха не встретит! - И говорят и _Аввадон_ И _смерть_: "Мы слышали ушами Своими, что славна премудрость, Но не видали мы ее!" Федор Глинка 1859 ИОВСвободное подражание священной книге ИоваПоэма
НАТИСК И бессилен пред натиском 10 Я Венеры: она с Кипром рассталася {6}, Про парфян ли, про скифов ли - Все, что чуждо любви, петь возбраняет мне. Гораций. Перевод А.П. Семенова-Тян-Шанского ОДЫ I, 19 Мать страстей беспощадная {1},1 Венера. 6 Остров Кипр считался родиной богини Венеры и был главным местом ее
НАТИСК И бессилен пред натиском 10 Я Венеры: она с Кипром рассталася {6}, Про парфян ли, про скифов ли - Все, что чуждо любви, петь возбраняет мне. Гораций. Перевод А.П. Семенова-Тян-Шанского ОДЫ I, 19 Мать страстей беспощадная {1},1 Венера. 6 Остров Кипр считался родиной богини Венеры и был главным местом ее
НАТИСК 73 Когда бы воск был вытоплен исправноИ натиск силы неба был прямой,То блеск печати выступал бы явно. 76 Но естество его туманит мглой,Как если б мастер проявлял уменье,Но действовал дрожащею рукой. 79 Когда ж Любовь, расположив Прозренье,Его печатью Силы нагнела,То возникает высшее свершенье. Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯПЕСНЬ ТРИНАДЦАТАЯ
НАТИСК Городском, прекрасном и огромном, Гордом в многоцветных облаках, Что под этим натиском не дрогнул И не закручинился никак. Александр Прокофьев 1934 ВЕЧЕР
НАТИСК Городском, прекрасном и огромном, Гордом в многоцветных облаках, Что под этим натиском не дрогнул И не закручинился никак. Александр Прокофьев 1934 ВЕЧЕР
НАТИСК Как юношеский штурм унд натискпривычно усмиряет мирт,так вечно Эрос и Танатосдлят гомосексуальный флирт. Ужо тоскливый филолог научит нас, что хочет Бог. Виктор Куллэ 1996-2000 ПОЭМА БЕЗ
НАТИСК Как юношеский штурм унд натискпривычно усмиряет мирт,так вечно Эрос и Танатосдлят гомосексуальный флирт. Ужо тоскливый филолог научит нас, что хочет Бог. Виктор Куллэ 1996-2000 ПОЭМА БЕЗ
НАТИСК Монез с Пакором, дважды отбившие В недобрый час задуманный натиск наш, Гордятся, пронизи на шее Римской добычей себя украсив. Междоусобьем Риму объятому Уже грозили дак и египтянин, Одни – летучими стрелами Грозный, другой – корабельным строем. КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК(65 – 8 до н.э.) Перевод Николая Шатерникова ОДЫКнига третья6.К римскому народу
НАТИСК Но страшный натиск вражьих сил Сердец британских не смутил; Никто из доблестных солдат Не опустил свой гордый взгляд, И возле падающих тел Их твердый шаг не ослабел. Как только ядра рвали строй, Они смыкались вновь стеной, И снова высились, тверды, Их непреклонные ряды. Вальтер Скотт.1815 Перевод Ю. Левина ПОЛЕ ВАТЕРЛОО
Но страшный натиск вражьих сил Сердец британских не смутил; Никто из доблестных солдат Не опустил свой гордый взгляд, И возле падающих тел Их твердый шаг не ослабел. Как только ядра рвали строй, Они смыкались вновь стеной, И снова высились, тверды, Их непреклонные ряды. Вальтер Скотт.1815 Перевод Ю. Левина ПОЛЕ ВАТЕРЛОО
Оторопев под натиском, — Как? Не понять и днесь! Гора, как сводня — святости, Указывала: здесь… Марина Цветаева 1924 ПОЭМА ГОРЫ
Сеньора, ваш жестокий натискМеня смущает. "Эти очи,--Я говорил,--струят сиянье,В котором мой единый свет;А драгоценные кораллыИ перлы этих уст небесных..." Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского СОБАКА НА СЕНЕ
Натиска хочет надменная киска,Пусть же получит все то, что хотела.Вмиг начинай в нетерпении тискать,Щупать и мять ненавистное тело. Андрей Добрынин 1999 Что ты на женщину смотришь, товарищ?
И от ярого натиска вражьего Отстояли его для того ль,— Чтоб теперь истлевать тебе заживо В самой горькой из горьких неволь, Дмитрий Кедрин
Ведь это какая эпоха! Ведь Ото натиск такого племени. Что не только что умереть, Пообедать — и то нет времени. Вера Инбер 1930
НАТО
и продвинуто, и деликатно: "ВЫ, ПРОСТИТЕ, НЕ ЧЛЕНЫ НАТО?.." Владимир Вишневский
А гуманные страны ГОВНАТОВ это время бомбили БелградНа потребу ковбойского брата,Был который большой демократ. Юнна Мориц БОЛЬШОЙ СЕКРЕТ ДЛЯ МАЛЕНЬКОЙ КОМПАНИИ
- Але-але, кто там у аппарата?Вас вызывают из Москвы.И скоро ль прочный щит от блока НАТО -Заказ сдадите флоту вы? Николай Адаменко БАРДЫ РУ Отвертка
три выходных подряд называются саммит НАТО необыкновенно чистые улицы называются саммит НАТО фильм с Джеймсом Бондом называется саммит НАТО Владимир ЕРМОЛАЕВ "Футурум АРТ" No. 2 — 3 (18 — 19),2008 ПЬЮ ВИСКИ И СЛУШАЮ ДЖАЗ В ОДИНОЧЕСТВЕ
Виновен кто? НАТО?!Но мама собачьятебе снится Найда,всё ищет и плачет. Андрей Вознесенский Из цикла «Вы застали меня живым» 2001
НАТОЩАК Нет! натощак побеседуем! - "Как натощак? Для чего же?" - Я объясню вам! Затем, что судья, подкупленный дарами, Судит неправо! Когда ты устанешь, гоняясь за зайцем, 10 Или скача на упрямом коне, иль мячом забавляясь (Ибо, изнеженным греками, римлян военные игры Нам тяжелы, а с забавами мы забываем усталость), Или когда утомишься усильным бросанием диска - Тут ты, почувствовав жажду и п_о_зыв пустого желудка, Пр_е_зришь ли пищей простой? Перетерпишь ли жажду затем лишь, Что фалернского нет, подслащенного медом гиметтским, Что нет ключника дома, что море, взволнованно бурей, Рыб защищает в своей глубине от сетей рыболовов? Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева САТИРЫ КНИГА ВТОРАЯ2
НАТОЩАК Нет! натощак побеседуем! - "Как натощак? Для чего же?" - Я объясню вам! Затем, что судья, подкупленный дарами, Судит неправо! Когда ты устанешь, гоняясь за зайцем, 10 Или скача на упрямом коне, иль мячом забавляясь (Ибо, изнеженным греками, римлян военные игры Нам тяжелы, а с забавами мы забываем усталость), Или когда утомишься усильным бросанием диска - Тут ты, почувствовав жажду и п_о_зыв пустого желудка, Пр_е_зришь ли пищей простой? Перетерпишь ли жажду затем лишь, Что фалернского нет, подслащенного медом гиметтским, Что нет ключника дома, что море, взволнованно бурей, Рыб защищает в своей глубине от сетей рыболовов? Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева САТИРЫ КНИГА ВТОРАЯ2
НАТОЩАК Попала девушка впросак. Тебе придется тяжко. От всякой снеди натощак Мутит тебя, бедняжка. Роберт Бернс. Перевод С.Маршака Ты не там спала, где надо,
НАТОЩАК Попала девушка впросак. Тебе придется тяжко. От всякой снеди натощак Мутит тебя, бедняжка. Роберт Бернс. Перевод С.Маршака Ты не там спала, где надо,
НАТОЩАК Улетела лебедь-птица,А царевич и царица,Целый день проведши так,Лечь решились на тощак. Александр Пушкин 1831 СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ, О СЫНЕ ЕГО СЛАВНОМ И МОГУЧЕМ БОГАТЫРЕ КНЯЗЕ ГВИДОНЕ САЛТАНОВИЧЕ И О ПРЕКРАСНОЙ ЦАРЕВНЕ ЛЕБЕДИ
натощакТо-то славно завертелосьБез закуски, натощак!Как бы нам с тобой хотелосьБрык со стула прямо щас,На листве, на плитах серых,На всегда-всегда-всегда!Нас вороны не обсерут,А обсерут - не беда! Андрей Ильенков 2003 Машенька
натощакТо-то славно завертелосьБез закуски, натощак!Как бы нам с тобой хотелосьБрык со стула прямо щас,На листве, на плитах серых,На всегда-всегда-всегда!Нас вороны не обсерут,А обсерут - не беда! Андрей Ильенков 2003 Машенька
НАСТАВНИК Симон А если кто на это взял наставника бесчестного, Тот до дурного доведет и вовсе дух свой немощный. Теренций. Перевод А. В. Артюшкова ДЕВУШКА С АНДРОСА
НАСТАВНИК Симон А если кто на это взял наставника бесчестного, Тот до дурного доведет и вовсе дух свой немощный. Теренций. Перевод А. В. Артюшкова ДЕВУШКА С АНДРОСА
НАСТАВНИК И наставник бледнолицых, Их пророк в одежде черной, Отвечал ему приветом: "Мир тебе, о Гайавата! Мир твоей стране родимой, Мир молитвы, мир прощенья, Мир Христа и свет Марии!" Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о ГайаватеЭПИЛОГ
НАСТАВНИК И наставник бледнолицых, Их пророк в одежде черной, Отвечал ему приветом: "Мир тебе, о Гайавата! Мир твоей стране родимой, Мир молитвы, мир прощенья, Мир Христа и свет Марии!" Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о ГайаватеЭПИЛОГ
НАСТАВНИК Что дивит вас? Что изумляет, Если был мой наставник - сон, И сильно я опасаюсь, Что вдруг проснусь, оказавшись Снова в глухой темнице? А если так не случится, То ведь присниться может. Педро Кальдерон. Перевод Инны Тыняновой Жизнь - это сон 1635
НАСТАВНИК Что дивит вас? Что изумляет, Если был мой наставник - сон, И сильно я опасаюсь, Что вдруг проснусь, оказавшись Снова в глухой темнице? А если так не случится, То ведь присниться может. Педро Кальдерон. Перевод Инны Тыняновой Жизнь - это сон 1635
НАСТАВНИК "О Время, ты наставник всех людей, Учи меня злодея проклинать; Пускай страшится тени он своей И сам, сам алчет жизнь свою прервать; Рукам порочным должно проливать Кровь гнусную. Найдется ль раб, готовый 1000 Казнить злодея мерзкого такого? Уильям Шекспир. Перевод А.А.Смирнова ОБЕСЧЕЩЕННАЯ ЛУКРЕЦИЯ
НАСТАВНИК "О Время, ты наставник всех людей, Учи меня злодея проклинать; Пускай страшится тени он своей И сам, сам алчет жизнь свою прервать; Рукам порочным должно проливать Кровь гнусную. Найдется ль раб, готовый 1000 Казнить злодея мерзкого такого? Уильям Шекспир. Перевод А.А.Смирнова ОБЕСЧЕЩЕННАЯ ЛУКРЕЦИЯ
НАСТАВНИК Мне ль петь о том, как раньше срока Наставник пал по воле рока, Как плакали мы все потом, Как девы, глаз не осушая И руки в горести ломая, Печалились о нем? Вальтер Скотт. 1805 Перевод Т. Гнедич САМАРИН Песнь последнего менестреля
НАСТАВНИК Мне ль петь о том, как раньше срока Наставник пал по воле рока, Как плакали мы все потом, Как девы, глаз не осушая И руки в горести ломая, Печалились о нем? Вальтер Скотт. 1805 Перевод Т. Гнедич САМАРИН Песнь последнего менестреля
НАСТАВНИК Ниса Наставник, взяв линейку в руки, Внушает страх ученикам. Финея Пусть только тронет - сдачи дам, И не по правилам науки. Лопе Де Вега 1613 Перевод М. Донского ДУРОЧКАКомедия
НАСТАВНИК Он понял, что совсем лишь стушевавшись Мог быть при ней, - и сделался ей, точно, Необходим: наставником был, другом, Был чичисбеем, шаль за ней носил, По порученьям бегал; Аполлон Майков 1871 ПУЛЬЧИНЕЛЛЬПоэма
НАСТАВНИК Он понял, что совсем лишь стушевавшись Мог быть при ней, - и сделался ей, точно, Необходим: наставником был, другом, Был чичисбеем, шаль за ней носил, По порученьям бегал; Аполлон Майков 1871 ПУЛЬЧИНЕЛЛЬПоэма
наставник В котах я чту великих наставников печали, ведь кот любой эпохи — знаток ее болезней. Игрушками прогресса разнеженный в начале, наш век траншей и танков чем дальше, тем железней. Мы горести лелеем, растим и умножаем, без истины дичаем и стелемся бурьяном. Федерико Гарсиа Лорка Перевод А. Гелескула Из неоконченной поэмы «Дружба Народов» 1998, №8 Новейшая песнь о котах
НАСТАВНИК К в е в е д о Ну, прости же, Любезный. (Про себя) Слава богу! все как должно Улажено. Лишь только б сына он На путь наставил... сам же... что за дело Мне до него!.. Пускай в госпитале Околевает. Василий Жуковский 1839 КАМОЭНСДраматическая поэма
НАСТАВНИК ...Не смеешь ты глядеть вокруг Глазами загнанного зверя, Мешая злобу и испуг И в самое себя не веря. Татьяна Кузовлева 1969
НАСТАВНИК ...Не смеешь ты глядеть вокруг Глазами загнанного зверя, Мешая злобу и испуг И в самое себя не веря. Татьяна Кузовлева 1969
НАСТАВНИК Меня наставник школьный с детских лет Учил старинный соблюдать обет: Благодарить аллаха мы должны, Заметив в небе лунный силуэт. Габдулла Тукай. Перевод В.Ганиева ХВАЛА ТВОРЦУ, СУБХАН-АЛЛА!
НАСТАВНИК Меня наставник школьный с детских лет Учил старинный соблюдать обет: Благодарить аллаха мы должны, Заметив в небе лунный силуэт. Габдулла Тукай. Перевод В.Ганиева ХВАЛА ТВОРЦУ, СУБХАН-АЛЛА!
НАСТАВНИК Нет наставника в природе. Да и кто ему поверит, если он себя находит, как волна находит берег. Михаил Айзенберг «Знамя» 2009, №6 Из цикла “Посмотри, какой убыток” Кто напомнит, отчего я
НАСТАВНИК с своей Царицей он до самых поздних лет Достигнул, и господь благословил Их многими детьми; а Серый Волк Душою в душу жил с царем Иваном Демьяновичем, нянчился с его Детьми, сам, как дитя, резвился с ними, Меньшим рассказывал нередко сказки, А старших выучил читать, писать И арифметике и им давал Полезные для сердца наставленья. Василий Жуковский 1845 Сказка об Иване-царевиче и Сером Волке.
НАСТАВНИК с своей Царицей он до самых поздних лет Достигнул, и господь благословил Их многими детьми; а Серый Волк Душою в душу жил с царем Иваном Демьяновичем, нянчился с его Детьми, сам, как дитя, резвился с ними, Меньшим рассказывал нередко сказки, А старших выучил читать, писать И арифметике и им давал Полезные для сердца наставленья. Василий Жуковский 1845 Сказка об Иване-царевиче и Сером Волке.
НАСТАВНИК 1 Закончил речь наставник мой высокийИ мне глядел в глаза, чтобы узнать,Вполне ли я постиг его уроки. 4 Я, новой жаждой мучимый опять,Вовне молчал, внутри твердил: "Не делоЕму, быть может, слишком докучать". Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ
НАСТАВНИК 1 Закончил речь наставник мой высокийИ мне глядел в глаза, чтобы узнать,Вполне ли я постиг его уроки. 4 Я, новой жаждой мучимый опять,Вовне молчал, внутри твердил: "Не делоЕму, быть может, слишком докучать". Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ ПЕСНЬ ВОСЕМНАДЦАТАЯ
НАСТАВНИК Вы помните, люди:- меж вамиЖил этот маститый старик,Правдивых уроков словамиИ жизненным смыслом велик.Как меткий был взгляд его ясен!Какие вам истины онРазвертывал в образах басен,На притчи творцом умудрен! Владимир Бенедиктов 1855 Несколько слов о Крылове (При воздвигнутом ему памятнике)
НАСТАВНИК Вы помните, люди:- меж вамиЖил этот маститый старик,Правдивых уроков словамиИ жизненным смыслом велик.Как меткий был взгляд его ясен!Какие вам истины онРазвертывал в образах басен,На притчи творцом умудрен! Владимир Бенедиктов 1855 Несколько слов о Крылове (При воздвигнутом ему памятнике)
Наставник душ людских, долг преподал он нам.Он догмы старые на свалку сбросил сам,И у него народ прогрессу научился.Народ был Францией, в Европу превратился;Европой став, он взмыл до мировых вершин.В разнообразии он был всегда един. Виктор Гюго 1853 Перевод Е. Полонской Из книги «МРАЧНЫЕ ГОДЫ» (Посмертное) Народ восстал от сна.
Наставник душ людских, долг преподал он нам.Он догмы старые на свалку сбросил сам,И у него народ прогрессу научился.Народ был Францией, в Европу превратился;Европой став, он взмыл до мировых вершин.В разнообразии он был всегда един. Виктор Гюго 1853 Перевод Е. Полонской Из книги «МРАЧНЫЕ ГОДЫ» (Посмертное) Народ восстал от сна.
НАСТАВНИК И в горе им Гасуб любуясь,Влеченью сердца повинуясь,Объемлет ласково его.Потом наставника ласкает,Благодарит и приглашаетПод кровлю дома своего. Александр Пушкин 1829-1830 ТАЗИТПоэма
НАСТАВНИК И в горе им Гасуб любуясь,Влеченью сердца повинуясь,Объемлет ласково его.Потом наставника ласкает,Благодарит и приглашаетПод кровлю дома своего. Александр Пушкин 1829-1830 ТАЗИТПоэма
Наставник мой был мною недоволен, Его чело стал омрачать туман; Он говорил, что я ничем не болен, Что это лень и что "wer will, der kann!"2. На этот счет он был многоглаголен И повторял, что нам рассудок дан, Дабы собой мы все владели боле И управлять, учились нашей волей. Алексей К. Толстой 1872-1873 ПОРТРЕТ 2 Кто хочет, тот может? (нем.).- Ред.
Наставник мудрых Кришнапутра людей учил, чтоб жить помочь: “Не спи, когда настало утро, ложись, когда наступит ночь”. Игорь Губерман «Иерусалимский журнал» 2008, №27 БРЫЗГИ АНТИЧНОСТИ
Наставник мудрых Кришнапутра людей учил, чтоб жить помочь: “Не спи, когда настало утро, ложись, когда наступит ночь”. Игорь Губерман «Иерусалимский журнал» 2008, №27 БРЫЗГИ АНТИЧНОСТИ
Наставник подлинным не тот, кто скажет: «Воздержись, Камал, от пьянства!»Коль истинный наставник ты — от воздержянья прикажи отречьсщ Камал Худжанди. Перевод В.Потаповой
НАСТАВНИК Пока не зовут – поучу их невемо чему.Хоть малую искорку брошу в кромешную тьму.А справа враги, а и слева, и прямо – враги.Уж, Господи, хочешь, не хочешь, а мне помоги! Евгений Витковский А я ведь не знаю, какое сегодня число,
НАСТАВНИК Рассказ о том, как некий ученик, придя к своему наставнику, застал того плачущим К учителю явился ученик, К тому, чей горем был отмечен лик. Услышав плач наставника, и сам Дал волю ученик своим слезам. Рыдал он, плачем оглашая обитель, Хоть и не знал, о чем скорбит учитель. ДЖАЛАЛАДДИН РУМИ. Перевод Н.Гребнева Рассказ о том, как некий ученик, придя к своему наставнику, застал того плачущим
Наставник строгий, дядька усоногих, Свидетель отдаленных катастроф, Потопа, инквизиции костров, Монаршей блажи и интриг сановных. Владимир Нестеровский "У Голубой лагуны". Том 4Б ИЗ СБОРНИКА "БЕСТИАРИЙ"ПАУК
Наставник строгий, дядька усоногих, Свидетель отдаленных катастроф, Потопа, инквизиции костров, Монаршей блажи и интриг сановных. Владимир Нестеровский "У Голубой лагуны". Том 4Б ИЗ СБОРНИКА "БЕСТИАРИЙ"ПАУК
Наставник строго замечает: "Мещанский выговор у вас!" И весело хохочет класс; Евграф бледнеет. - Вот он дома; Ему торговля уж знакома. Но, боже! эти торгаши!.. Иван Никитин 1859 ГОРОДСКОЙ ГОЛОВАПоэма
Наставник строго замечает: "Мещанский выговор у вас!" И весело хохочет класс; Евграф бледнеет. - Вот он дома; Ему торговля уж знакома. Но, боже! эти торгаши!.. Иван Никитин 1859 ГОРОДСКОЙ ГОЛОВАПоэма
НАСТАВНИК Хафиэ, тебе помог в труде наставник твой» 11 потому твой слог обрел и лад и склад. Хафиз Хорезми. Перевод Сергея Иванова
Наставник явится на поприще высоком Благовещателем, святителем, пророком, Лиющим теплоту, и свет, и благодать В полуотверстую ребяческую душу, Из кубка вечности дающим ей вкушать Того, кто создал всё - и зыбь морей, и сушу; Виктор Гюго. 1858 Перевод Владимира Бенедиктова ПО ПОВОДУ СТИХОВ ГОРАЦИЯ
Наставник явится на поприще высоком Благовещателем, святителем, пророком, Лиющим теплоту, и свет, и благодать В полуотверстую ребяческую душу, Из кубка вечности дающим ей вкушать Того, кто создал всё - и зыбь морей, и сушу; Виктор Гюго. 1858 Перевод Владимира Бенедиктова ПО ПОВОДУ СТИХОВ ГОРАЦИЯ
Наставника ты чти,И честь его и стать.Работай и расти,Чтобы мужчиной стать. Коста Хетагуров. Перевод Л. Озерова БУДЬ МУЖЧИНОЙ
Наставника ты чти,И честь его и стать.Работай и расти,Чтобы мужчиной стать. Коста Хетагуров. Перевод Л. Озерова БУДЬ МУЖЧИНОЙ
НАСТАВНИКИ Перикл Наставником ей быть я не достоин. Симонид Она другого мненья. Вот прочтите. Уильям Шекспир. Перевод И. Мандельштама ПЕРИКЛ, ЦАРЬ ТИРСКИЙ
НАСТАВНИКИ Перикл Наставником ей быть я не достоин. Симонид Она другого мненья. Вот прочтите. Уильям Шекспир. Перевод И. Мандельштама ПЕРИКЛ, ЦАРЬ ТИРСКИЙ
НАСТАВНИКИ Транио Так. Позвольте руку, сударь. По-видимому, в мыслях мы сошлись. Люченцио Скажи сначала ты. Транио Хотели б вы В наставники попасть к девице этой Вот ваша мысль! Люченцио Ты думаешь, возможно? Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ
НАСТАВНИКИ Транио Так. Позвольте руку, сударь. По-видимому, в мыслях мы сошлись. Люченцио Скажи сначала ты. Транио Хотели б вы В наставники попасть к девице этой Вот ваша мысль! Люченцио Ты думаешь, возможно? Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ
НАСТАВНИКИ Катий Да! Я о том и стараюсь, чтоб все удержать в ней подробно. Это претонкие вещи! И тонко предложены были! Гораций10 Кто же наставник твой был? Наш ли, римлянин, иль чужеземец? Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева САТИРЫ КНИГА ВТОРАЯ4
НАСТАВНИКИ Катий Да! Я о том и стараюсь, чтоб все удержать в ней подробно. Это претонкие вещи! И тонко предложены были! Гораций10 Кто же наставник твой был? Наш ли, римлянин, иль чужеземец? Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева САТИРЫ КНИГА ВТОРАЯ4
НАСТАВНИКИ Король Иоанн Согласен я, и воспитанье принца Вам поручить готов. Входит Хьюберт. Что скажешь, Хьюберт? Пембрук Вот тот, кто должен совершить злодейство: Полученный им письменный приказ Показывал он другу моему. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
НАСТАВНИКИ Король Иоанн Согласен я, и воспитанье принца Вам поручить готов. Входит Хьюберт. Что скажешь, Хьюберт? Пембрук Вот тот, кто должен совершить злодейство: Полученный им письменный приказ Показывал он другу моему. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
НАСТАВНИКИ Бертран И песне Она тебя учила? Гаэтан Да. Она - и море. Бертран Что ж эта песня значит? Объясни мне, Как радостью страданье может стать? Гаэтан Ты знаешь песню. Что сказать мне больше? Александр Блок 1912 РОЗА И КРЕСТПьеса
НАСТАВНИКИ Но после этих слов едва ли есть сомненье, Которому из двух он дарит предпочтенье. Сегодня должен быть наставник принцу дан; Лишь вашему отцу пристал подобный сан; Пьер Корнель 1636 Перевод М. Лозинского СИД
НАСТАВНИКИ Привет же вам сердечный мой, Наставники-друзья! Вы все мои, куда б судьбой Заброшен ни был я; Иван Гольц-Миллер 18.. МОЙ ДОМ
НАСТАВНИКИ Привет же вам сердечный мой, Наставники-друзья! Вы все мои, куда б судьбой Заброшен ни был я; Иван Гольц-Миллер 18.. МОЙ ДОМ
НАСТАВНИКИ Фидиппид Но обижать как смею я наставников? Стрепсиад Смелей, смелее! Чти лишь Зевса старого! Фидиппид Сказал же, старый филин: "Зевса старого"! Да есть ли Зевс? Аристофан. Перевод А.Пиотровского ОБЛАКА
НАСТАВНИКИ Фидиппид Но обижать как смею я наставников? Стрепсиад Смелей, смелее! Чти лишь Зевса старого! Фидиппид Сказал же, старый филин: "Зевса старого"! Да есть ли Зевс? Аристофан. Перевод А.Пиотровского ОБЛАКА
НАСТАВНИКИ Вот вам моя рука. Пока я молод, Судья, прошу вас, будьте мне отцом. Да будет мне наставником ваш голос, А я вас буду слушаться во всем. Вильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV (Часть вторая)
НАСТАВНИКИ Вот вам моя рука. Пока я молод, Судья, прошу вас, будьте мне отцом. Да будет мне наставником ваш голос, А я вас буду слушаться во всем. Вильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV (Часть вторая)
наставники Я встану, А ты сиди и слушай окончанье Морских тревог. Мы прибыли на остров, Я сделался наставником твоим, Ты успевала лучше тех принцесс, Чье время - праздно, дядьки ж нерадивы. Уильям Шекспир. Буря Перевод М. Кузмина
наставники Похвалил учитель Фрица: - Этот парень пригодится. Из такого молодца Можно сделать подлеца! Самуил Маршак ЮНЫЙ ФРИЦ, или ЭКЗАМЕН НА АТТЕСТАТ "ЗВЕРОСТИ"
НАСТАВНИКИ Только что бабушка учила меня русскому языку и хорошим манерам, дед читал Пушкина, Есенина, Блока, а мама сказала: собери игрушки в ящик - и уже говорит: не кури. Только что все было тихо, я писала программу на завтра, и было это вчера, но я пишу на завтра, иначе я не только не проживу, но даже не буду знать, что надо было жить, и умру без уверенности, что на Земле есть жизнь, что у нее есть Бог, что мы не одиноки во Вселенной. Татьяна Щербина 1986 NO SMOKING
наставники Могу я быть наставником едва ли, Но ты запомни, молодой поэт: Стихи — птенцы веселья и печали — Без боли не рождаются на свет. Расул Гамзатов
наставники На столе жалась моя ученическая тотрадка, вероятно приготовлен¬ная к разговору. Волна ужаса и обожания прошла по мне. Но бежать поздно.Он заговорил с середины.Скулы его подрагивали, как треугольные осто¬вы крыльев, плотпо прижатые перед взмахом. (о Пастернаке)
НАСТАВНИКИ Ничей не наставник, ничей не вассал, насытившись корочкой хлеба, он русскую смуту по-русски писал и веровал в русское небо. Борис Чичибабин. "У Голубой лагуны". Том 3А. ВЕНОК НА МОГИЛУ ХУДОЖНИКА
НАСТАВНИКИ Ничей не наставник, ничей не вассал, насытившись корочкой хлеба, он русскую смуту по-русски писал и веровал в русское небо. Борис Чичибабин. "У Голубой лагуны". Том 3А. ВЕНОК НА МОГИЛУ ХУДОЖНИКА
НАСТАВНИКИ Он их не научил скрывать личиной лживойБорения души, творящей с правдой брань;Иль краску потушать невинности стыдливой,Иль лирою платить порокам подлу дань. Павел Голенищев-Кутузов 1803 ЭЛЕГИЯ, СДЕЛАННАЯ НА СЕЛЬСКОЕ КЛАДБИЩЕ
НАСТАВНИКИ Он их не научил скрывать личиной лживойБорения души, творящей с правдой брань;Иль краску потушать невинности стыдливой,Иль лирою платить порокам подлу дань. Павел Голенищев-Кутузов 1803 ЭЛЕГИЯ, СДЕЛАННАЯ НА СЕЛЬСКОЕ КЛАДБИЩЕ
НАСТАВНИКИ Ищу -- но тщетно -- словъ, душевнымъ чувствамъ равныхъ; Блаженнымъ чту себя, что въ юности своей Сподобился им;ть наставниковъ толь славныхъ Лiющихъ отъ себя лучи Россiи всей. Ревнуя вашему прехвальному прим;ру, И мудрости отъ васъ заимствуя струи, Исполнить посп;шу надежды вашей м;ру, Возд;лать слабыя способности мои: Сергей Ширинский-Шихматов 1809 ПЕСНЬ РОССИЙСКОМУ СЛОВУ
наставники А Ленка Пнёва вдруг засмеялась. В нее полетели гневные взгляды. После урока она оправдывалась. Мне тоже жалко Ларису Михайловну, но я вдруг представила как она, такая тучная, идет по лезвию бритвы, и не смогла удержаться от смеха. Вот и когда наша классная Валентина Николаевна сокрушалась о том, что плохо вышла на коллективной фотографии, Лена ее утешила, ничего страшного, Валентина Николаевна, какая уж есть. А Лариса Михайловна говорила, что и дома нет ей покоя. Мара Маланова
наставникИ даже если жизнь ты начинал, свершая путь с усердьем небывалым,— найдешь себе наставника и в малом и не дождешься от него похвал. Райнер Мария Рильке. Перевод Т.Сильман907
наставникИ даже если жизнь ты начинал, свершая путь с усердьем небывалым,— найдешь себе наставника и в малом и не дождешься от него похвал. Райнер Мария Рильке. Перевод Т.Сильман907
наставники Кто посвящает жизнь свою ученью и добру..Слывет наставником людей на жизненном пиру. Абу Шакур Балхи
Наставники мои! О, Пушкин величавый,Мятежный Лермонтов! Давно ль вас гений славыБессмертьем увенчал, а между тем вы мнеПевцами кажетесь счастливейших столетий,Простыми, страстными, беспечными, как дети. Николай Минский Из сборника “Белые ночи. Гражданские песни” СРЕДИ МРАКАОДИНОЧЕСТВОНасмешлива судьба. В мечтаньях детских дней
НАСТАВНИКИ Погрязли наставники в смертных грехах И лгут при бессовестных учениках, Что так повелел всемогущий аллах. Ты где, долгождапное светлое время? Махтумкули. Перевод А.Тарковского
НАСТАВНИКИ Разложат по годам: к строке строк а. Осудят все: в чем волен и неволен. Для нас еще обманчиво легка На ваши плечи выпавшая доля. Татьяна Кузовлева 1969 О, труд учителей — великий труд!
НАСТАВНИКИ Разложат по годам: к строке строк а. Осудят все: в чем волен и неволен. Для нас еще обманчиво легка На ваши плечи выпавшая доля. Татьяна Кузовлева 1969 О, труд учителей — великий труд!
НАСТАВНИКИ С другим учиться я не стану....А разве здесь другие есть?ФелисьянаФлорела шутит неуместно.Альберто! Вы--учитель мой,Не будет им никто другой! Лопе Де Вега. Перевод Т. Щепкиной-Куперник УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ
НАСТАВНИКИ С другим учиться я не стану....А разве здесь другие есть?ФелисьянаФлорела шутит неуместно.Альберто! Вы--учитель мой,Не будет им никто другой! Лопе Де Вега. Перевод Т. Щепкиной-Куперник УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ
Наставники со сломанными будильниками в рассохшихся черепах, Нежно выводящие мелодию оскопления волы и боровы, Старичьё, ласково хоронящее внуков, изъеденных плесенью, Сопливые отцы, печально растлившие сыновей, Разукрашенные маски, хороводом, с залепленными воском дырами для глаз, Волнующие скульптуры из женского кала на спинах атлетов, Голозадые мудрецы — С ними вместе я тоже иду к Вершине.
Наставники со сломанными будильниками в рассохшихся черепах, Нежно выводящие мелодию оскопления волы и боровы, Старичьё, ласково хоронящее внуков, изъеденных плесенью, Сопливые отцы, печально растлившие сыновей, Разукрашенные маски, хороводом, с залепленными воском дырами для глаз, Волнующие скульптуры из женского кала на спинах атлетов, Голозадые мудрецы — С ними вместе я тоже иду к Вершине.
Наставники Тихо сидел Диоген и у бочки на солнышке грелся, Лез добровольно Калан на погребальный костер. Оба сыну Филиппа отличный урок преподали, Но покоритель земли всякий урок перерос. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод С.Ошерова Смешанные эпиграммы
наставникиА ты, наставник, выстоял, не сдался, Не запятнал ученья своего, Когда от горя разум сокрушался. Жестокости царило торжество. Расул Гамзатов. Перевод Я.Козловского
наставникиМогу я быть наставником едва ли, Но ты запомни, молодой поэт: Стихи — птенцы веселья и печали — Без боли не рождаются на свет. Расул Гамзатов. Перевод Я.Козловского
наставникиНичего, что не добраться вновь до дома своего... Слава Богу, новобранцам есть учиться у кого! Булат Окуджава 1969 Военные портняжки
НАСТАВНИКИПапа учил меня разным вещам. Он прививал мне любовь к Диккенсу, к штанге, к сырым овощам. Как он расстроен был, если не сам чистил я обувь. «Готовь с вечера книжки, клади их в портфель...» Юлий Гуголев Из сборника «ПОЛНОЕ.Собрание сочинений» 2000 Папа учил меня разным вещам.
наставникиПеред царем наставник братской школы Не разостлался скатертью льняной, А воссиял — красивый и веселый — Достойный сын своей земли святой. Валентин Лукша. Перевод Б.Спринчана
наставникиПомянем наставников наших былых, Завет свой исполнивших строго;Помянем товарищей дней молодых... В полвека ушло их так много! Алексей Апухтин 5 ДЕКАБРЯ 1885 ГОДА
наставникиТеперь-то я знаю. Не вычитал, сам догадался.Без штудий Тейяра нехитрую мудрость постиг.Недаром, недаром я в этой пустыне скитался.Не нужно наставников мне, провожатых и книг. Юрий Колкер
наставникиУмолкнул. Смотрит торопливоГасуб на отрока. Тазит,Главу потупя молчаливо,Ему недвижим предстоит.И в горе им Гасуб любуясь,Влеченью сердца повинуясь,Объемлет ласково его.Потом наставника ласкает,Благодарит и приглашаетПод кровлю дома своего. Александр Пушкин ТАЗИТ
наставникМой наставник Офок дал вина мне, и я опьянел, Как Мансура, тебя ждет в петле вознесенья, Машраб!Посмотрел лишь наставник, и участь была решена. Странник я, облетающий мир во мгновенье, Машраб. Бабарахим Машраб. Перевод В.Державина
наставникМой наставник Офок дал вина мне, и я опьянел, Как Мансура, тебя ждет в петле вознесенья, Машраб!Посмотрел лишь наставник, и участь была решена. Странник я, облетающий мир во мгновенье, Машраб. Бабарахим Машраб. Перевод В.Державина
Наставников ушедших встретим мыИль тех, кого врагами почитали. Сэмюэл Батлер. Перевод В.Левина ЖИЗНЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ
Наставников ушедших встретим мыИль тех, кого врагами почитали. Сэмюэл Батлер. Перевод В.Левина ЖИЗНЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ
наставникСказано: гора встретится с горою. Боже, будь твоя милость надо мною! Неужели я и суда не стою? Лучше бы казнил царского рукою — Ты наставник мой, ты моя отрада. Саят-Нова. Перевод А.Тарковского
наставникСказано: гора встретится с горою. Боже, будь твоя милость надо мною! Неужели я и суда не стою? Лучше бы казнил царского рукою — Ты наставник мой, ты моя отрада. Саят-Нова. Перевод А.Тарковского
наставникЯ верю -- ты придешь, наставник неземной, на миг, на краткий миг восстанешь предо мной. Я верю, ты придешь. Ты знаешь мира ложь, бессилье, сумрак наш,невидимого мне попутчика ты дашь. Ты знаешь мира ложь. Владимир Набоков
наставникЯ верю -- ты придешь, наставник неземной, на миг, на краткий миг восстанешь предо мной. Я верю, ты придешь. Ты знаешь мира ложь, бессилье, сумрак наш,невидимого мне попутчика ты дашь. Ты знаешь мира ложь. Владимир Набоков
НАСТАВНИКЯ сменил шесть наставников-десятилетий, И теперь начинаю о них сожалеть я: Это были совсем неплохие ребята — Голодранцы, бродяги, трудолюбцы, солдаты... Вадим Шефнер
НАСТАВНИКЯ сменил шесть наставников-десятилетий, И теперь начинаю о них сожалеть я: Это были совсем неплохие ребята — Голодранцы, бродяги, трудолюбцы, солдаты... Вадим Шефнер
Наставница моя от дней моих начальных, И днесь на истину наставь меня сама. Я зрю твое лицо видением ума, И свет твоих очей преображает землю; Я слухом внутренним твои глаголы внемлю; И новых мыслей сонм в душе моей возник; Но как их возвестит мой медленный язык? Сергей Ширинский-Шихматов 1814 НОЧЬ НА РАЗМЫШЛЕНИЯ
наставницаИз казармы душной, грязной Чистою, святою Пташечкою вылетела — И вдруг надо мною Полетела и запела... Золотые крылья Животворною водою Душу окропили. И я живу, и надо мною Своею божьей красотою Сияешь ты, звезда моя, Моя наставница святая! Тарас Шевченко. Перевод Н.Звягинцевой
наставницаИз казармы душной, грязной Чистою, святою Пташечкою вылетела — И вдруг надо мною Полетела и запела... Золотые крылья Животворною водою Душу окропили. И я живу, и надо мною Своею божьей красотою Сияешь ты, звезда моя, Моя наставница святая! Тарас Шевченко. Перевод Н.Звягинцевой
Наставницы столь нежной Я ученик прилежный; Для шалостей сладчайших был этот день рожден И я, не промедляя, Вкушу утехи рая, Хоть залился румянцем рассветный небосклон. Джон Китс. Перевод Е.Дунаевской
НАСТАВНИЧЕСТВО С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я, Кирн, от хороших людей малым ребенком узнал. Будь благомыслен, достоинств, почета себе и богатства Не добивайся кривым или позорным путем. Феогнид из Мегары, VI в. до н.э. Перевод В.Вересаева С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я,
НАСТАВНИЧЕСТВО С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я, Кирн, от хороших людей малым ребенком узнал. Будь благомыслен, достоинств, почета себе и богатства Не добивайся кривым или позорным путем. Феогнид из Мегары, VI в. до н.э. Перевод В.Вересаева С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я,
НАСТАВНИЧЕСТВО С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я, Кирн, от хороших людей малым ребенком узнал. Будь благомыслен, достоинств, почета себе и богатства Не добивайся кривым или позорным путем. Феогнид из Мегары, VI в. до н.э. Перевод В.Вересаева С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я,
НАСТАВНИЧЕСТВО С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я, Кирн, от хороших людей малым ребенком узнал. Будь благомыслен, достоинств, почета себе и богатства Не добивайся кривым или позорным путем. Феогнид из Мегары, VI в. до н.э. Перевод В.Вересаева С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я,
Наставь, господь, в твоей их ноле, Глас правды научи внимать; Рожденным к толь высокой доле Трудней вслед истины ступать. Приятны гласы лести сладкой К затменью славы есть путь краткой; Да помнили б всегда они, Своим народом обоженны, Что только с божеством сравненны Лишь добродетели одни. Яков Княжнин 1773 ОДА НА ТОРЖЕСТВЕННОЕ БРАКОСОЧЕТАНИЕ ИХ ИМПЕРАТОРСКИХ ВЫСОЧЕСТВ ГОСУДАРЯ ЦЕСАРЕВИЧА, ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ ПАВЛА ПЕТРОВИЧА И ГОСУДАРЫНИ ВЕЛИКИЯ КНЯГИНИ НАТАЛИИ АЛЕКСЕЕВНЫ, 1773 ГОДА, СЕНТЯБРЯ 29 ДНЯ
НАТИСК Мирра Ах, к чему подобный натиск На сердце бедное?.. Зачем меня К слезам неволить? Евриклея Как я спрячу слезы?.. Нет, не могу... Тебя в последний раз Я обнимаю. Многими летами Обремененную бросаешь ты Меня. А бремя скорби? Витторио Альфьери 1784-1786 Перевод Е. Солоновича 1971 МИРРАБЛАГОРОДНОЙ ДАМЕ,ГРАФИНЕ ЛУИЗЕ ШТОЛЬБЕРГ АЛЬБАНИ
НАТИСК Кто не выдержал натиск домашний, спит в уюте бумажных роз, - 50 до грядущей жизни мощной тот пока еще не дорос. Владимир Маяковский 1925 ВЫВОЛАКИВАЙТЕ БУДУЩЕЕ!
НАТИСК Кто не выдержал натиск домашний, спит в уюте бумажных роз, - 50 до грядущей жизни мощной тот пока еще не дорос. Владимир Маяковский 1925 ВЫВОЛАКИВАЙТЕ БУДУЩЕЕ!
НАТИСК Мон_е_з и Пакро натиск отбили наш, 10 Веденный дважды с волей богов вразрез, - Гордятся, пышную добычу К пронизям скудным своим прибавив. Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Гинцбурга ОДЫ За грех отцов ответчиком, римлянин,
НАТИСК Мон_е_з и Пакро натиск отбили наш, 10 Веденный дважды с волей богов вразрез, - Гордятся, пышную добычу К пронизям скудным своим прибавив. Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Гинцбурга ОДЫ За грех отцов ответчиком, римлянин,
НАТИСК Мон_е_з и Пакро натиск отбили наш, 10 Веденный дважды с волей богов вразрез, - Гордятся, пышную добычу К пронизям скудным своим прибавив. Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Гинцбурга ОДЫ За грех отцов ответчиком, римлянин,
НАТИСК Мон_е_з и Пакро натиск отбили наш, 10 Веденный дважды с волей богов вразрез, - Гордятся, пышную добычу К пронизям скудным своим прибавив. Квинт Гораций Флакк. Перевод Н. С. Гинцбурга ОДЫ За грех отцов ответчиком, римлянин,
НАТИСК Пошли орла в разлив лазурный, - Он встретит взором солнца луч, Крылом прорежет область туч И стерпит натиск вихрей бурный: Но мудрости ни выше туч, Ни в царстве воздуха не встретит! - И говорят и _Аввадон_ И _смерть_: "Мы слышали ушами Своими, что славна премудрость, Но не видали мы ее!" Федор Глинка 1859 ИОВСвободное подражание священной книге ИоваПоэма
НАТИСК Пошли орла в разлив лазурный, - Он встретит взором солнца луч, Крылом прорежет область туч И стерпит натиск вихрей бурный: Но мудрости ни выше туч, Ни в царстве воздуха не встретит! - И говорят и _Аввадон_ И _смерть_: "Мы слышали ушами Своими, что славна премудрость, Но не видали мы ее!" Федор Глинка 1859 ИОВСвободное подражание священной книге ИоваПоэма
НАТИСК Пошли орла в разлив лазурный, - Он встретит взором солнца луч, Крылом прорежет область туч И стерпит натиск вихрей бурный: Но мудрости ни выше туч, Ни в царстве воздуха не встретит! - И говорят и _Аввадон_ И _смерть_: "Мы слышали ушами Своими, что славна премудрость, Но не видали мы ее!" Федор Глинка 1859 ИОВСвободное подражание священной книге ИоваПоэма
НАТИСК Пошли орла в разлив лазурный, - Он встретит взором солнца луч, Крылом прорежет область туч И стерпит натиск вихрей бурный: Но мудрости ни выше туч, Ни в царстве воздуха не встретит! - И говорят и _Аввадон_ И _смерть_: "Мы слышали ушами Своими, что славна премудрость, Но не видали мы ее!" Федор Глинка 1859 ИОВСвободное подражание священной книге ИоваПоэма
НАТИСК И бессилен пред натиском 10 Я Венеры: она с Кипром рассталася {6}, Про парфян ли, про скифов ли - Все, что чуждо любви, петь возбраняет мне. Гораций. Перевод А.П. Семенова-Тян-Шанского ОДЫ I, 19 Мать страстей беспощадная {1},1 Венера. 6 Остров Кипр считался родиной богини Венеры и был главным местом ее
НАТИСК И бессилен пред натиском 10 Я Венеры: она с Кипром рассталася {6}, Про парфян ли, про скифов ли - Все, что чуждо любви, петь возбраняет мне. Гораций. Перевод А.П. Семенова-Тян-Шанского ОДЫ I, 19 Мать страстей беспощадная {1},1 Венера. 6 Остров Кипр считался родиной богини Венеры и был главным местом ее
НАТИСК 73 Когда бы воск был вытоплен исправноИ натиск силы неба был прямой,То блеск печати выступал бы явно. 76 Но естество его туманит мглой,Как если б мастер проявлял уменье,Но действовал дрожащею рукой. 79 Когда ж Любовь, расположив Прозренье,Его печатью Силы нагнела,То возникает высшее свершенье. Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯПЕСНЬ ТРИНАДЦАТАЯ
НАТИСК Городском, прекрасном и огромном, Гордом в многоцветных облаках, Что под этим натиском не дрогнул И не закручинился никак. Александр Прокофьев 1934 ВЕЧЕР
НАТИСК Городском, прекрасном и огромном, Гордом в многоцветных облаках, Что под этим натиском не дрогнул И не закручинился никак. Александр Прокофьев 1934 ВЕЧЕР
НАТИСК Как юношеский штурм унд натискпривычно усмиряет мирт,так вечно Эрос и Танатосдлят гомосексуальный флирт. Ужо тоскливый филолог научит нас, что хочет Бог. Виктор Куллэ 1996-2000 ПОЭМА БЕЗ
НАТИСК Как юношеский штурм унд натискпривычно усмиряет мирт,так вечно Эрос и Танатосдлят гомосексуальный флирт. Ужо тоскливый филолог научит нас, что хочет Бог. Виктор Куллэ 1996-2000 ПОЭМА БЕЗ
НАТИСК Монез с Пакором, дважды отбившие В недобрый час задуманный натиск наш, Гордятся, пронизи на шее Римской добычей себя украсив. Междоусобьем Риму объятому Уже грозили дак и египтянин, Одни – летучими стрелами Грозный, другой – корабельным строем. КВИНТ ГОРАЦИЙ ФЛАКК(65 – 8 до н.э.) Перевод Николая Шатерникова ОДЫКнига третья6.К римскому народу
НАТИСК Но страшный натиск вражьих сил Сердец британских не смутил; Никто из доблестных солдат Не опустил свой гордый взгляд, И возле падающих тел Их твердый шаг не ослабел. Как только ядра рвали строй, Они смыкались вновь стеной, И снова высились, тверды, Их непреклонные ряды. Вальтер Скотт.1815 Перевод Ю. Левина ПОЛЕ ВАТЕРЛОО
Но страшный натиск вражьих сил Сердец британских не смутил; Никто из доблестных солдат Не опустил свой гордый взгляд, И возле падающих тел Их твердый шаг не ослабел. Как только ядра рвали строй, Они смыкались вновь стеной, И снова высились, тверды, Их непреклонные ряды. Вальтер Скотт.1815 Перевод Ю. Левина ПОЛЕ ВАТЕРЛОО
Оторопев под натиском, — Как? Не понять и днесь! Гора, как сводня — святости, Указывала: здесь… Марина Цветаева 1924 ПОЭМА ГОРЫ
Сеньора, ваш жестокий натискМеня смущает. "Эти очи,--Я говорил,--струят сиянье,В котором мой единый свет;А драгоценные кораллыИ перлы этих уст небесных..." Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского СОБАКА НА СЕНЕ
Натиска хочет надменная киска,Пусть же получит все то, что хотела.Вмиг начинай в нетерпении тискать,Щупать и мять ненавистное тело. Андрей Добрынин 1999 Что ты на женщину смотришь, товарищ?
И от ярого натиска вражьего Отстояли его для того ль,— Чтоб теперь истлевать тебе заживо В самой горькой из горьких неволь, Дмитрий Кедрин
Ведь это какая эпоха! Ведь Ото натиск такого племени. Что не только что умереть, Пообедать — и то нет времени. Вера Инбер 1930
НАТО
и продвинуто, и деликатно: "ВЫ, ПРОСТИТЕ, НЕ ЧЛЕНЫ НАТО?.." Владимир Вишневский
А гуманные страны ГОВНАТОВ это время бомбили БелградНа потребу ковбойского брата,Был который большой демократ. Юнна Мориц БОЛЬШОЙ СЕКРЕТ ДЛЯ МАЛЕНЬКОЙ КОМПАНИИ
- Але-але, кто там у аппарата?Вас вызывают из Москвы.И скоро ль прочный щит от блока НАТО -Заказ сдадите флоту вы? Николай Адаменко БАРДЫ РУ Отвертка
три выходных подряд называются саммит НАТО необыкновенно чистые улицы называются саммит НАТО фильм с Джеймсом Бондом называется саммит НАТО Владимир ЕРМОЛАЕВ "Футурум АРТ" No. 2 — 3 (18 — 19),2008 ПЬЮ ВИСКИ И СЛУШАЮ ДЖАЗ В ОДИНОЧЕСТВЕ
Виновен кто? НАТО?!Но мама собачьятебе снится Найда,всё ищет и плачет. Андрей Вознесенский Из цикла «Вы застали меня живым» 2001
НАТОЩАК Нет! натощак побеседуем! - "Как натощак? Для чего же?" - Я объясню вам! Затем, что судья, подкупленный дарами, Судит неправо! Когда ты устанешь, гоняясь за зайцем, 10 Или скача на упрямом коне, иль мячом забавляясь (Ибо, изнеженным греками, римлян военные игры Нам тяжелы, а с забавами мы забываем усталость), Или когда утомишься усильным бросанием диска - Тут ты, почувствовав жажду и п_о_зыв пустого желудка, Пр_е_зришь ли пищей простой? Перетерпишь ли жажду затем лишь, Что фалернского нет, подслащенного медом гиметтским, Что нет ключника дома, что море, взволнованно бурей, Рыб защищает в своей глубине от сетей рыболовов? Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева САТИРЫ КНИГА ВТОРАЯ2
НАТОЩАК Нет! натощак побеседуем! - "Как натощак? Для чего же?" - Я объясню вам! Затем, что судья, подкупленный дарами, Судит неправо! Когда ты устанешь, гоняясь за зайцем, 10 Или скача на упрямом коне, иль мячом забавляясь (Ибо, изнеженным греками, римлян военные игры Нам тяжелы, а с забавами мы забываем усталость), Или когда утомишься усильным бросанием диска - Тут ты, почувствовав жажду и п_о_зыв пустого желудка, Пр_е_зришь ли пищей простой? Перетерпишь ли жажду затем лишь, Что фалернского нет, подслащенного медом гиметтским, Что нет ключника дома, что море, взволнованно бурей, Рыб защищает в своей глубине от сетей рыболовов? Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева САТИРЫ КНИГА ВТОРАЯ2
НАТОЩАК Попала девушка впросак. Тебе придется тяжко. От всякой снеди натощак Мутит тебя, бедняжка. Роберт Бернс. Перевод С.Маршака Ты не там спала, где надо,
НАТОЩАК Попала девушка впросак. Тебе придется тяжко. От всякой снеди натощак Мутит тебя, бедняжка. Роберт Бернс. Перевод С.Маршака Ты не там спала, где надо,
НАТОЩАК Улетела лебедь-птица,А царевич и царица,Целый день проведши так,Лечь решились на тощак. Александр Пушкин 1831 СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ, О СЫНЕ ЕГО СЛАВНОМ И МОГУЧЕМ БОГАТЫРЕ КНЯЗЕ ГВИДОНЕ САЛТАНОВИЧЕ И О ПРЕКРАСНОЙ ЦАРЕВНЕ ЛЕБЕДИ
натощакТо-то славно завертелосьБез закуски, натощак!Как бы нам с тобой хотелосьБрык со стула прямо щас,На листве, на плитах серых,На всегда-всегда-всегда!Нас вороны не обсерут,А обсерут - не беда! Андрей Ильенков 2003 Машенька
натощакТо-то славно завертелосьБез закуски, натощак!Как бы нам с тобой хотелосьБрык со стула прямо щас,На листве, на плитах серых,На всегда-всегда-всегда!Нас вороны не обсерут,А обсерут - не беда! Андрей Ильенков 2003 Машенька
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники
[related-news]
[/related-news]
Рекомендуем похожее:
{related-news}Популярные новости
Как открыть модную бургерную
Карта путешественников: как стартап помогает менять валюту без комиссии
Биржевой курс рубля вырос на фоне укрепления цен на нефть
Глава Минфина улучшил оценку дефицита федерального бюджета в 2016 году
Как программист затеял революцию в организации командировок
Следователи не исключили влияние iPhone пилота на крушение A320 EgyptAir
ЦБ допустил снижение цели по инфляции ниже 4%
Выбор редакции>> Все статьи
В Морозовской детской больнице открыли новый корпус
14-09-2017, 18:30
В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи
50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке
Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.
Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера
В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде
Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»
Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным










Добавить комментарий!