Новости России » Стихи » эней энергетика энергичность эпатаж
эней энергетика энергичность эпатаж
Автор: Владимир Поболь
эней энергетика энергичность эпатаж
ЭНЕИДА
Пусть в "Энеиде" счислил кто-нибудь все буквы сам, Сколько ж _а, б_, прочих, будет всех и _z_-тов там; Пусть наделает себе столько ж всех их точно И в одну смешает их кучку все нарочно. Василий Тредиаковский 1754 ФеоптияПоэма
Энеида В дни,когда, кой-как осиливЭнеиду, я несмелоЗа Горациевы одыПринимался,- ты мне пелаПро широку степь,- манилаВ лес, где зорю ты встречала,Иль поникшей скорбной теньюМеж могильных плит блуждала. Яков Полонский 1877 ПИСЬМА К МУЗЕ ПИСЬМО ВТОРОЕ
Об "Энеиде" твоей вспоминает весь мир постоянно, К звездам возносит везде имя твое, о Марон.И "Фиваида" истрийская вечно цветет, по внушенью Муз создана, - чрез нее Стаций бессмертен навек.Будет меж ними блистать не менее "Давидиада": Если не первым, поверь, будешь вторым ты, о Марк. ФРАНО БОЖИЧЕВИЧ (ФРАНЦИСК НАТАЛИС) (вторая половина XV в. - ок. 1525). Перевод Николая Познякова
В то же мгновенье Энея слабеют от холода члены. Он простонал и, обеи руки воздевая к светилам, Голосом так вопиет он: "О трижды, четырежды счастлив, 95 Кто на глазах у отцов, под высокими стенами Трои, Смерть удостоился встретить! О, Данаев рода храбрейший, Тидид! {8} И мне почему на Илиакском поле погибнуть Не довелось, и твоя эту душу рука не исторгла? Вергилий. Перевод Валерия Брюсова Энеида БУРЯ
Все молчат, обратив на Энея внимательны лица. С ложа высокого так начинает Эней-прародитель: "О царица, велишь обновить несказанное горе: Как погибла Троя, как Приамово царство Греки низринули, все, чему я плачевный свидетель, Все, чего я был главная часть... повествуя об этом, Кто - мирмидон ли, долоп ли, свирепый ли ратник Улисса - Слез не прольет! Василий Жуковский 1822 РАЗРУШЕНИЕ ТРОИИз "Энеиды" Виргилия
Так из Пергама исходил Эней,55 Так за героем шла его Креуза: Но я - я не лишусь твоих очей, Я буду счастливей в любви своей! Вильгельм Кюхельбекер 1823 АРГИВЯНЕТрагедия
То она водит с собой Энея по городу всюду, Кажет богатства ему сидонские, город Готовый. Чуть лишь начнет говорить - и смолкает, не кончивши речи. То с угасанием дня новый пир велит приготовить. Чтобы в безумии вновь внимать богам илионским, Взора опять не сводя с лица говорящего гостя. Вергилий. Перевод А.В. Артюшкова ЭнеидаЛЮБОВЬ И ГИБЕЛЬ ДИДОНЫ
Эней был парубок бедовый И хлопец хоть куда казак, На шаышц прыткий, непутевый, Затмил он записных гуляк. Когда жо Трок/ в битве грозной Сровняли с кучею навозной, Котомку сгреб и тягу дал; Иван Котляревский ЭНЕИДА
Эней давно уж в поле. Послал я вызов грекам. Честь моя Велит сегодня утром мне явиться Пред ними! Уильям Шекспир. Троил и Крессида Перевод Т. ГНЕДИЧ
Энергетика
Вот день кислотный, следом — щелочной, как много в атмосфере сволочной богатой энергетики бесплатной. Как много места в комнате квадратной. Татьяна Риздвенко 1998
Я жизнь сосу из читателей,черепок кровеня.Но Мадонне Констабилене прожить без меня. Андрей Вознесенский 2005 Вамп-2
Энергетический заряд -Я знаю - Он во Мне не зря.Но долг оплачен должен быть.Вопрос - кому Его платить?Только Дьявол - за порог,Предо Мной явился... Бог. Игорь Андриенко 1989 БАРДЫ РУ Энергетический заряд
Энергиею переполненный, шагаю в тусклом свете дня. Душа, как шаровая молния» ударит в небо из меня. Андрей Вознесенский
Энергии излишки рассудочной — на ветер!.. Побереги мыслишки, сгодятся — на том свете. Глеб Горбовский Нева, 2006 N10 СЕРДЕЧНИК
Энергичная ищет энергичного русская русского энергичная русская энергичного русского имеет квартиру газ свет телефон телевизор и патефон стопок рюмок фужеров не счесть тарелок: три мелких и глубоких шесть (было больше но разбил бывший муж который буянить был дюж) две сберкнижки одного ребенка хоть отсидевшего но не поддонка не забыть скороварку сбивалку дуршлаг родилась под созвездием Рак Эдуард Шнейдерман «Крещатик» 2006, №4 “Служба знакомств”
Антифон Ничего здесь нового! Гета Да Формион, как и во всем, тут энергично действовал. Антифон А как? Гета Словами с толку сбил он старика взбешенного.н Вот молодец! Гета А там и я, что мог... Антифон Я всем признателен. Теренций. Перевод А. В. Артюшкова ФОРМИОН
А как он свеж! Одеждою свои Он заменил лохмотья - мой и выбор, - Купелью из речной воды усталым Дав отдых членам; а ведь уж давно Ее он не знавал... Но вот жених мой, Уверенный в невесте... замолчу. И вы молчите дружелюбно: наше Спасенье волю ведь и вам сулит. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского Ок.1906 ЕЛЕНА
"Молчи весь век, дружок, молчи весь век! Едва зевнешь - недолго и пропасть. Так энергичен белый человек, что, если ты свою разинешь пасть, тебя он очень быстро стащит с гор, - поскольку так угодно господам, - тебя загонит за большой забор, чтоб шел ты дальше по его следам; Эйс Криге. Перевод Е. Витковского МУДРОСТЬ ПАВИАНА, ИЛИ ЛЕКЦИЯ ПО АПАРТХЕЙДУ
Их читает лес, не уставая, И кудрявые снега полей. Ель поет их -- девушка лесная: Видно, строчки полюбились ей. Зимние стихи. Муса Джалиль. Перевод С. Липкина Февраль 1935 г., Голицыно
Кругом уж солнца лучезарный светПтиц утренние песни пробуждает,И звездной ночи благостная теньРасходится. Никто еще из домаНе выходил... Советуйтесь. Не времяРаздумывать: час действовать настал. Софокл. Перевод С.Шервинского ЭЛЕКТРА
Стал я бодрым, живым, энергичным,С металлическим блеском во взоре.Это сделали сладкие песни,Что звучат постоянно на море. Андрей Добрынин 1999 Разливаются песни над морем,
ЭНЕРГИЯ
Энергию люди берут из угля. От этих бурений распадется земля. Алексей Дёмин
Когда он появлялся, то она была спокойствия и мудрости полна, не реагировала на его прикосновенья, запоминала главные мгновенья, когда энергия в виденья превращалась. Она решительно, но мягко с ним прощалась, в обмен веществ фантазий не вводя. Александр Дольский АННАроман в стихах
Тот человек, 70 в котором цистерной энергия - не стопкой, который сердце заменил мотором, который заменит легкие - топкой. Владимир Маяковский 1924 ПРОТЕСТУЮ!
Если ж хочешь непременно, Чтоб Надежду славил я, Так почто ж, о друг бесценный, Не вольешь ее в меня? Кондратий Рылеев 1817 или 1818 Н. М. ТВОЙ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЕЕ, ДАБЫ Я НАПИСАЛ СТИХИ НА НАДЕЖДУ
Ты, умирая, силы мне дала, Веселье, чтоб его раздал я многим. И вот проходят все мои дела Перед твоим судом, простым и строгим. Самуил Маршак НАДПИСЬ НА УРНЕ Т. Г.
Но доколе сей намёт Над безгранною вселенной, Ярким златом испещренной, Пышный свет на землю льет И доколь на лоне вод Утра луч не отразится, Станем в воздухе резвиться. Николай Станкевич 1830 ЖЕЛАНИЕ СЛАВЫ
Был в юности ты дьяволу сродни, Но вешних лет давно померкли дни И остудить, как пашню, что черна, Твою башку сумела седина. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова КАСЫДЫ
Питайся тем, что согревает в меру, Но ешь не очень жирное, к примеру. В оседлой жизни это применяй, Другой режим в дороге избирай. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ(урджуза)О выполнении режима в различное время года
Выходи же, кто бы ты ни был! выходи, мужчина или женщина! Ты не должен прохлаждаться и нежиться в доме, хотя бы ты построил его сам. Прочь из темноты закоулка! из укромных углов! Никаких возражений! они не помогут тебе: я знаю все и выведу; тебя на чистую воду. Песня большой дороги Уолт Уитмен. Из цикла "Аир благовонный".. Перевод К. Чуковского.
Не ты ль девиц пугаешь деревенских? То сливочки снимаешь с молока, То мельницы ручные их ломаешь, То не даешь хозяйке масла сбить, То не даешь закиснуть их напиткам? Вильям Шекспир. Сон в летнюю ночь. Перевод H.Сатина
"У судьбы, капризной девчонки, Я сдеру трусы и бюстгальтер! К чорту всякой хандры нытье! ... Мой бесшумный, бельгийский вальтер, Если нужно - скажет свое!" Боря Тайгин, 1951? "У Голубой лагуны". Том 5A
Я, облит радостью, любовью пламенею И, чтоб природу знать, живой сливаюсь с нею; Я душу новую, я чувств хочу других Для новой прелести восторгов неземных! Иван Козлов 1836 Поэт и буряИЗ ПОЭМЫ "JOCELYN" ЛАМАРТИНА
Да, если доживу, - но жизнь моя, Я чувствую, в груди уже иссякла, И в жилах сих хладеет старца кровь. Ужель умру я, не простивши сыну? Алексей Хомяков 1826 ЕРМАК
Пока что молод я и полон сил, я полон жизнью, как водой - река. Но все же вечной юности пока никто еще себе не испросил. Все то, чем жизнь сверкает, без следа сотрут во прах недолгие года. Эйс Криге. Перевод Е.Витковского БАЛЛАДА О ЖЕЛАНИИ
Смотри, смотри! Как всё блестит, Как всё исполнено роскошной, Беспечной неги, свежих сил, Цветущей, юной, мощной жизни!.. Алексей Тимофеев 1834 ПОЭТ
Все в алых пятнах вспененное рыло, - Как если б с молоком смешалась кровь, - Вторично страх по жилам ей разлило И обезумевшую гонит вновь: Она бросается вперед и снова Назад, чтоб вепря отчитать сурово. Уильям Шекспир. Перевод А. И. Курошевой ВЕНЕРА И АДОНИС
Энергия - высший закон поэтического искусства, однако она не выражает его в полной мере.И.Г. Гердер
И полон ум желаний и страстей, И кровь кипит -- и слезы из очей, Как звуки, друг за другом льются. Когда волнуется желтеющая нива, И свежий лес шумит при звуке ветерка, И прячется в саду малиновая слива Под тенью сладостной зеленого листка; Михаил Лермонтов
И тут проснулось, ожило во мне Знакомое и радостное знанье: Работа прерванная копит, как во сне, Энергию, и силы, и желанье. Елена Ушакова «Звезда» 2006, №4 Задумчиво сказал бывалый гость:
Как радуется старость, когда видит Энергию и подвиги детей, Так я, судьбу-злодейку ненавидя, Завидую правдивости твоей. Уильям Шекспир. Перевод А. В.Велигжанина Сонеты 37.Как радуется старость,
Настырен холод, тяжела усталость И до смешного мизерен доход... Все минусы - такая в сумме малость В сравненье с тем, что это мне дает. Зоя Эзрохи Эпоха рынка
- Но вальса вихрь утих, И ты спешишь ко мне, чтоб перевесть дыханье, - Я ожил, я забыл и горе и страданье, Но, ах, надолго ли? - Рой франтов молодых В погоне за тобой, и ты с одним из них - Прекраснейшим, любезнейшим... Нет, полно! Нет, балы позабудь!.. Утешь меня!.. Довольно Измучен уже я одной мечтой моей! Денис Давыдов 1807 ДОГОВОРЫ
полпамяти отдать, полжизни отсудить, но чтобы снова дни вымахивали с гудом, чтоб ветром по лицу, чтоб щёки остудить, чтоб хлюпало окно над мокрым этим чудом! Геннадий Русаков «Знамя» 2008, №11 Весёлому жить не в пример веселей.
Я, звуку слов твоих внимая, цепенею; Но ты вошла... и дрожь любви, И смерть, и жизнь, и бешенство желанья Бегут по вспыхнувшей крови, И разрывается дыханье! Денис Давыдов 1817 ЭЛЕГИЯ VIII
73 Ведь та же воля шлет их к древней сени,Что слала и Христа воззвать «Или!»,Когда спасла нас кровь его мучений". 76 И я ему: "С тех пор, как плен землиТвоя душа на лучший мир сменила,Еще пять лет, Форезе, не прошли. Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Ах, как в груди клокочет кровь!..Мой добрый брат, не мы ли вместеВ краю родимом возросли,Не посрамив при этом честиСвоих отцов, своей земли.Мы вместе тяготы делили,В походы долгие ходили.И кто был рыцарь, кто был вор,Когда, в любви нетерпеливы,Мы похищали торопливоИных красавиц пылкий взор?" Вольфрам фон Эшенбах 1200-1210. Перевод Льва Гинзбурга ПАРЦИФАЛЬ
Энергия Большого взрываеще жива во мне, онанеукротима и строптива,и — быстротечна, как весна.Стою над пристанью, над Волгойи вдаль гляжу. Там, над рекой,все смутно, все полно тревогой,и мой теряется покой. Николай Родионов
в эти годы не знает соотношений с мыслями про ад попадаешь в рай где удается избегать правильных решений она не придет — придет головная боль тридцать девять если градусник не врет — романтика жесткой кровати по вечерам димедрол круглая дилемма холодный ноль пять дней интоксикации — возможно этого вполне хватит. Алексей Вдовин 2001
Веселый взор лишен игры фальшивой,Внимание к себе ты привлекаешь,Энергией разишь неукротимойМужчин и души женщин восхищаешь. Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кузнецова Сонеты20Твой женский лик природа начертила,
Восхищаюсь — Этим стальным весом И людской энергией труда Можно до луны воздвигнуть рельсы, Протянуть до солнца Провода. Михаил Люгарин Сталь
Все буйных страстей упоенья;То радугой блещет, то в мраке ночномСзывает он тени волшебным жезлом -И грозно-прелестны виденья. Иван Козлов 1824 БАЙРОНА. С. Пушкину
Главное, что в нас теплится огонь,Что с тобою мы сердцем не черствы,Что в глазах - тревога, а не покой,И у наших песен слова просты. Борис Вайханский 1983 БАРДЫ РУ На исходе год.
И песни пенились так дики,И так буйна была игра,И, мнилось, силы так велики,Что и за дело мне пора. Иван Коневской 1899 ИЗ КНИГИ "СТИХИ И ПРОЗА" СТАНСЫ ЛИЧНОСТИ
И пойду,нет,не туда,где дома косые,Где следы от каблучков – чаши дождевые,Я пойду туда,где жизнь в травах бьет ключом,Посижу и помолчу ни о чем. Анжелика Миллер БАРДЫ РУ Если листья зеленясь разорвут прохладу,
И сердце вновь горит огнем, Как на Монблане снег зимой, Когда, рассеяв ночь кругом, Восходит солнце над землей. ЯНОШ ВАЙДА. Перевод В.Левика ДВАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
И, глядя в эти спелые поля, я ведаю теперь, какая сила, какая вдохновенная земля Француза русским духом напоила! Андрей Расторгуев 2000 В МИХАЙЛОВСКОМ МЫ ПИЛИ МОЛОКО... Поэма
Мы искорки энергии с тобой — колючей, быстрой, краткой, но живой, ни свет в нас, ни заря, ни темнота, а лишь пожизненная суета. Слава Гозиас «Нева» 2005, №11 ВЕРШКИ ВРЕМЕНИ
Найти здесь легко пропитанье дневное,Нет, мы не умрем, — но весь день наш уныл,И только встречая дыханье ночное,Встаем мы в волненьи воскреснувших сил! Валерий Брюсов Из сборника “URBI ET ORBI” (Граду и Миру) 1903 ГОРОД ЖЕНЩИН
Некая энергия расправляла их. Интеллектуалов до сих пор гипнотизирует Свамп, заикающийся на последней букве. Свампидзе ведёт телепрограммы. Андрей Вознесенский 2005 ВАМПЫ
Но сила жизни, сила Божья меня питает неуклонно. Мой Божий путь — не бездорожье, но путь неписаных Законов. Римма Дышаленкова Из сборника “Прощальное слово о знахаре” Из цикла “АЛАТЫРЬ-КАМЕНЬ” Камни счастья
Он весел, он поет, и песня так вольна, Так брызжет звуками как вешняя волна, И все в ней радостью восторженною дышит, И всякий верит ей, кто песню сердцем слышит; Лев Мей 1859 Он весел, он поет, и песня так вольна,
Он ждет, он долго ждет... Энергию его Двоят и жар, и страсть... И долго в отдаленья Безумцу грезится забытому спасенье. Все парус грезится... Но безответна твердь, И парус, может быть, увидит только смерть. Что ж? Он умрет, земли, пожалуй, не жалея... ПОЛЬ ВЕРЛЕН Перевод И.Анненского Я - МАНИАК ЛЮБВИ
Он смотрел то на ее раскрасневшееся лицо, то на корявые буквы на снегу, и ему показалось, что он слышит тихий смех - это Судьба посмеивалась над своей дикой шуткой. Надо же, назвать такое глупое создание именем "Мудрость"! Он тоже улыбнулся. Судьба же смеялась все громче и громче. Скоро уже оглушительный хохот заполнил все вокруг. Тогда он внезапно вспомнил, что его собственное имя означает "величайший", и жестокая догадка пронзила его острейшей болью: Судьба хохотала над НИМ! У него сбилось дыхание, и он чуть не захлебнулся в нахлынувших тоске и отчаянии. Схватившись за голову, он дико завыл и бегом бросился прочь. София же еще долго стояла, сжимая в руке тонкую ветку, и недоуменно глядела ему вслед. Максим Бернадский ЛИМБ 2000, №9 Моя жизнь (Стихотворения в прозе) Осень-зима 1999 года
Она немедленно уронила ни пол Толстый том художественного журнала, И сейчас же стало казаться, Что в моей большой комнате Очень мало места. Александр Блок
Осознанно участвовал — того уж всей людигодыжизнью не искупишь. Все те же опыты по расщепленью слова — лингвоэнергия уходит вся на всхлипы. Борис Лихтенфельд «Нева» 2008, №6 Белые двойчатки
Прощупывая ночь, брели Ударники по склонам. И злобы вспененный прилив Кипел сырым бетоном. Александр Ворошилов 1931 ПЕРВАЯ ПОБЕДАПоэма
Пускай клевещут недруги –На недругов плевать! –Что дуракам энергию, Мол, некуда девать!.. Леонид Филатов Оптимистический зонг
Сорок градусов. Нестынущий закат гаснет и уходит, зазывая лоскутки энергии, — горят фонари… Их мертвенная стая в пыльном воздухе всю ночь парит, занавеска плотная, сплошная — решето сквозное, а не щит. Елена Аксельрод «Континент» 2008, №138 Сорок градусов. Нестынущий закат
Так в мрачных сердца глубинахПорою песнь любви родитсяИ, хлынув, в пламенных волнахПред миром блещет и клубится;Но не прелестной девы взорЕе согрел, ее лелеет,-Нет, часто этот метеорСверкает ярко, но не греет! Владимир Бенедиктов 1835 Горячий источник
Так совладай с душой упрямой –яви энергию и прытьв часы, когда ты послан дамойна хутор бабочек ловить. Александр Габриэль Ironic. Сайт иронической и юмористической поэзии Посланец
Я превращал энергию страданьяв сентябрьский окрик, я соединялостроугольные детали мирозданьязаподлицо, так плотник строит дом,и гробовщик – продолговатый ящик.Но что же мне произнести с трудомв своих последних, самых настоящих? Бахыт Кенжеев
Энергия, как составная страсти, Ликуя превращается в любовь, И мы не ищем, где начало счастья, Испытывая радость вновь и вновь! Тойво Ряннель “Сверкнула пламенем Жар-Птица”
Вот наконец — осторожный, угрюмый, скользкий и скорый, как поезд; грибной, сильный, усиливающийся, многострунный, серый, прозрачный, лихой, штормовой, всласть разыгравшийся, злой не на шутку, ласковый, теплый, колючий, хмельной, прыткий, упрямый, увертливый, жуткий, свежий, пузыристый, вкусный, парной, Дмитрий Бак ИОНЫЧ — ОПЕРАТОРУ
…«нет» — слезам. «Да» — мужским, продубленным рукам.«Да» — девчатам разбойным,
А сейчас — сейчас ты читала стихотворение о чернойпантере,Я же хотел обнять и поцеловать тебя, хотел Удержать от метаний по комнате. Но этим Лишь подливал масло в огонь. Тэд Хьюз. Перевод Г.Шульпякова
Звонкий смех твой ко мне долетел.Похоронные слезы напрасны —Ты трепещешь, смеешься, жива!И растут на могиле прекраснойНе цветы — огневые слова! Александр Блок 1902
И солнечных разных энергий заряд шаровой,эфир очищают вдруг рыжие цитрусы гагринской рощи.Забудь о садах Коста-Браво, игрок биржевой:здесь так же сладка для тебя, но дешевле и проще,удача на длинных прилавках, — небось, с трын-травой. Юрий Ряшенцев Из цикла «Продленье срока» 2004
И что же взор прекрасной подстерег?То был Амур, любви крылатый бог.Она дрожит, в огне жестоком кровь,Лицо горит, и к сердцу льнет любовь. Федор Сологуб 1921 Румяным утром Лиза, весела,
Как радуется старенький отец Отваге и энергии детей, Так я, приняв от злой судьбы венец, Живу красой и прелестью твоей. Происхожденье, ум и красота, И все иные качества твои, Чудесный облик, каждая черта Прумножают мой запас любви. Уильям Шекспир СОНЕТЫ. Перевод А.Кузнецова Speaking In Tongues
Мы под защитойСобственной энергии, вдруг слитой Воедино, сразу и везде. Татьяна Реброва
На руке прикосновеньеТонких пальцев милых рук,И как слух мой помнит пенье,Так хранит их впечатленьеЭластичная перчатка, верный друг. Николай Гумилев
Несись с небес, лишай деревья весу, Ерошь березы, швабрами шурша. Ценители не смыслят ни бельмеса, Враги уйдут, не взявши ни шиша. Борис Пастернак
Но и все же душа не остыла. Так приятны мне снег и мороз, Потому что над всем, что было, Колокольчик хохочет до слез. Сергей Есенин19 сентября 1925
Однако все скопление энергий,Слепивших тот гигантский атом, выживает.Он соберется из осколков вновь, -Опять последуют диастола и систола большого сердца.Наш Бог не обещал нам мира,А, напротив, жизнь - и смерть, рожденье - и проклятье.Большое сердце бьется и накачивает в насАртериальный кровоток.Неимоверно мир красив! РОБИНСОН ДЖЕФФЕРС. Перевод А.Головко БОЛЬШОЙ ВЗРЫВ
Однако заглушила свора Его негромкий глас:— Сто тысяч лет пройдут нескоро,Нужна дыханию мотораЭнергия сейчас!Николай Глазков
Она энергия движеньяЕжедневные деньжатадля расхода в пустоту Пестик Пестик Я Тычинка
Отпрыгаются ноженьки,Весь высыплется смех,А ночь придет — у боженькиПостельки есть для всех... Иннокентий Анненский ОДУВАНЧИКИ
Подмывает, как волною. Душу грешника прости! Подпоясавшись, с тобою Гаркнуть, топнуть и пройти. Петр Вяземский
Пойми, что энергия — та же материя. Ладошка твоя щурит свет Мочы Лизы. Но только одна не катайся. Смертельно! Когда я уснул, ты взяла мои лыжи.
Раз! — распахнута рубашка, раз! — прищуривался глаз,раз! — и чурки вверх тормашками —Рраз! Андрей Вознесенский
Так жили и с луной дружили Планеты той сыны — И зря использовать решили Энергию луны. Николай Глазков
Так хорошо и вольно.Однажды брел по набережной я.Рабочие возили с барок в тачкахДрова, кирпич и уголь. И рекаБыла еще синей от белой пены. В отстегнутые вороты рубахГлядели загорелые тела,И светлые глаза привольной РусиБлестели строго с почерневших лиц. Александр Блок 1907 1. О СМЕРТИ
Хочется бегать, набегаться вволю,Детским рассыпаться смехом.Хочется к полю, отзывному полюМчаться за утренним эхом. Константин Маригодов Из сб. 1916
...где совершаются браки; как мы готовились к зимам (чтоб зимовали раки); как у Отечества с дымом; кто не остался в накладе, что обжигают не боги, - в бывшей шестой палате, в нашем энергоблоке. Владимир Вишневский Из Пафоса-87
ПОВОД ВЫСКАЗАТЬСЯкак посудомойная машиназвякала душа моя и дребезжалажить мешалапопросту без энергосистемыбез вопроса: где мы?в пустоте ли? в гуще ли? в струе ли?есть ли я на самом деле?если есть - тогда куда я? где я?где я здесь - идея или провод?или просто заковыка никакаяповод высказаться и не лучший повод Виктор Кривулин Из сборника «СТИХИ ЮБИЛЕЙНОГО ГОДА» 1991
Энтомологическое
Энтомологии ясны гримасы наши, наши лица: взлетает бабочка ресниц, и вновь на васильки садится; она умеет видеть сны, в которых я себя - не вижу; мои объятья ей - тесны, но кто подходит ей - не вы же! Игорь Колмаков Из "Мифологии" 2001
ЭНТОМОЛОГИЯ По-видимому просто спятили.Иначе объяснишь едва.Теперь рыдает над распятиемэнтомологии братва. Феликс Чечик “Побережье” 2004,13 У стрекозы глаза на выкате,
У стрекозы глаза навыкате, оглушена, удивлена, по чьей-то глупости и прихоти иглой приколота она. По-видимому, просто спятили. Иначе объяснишь едва. Теперь рыдает над распятием энтомологии братва. "Футурум АРТ" No. 9.. Феликс Чечик 2004
ЭНТОНИ ХЕКТ
ЭНТРОПИЯ
А он держался до последней ручки: мол, ничего, мол, знаем эти штучки! Но энтропия продолжала ход. Полезла дранка после штукатурки. В нём ночевали пьяницы и урки, и было ясно, что к чему идёт. Наталья Ванханен 1994 ДОМ
ЭНТРОПИЯ На кухонном совете, на птичьем базаре, в застолье спорим, как устоять супротив энтропии всеядной с зияющей пустотою. Живу душу спасти. Виктор Куллэ «Дружба Народов» 2008, №10 Ночной разговор
Где подогнаны все части энтропии вопреки, и находятся во власти человеческой руки. Виктор Голков. Из сборника "Аркашка не дотянет..." 2001-2004От банальности не скрыться
А села на пути пусты И поросли шальной травою, И не разводятся мосты -- Мы их сжигаем за собою. Мы знаем: где-то город спит И кажется спокойным, Но нарастанье энтропий Ему готовит войны. Виталий Рапопорт
Второе начало - подъем энтропии, от мола помалу свободной стихией. Владимир Губайловский 1988 Ночь. Шмитовский проезд.
Над мглой космической он пел,Развив власы и выгнув выю,Что парадоксами Максвелл[8]Уничтожает энтропию,Что взрывы, полные игры,Таят томсоновские вихри,[9]И что огромные мирыВ атомных силах не утихли,Что мысль, как динамит, летитСмелей, прикидчивей и прытче,Что опыт — новый… Андрей Белый 1921 ПЕРВОЕ СВИДАНИЕПоэма8Известный физик. 9.Томсон — английский физик, автор теории вихревого строения вселенной.
Что энтропия! Мифология фактуры, натуры в морозилках этих моргов. Мне все равно — бутылка политуры безвредна для бессмертных йогов. Юрий Асланьян «Дети Ра» 2008, №8(46) Мне не хватило на бутылку пива,
… 5 я скажу тебе Господи аvе отче имя твое – Энтропия как там вас Христос Дева Мария по батюшке не помню видите что вы натворили 6 уверен Господи я буду вечно мучиться наслаждаться по капельке твоим милосердием гордостью самомнением буду с особым усердием с жадностью 7 жалкое твое подобие Петр Попов 2005
Вновь торжествует энтропияТам, где гармония цвела…Такие времена лихие,Такие смутные дела… ЕВГЕНИЯ ГЕЙХМАН НА ПЕРЕМЕНУ В ЖИЗНИ
Посмотри, посмотри, энтропия растёт,пар в конвульсиях скачет струёй из трубы,и колёса стоят у стены,и огни на путях, где желтеет востокхризантемами инея заметены,с дебаркадера сторож, тудыего мысль, посмотри, убежать, но примёрзу окна, воротник на глаза натянув,его смерть и тоска, – посмотри:проржавело в подвале, и вентиль прирос,так что сдвинуть не может его истопник,пальцы рвёт и глядит: вот не на… Николай Байтов Из сборника «Равновесия Разногласий» 2004
Смолоду ведь все определяет бытие — твердили ортодоксы. На обломе лета побеждает энтропия розовые флоксы. Юрий Кублановский
ЭНТУЗИАЗМ
Трудился дворник, звякала лопата, И розовый дымок Все извивался, улетал куда-то, Но улететь не мог... Зоя Эзрохи 1972 – 1974 Лавочка
К высоким чувствам, к энтузьязму я Надменное являл пренебреженье... Всегда ли прав я был? - Опроверженье Вы, незабвенные мои друзья, Вы, полные неколебимой веры, Вы, чистые до двери гробовой. Господь свидетель! - вы не лицемеры, И не безумцы вы: один безумец я. Какая ж может быть эпитимья За буйную хулу земной святыни, За поругание того, Что прямо от него, В чем, вопреки безверию гордыни, Сияет и средь праха божество? Вильгельм Кюхельбекер 1826 ИЖОРСКИЙДрама
Сам с энтузиазмом голодный спит, как турист в натуре, молодой скиф. Кончилось детство, отсидел срок. В ресторане пусто, оркестр смолк. Николай Байтов Из цикла «Времена года» 2001 Оборвалась связь, телемост смолк.
Живем, носы задрав, но прячась за кулисыТо честолюбий, то успехов, то скорбей...Старательно доим наш пафос тугосисый,Крепя энтузиазм предложенных идей. Георгий Оболдуев ВОЗРОЖДЕНЬЕ
А что, когда обдастТем холодком особым,И ты, энтузиаст,Отсюда выйдешь снобом? Иван Елагин Поэма без названияСергею Бонгарту
В Московском университетеКакой-нибудь энтузиастСтихи перепишет вот этиИ дальше друзьям передаст. Иван Елагин Личное дело5. Прописка
признание, что равнозначна жизньэнтузиаста или нелюдима,готовых ухнуть или вознестись,кто знает ране, в ад или к эдему,в любом спряжении и падеже И мы мистифицируем систему,где поиск смысла жизни — весь сюжет. Леонид Буланов “Побережье”,10-11 ТЕРЦИНОВО КОЛЬЦО ЕККЛЕЗИАСТАВольный тур по мотивам книги ПроповедникаВсего скорее просто парадигма
ЭОЛ
И встают города, и над ними голодные птицы. Мы по ним угадать попытаемся нашу судьбу. В темном городе ночь. Шевелятся пустые страницы. Спит кудрявый Эол на квартире своей, как в гробу. Юрий Алексеев "У Голубой лагуны". Том 4Б Не найдя Золотого Руна, завещанной богом награды,
Где резвится полярный Эол колючий, ртутный блик ликует на дне провала, однокрылое слово висит над кручей, зацепившись плечом за сухие скалы; Ирина Василькова По пустым просторам гуляет вьюга –
Пустая жизнь... и легкая при том, “Летящая как пух Из уст” безмозглого Эола... Михаил Бару. Из СБОРНИКА "ВАЛЬПУРГЕНОВА НОЧЬ"
Чада Эола С цепи сорвались; Сосны склоняют Чела столетни; Дубы на корнях Крепких скрыпят. Николай Грамматин 1810 ОСЕНЬ
А за молом, где свищет Эол,И спускаясь пылит экипажСквозь сады, в сновидении пчел,Гордый дух возвратился на пляж. Борис Поплавский В ярком дыме июльского дня,
Вился вокруг, просил,Сладко шептал Эол,Клянчил и пресмыкался.Вдруг осмелел, раздел, пронзилИ... ушел.Больше не появлялся. АЛЕКСАНДР СИНДАЛОВСКИЙ ЭЛЕГИЯ ЛИСТА(Hачертательная геометрия осени на снегу)
Изобрази Эола в тучах, Стихий ему подвластных ярость, Всклокоченную Ариадну И напряженный лживый парус. Томас Стернс Элиот. Перевод А. Сергеева СУИНИ ЭРЕКТУС
Когда волновалось небо, раскаты грома слышались чащеИ злился на Одиссея ветров владыка, хитрый Эол,Эскадра японских ниндзя боялась добраться до рукопашной,И адмирал узкоглазый в сердцах ударил рукой о стол. Тимофей Скоренко 2004 БАРДЫ РУ Прощание с капитаном
Кто развязал Эолов мех, Бурь не кори, не фарисействуй. Поет Трагедия: «Всё грех, Что действие»,- Жизнь: «Все за всех», А воля действенная: «Действуй!» Вячеслав Иванов «Да, сей пожар мы поджигали…»
Но леший вдруг, мелькнув из-за кусточка,Панкратья хвать юбчонкою в лицо.И вдруг исчез приятный вид лесочка.Ручья, холмов и нимф не видит он; Александр Пушкин 1813 МОНАХПЕСНЬ ВТОРАЯГОРЬКИЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ, СОН, СПАСИТЕЛЬНАЯ МЫСЛЬ
Эол сидит в крепостнице высокой... Так он не делай - и море, и сушь, и глубокое небо Ринули быстро б они, за собой разнесли бы в пространствах. 60 Но всемогущий отец заколодил их в черных пещерах, Сам опасаясь того, и высокие горы и тяжесть Сверх навалил, и поставил царя, чтоб, согласно условью, Вожжи умел и спускать и натягивать он по приказу. Вергилий. Перевод Валерия Брюсова Энеида БУРЯ
Сильней всего двух идолов наитье,Невидимые между ними нитиЧувствительней Эоловой струны.И если кто неверный вздох обронит,Струна как передатчик двусторонний,Прорвется сквозь мучительные сны. Григорий Корин Двум идолам, бок о бок ждущим чуда,
не льстися Дружбой родителя бога Эола, могущего силу Ветров смирять и море по воле мутить и покоить.Раз овладевши волнами, раскованны ветры не знают Буйству границ; и земля и моря им покорны; сгоняют Тучи на небо и страшным огнем зажигают их недра. Василий Жуковский ЦЕИКС И ГЛЬЦИОНАОтрывок из Овидиевых "Превращений"
К дому его подойдя, у дверных косяков на порог мы Сели. В большое они изумленье пришли и спросили: - Ты ль, Одиссей? Каким божеством ты попутан враждебным?65 Мы так заботливо в путь снарядили тебя, чтоб ты прибыл В землю родную, и в дом, и куда б ни явилось желанье! - Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ
Можно не терять ни Коринфа, ни славы. Можно и смерти своей не терять... Но сыну Эола этого мало - ветра бы, ветра не слышать, не знать. Алексей Кубрик 1985
На темной, ледяной, с соломой на снегу, С визжащими во тьме сосновыми санями... А снился хоровод на ласковом лугу,Усыпанном цветами, И берег, где шуршит одышливый Эол,Где пасмурные тениСклоняются к волне, рукой прижав подол, Другою — шелестя в курчавящейся пене. Александр Кушнер БЕССОННОЕ, ШУМИ!..
Эоловой арфой вздыхает печаль И звезд восковых зажигаются свечи И дальний закат, как персидская шаль, Которой окутаны нежные плечи. Георгий Иванов
Уже мороз сребрит скудеющие долы, И от селений синий дым Вошдит ввысь. Поют, поют Эолы По рощам золотым. Сергей Соловьев Из антологии “Русская поэзия ХХ века” 1925 ОСЕНЬ
ЭОН
Равно как солнце освещает Эонов вечный круг в мирах, - Там пал народ! Там - возникает! Вся тварь живет в его лучах. Иван Борн 1802 НА СМЕРТЬ РАДИЩЕВАК О л и
...Там — в эоне ином, пространстве вспомню ли хохлому лесную и укоры в непостоянстве в ночь холодную, вороную вновь услышу, пускай беззвучно? Ничего, ничего не минет. И любовь, если ей сподручно, вновь нахлынет и душу вынет. Юрий Кублановский «Новый Мир» 1997, №11
Эон, эон, Плэрома,Плэрома - Полнота,До домного до дома,До тронного до трона... М.Кузмин
Голова уж в эоносфере, салютовал ей орбиты станционный смотритель. Каталась, как сыр в масле, по клеенке вселенной, с микромегасом соревнуясь.И хлопушечным сорпризом приземлилась на плац подушки, увлажненный слегка слезами. Оказался тот сон в руку, после него все к черту гакнулось, полетело. Дмитрий Голынко-Вольфсон МИТИН ЖУРНАЛ, вып.51 Повесть о Сонечке[Поэма] 16 февраля – 12 декабря 1993 года ГОРОД
ЭОС
"Так и Тифона к себе увлекла златотронная Эос, - "Тоже из вашего рода и видом подобного богу. 220 "С просьбой прибегла она к чернотучному Зевсу Крониду, "Сделать бессмертным его, чтобы жил он во вечные-веки. Викентий Вересаев 1923 К АФРОДИТЕ. (Из гомеровых гимнов.) "Зевс головою на это кивнул и исполнил желанье. "Глупая! Вон из ума упустила владычица-Эос "Вымолить юность ему, избавленье от старости жалкой. Викентий Вересаев 1923 К АФРОДИТЕ. (Из гомеровых гимнов.)
Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос - На небо вышла сиять для блаженных богов и для смертных. Ложе покинул тогда и Матвей, Артемиды любимец, Быстро подошвы красивые к светлым ногам привязавши, Евгений Меркулов ПАРНАСИК ДЫБОМ Гомер
Им снилось небо прежней глубины, тончайший горизонт, поющий ветер, танцующая Эос на рассвете. И цепи волн, задолго до войны. Александр Анашкин «Знамя» 2007, №5 Однажды утром караул устал.
Рано рожденная вышла из тьмы розоперстая Эос. Вставши, по острову стали бродить мы, немало дивяся. Нимфы, дочери Зевса эгидодержавного, горных155 Подняли коз, чтобы было товарищам чем пообедать. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ
Рано рожденная вышла из тьмы розоперстая Эос. Встал с постели своей возлюбленный сын Одиссея, В платье оделся, отточенный меч чрез плечо перебросил, К белым ногам привязал красивого вида подошвы,5 Вышел быстро из спальни, бессмертному богу подобный, И приказание отдал глашатаям звонкоголосым Длинноволосых ахейцев тотчас же созвать на собранье. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯПЕСНЬ ВТОРАЯ
Эос младая в одежде багряной, бессмертным и смертным День приносящая, встала из вод Океана. Фетида С дивной, Ифестом ей данной бронею пришла к Ахиллесу; Гомер. "ИЛИАДА" Перевод В. А. Жуковского 1828
Рядом с прекрасным Тифоном в постели проснулася Эос И поднялась, чтобы свет принести и бессмертным и смертным. На совещание боги сошлись. Восседал между ними Зевс высокогремящий, могуществом самый великий.5 Им рассказала Афина про все Одиссеевы беды: Сильно ее он тревожил своим пребываньем у нимфы. "Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги! Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯПЕСНЬ ПЯТАЯ
Эос-богиня к Астрею взошла на любовное ложе,И родились у нее крепкодушные ветры от бога,-Быстролетящий Борей, и Нот, и Зефир белопенный. Гесиод (кон. VIII - нач. VII вв. до н. э.). Перевод В.В. Вересаева О происхождении богов (ТЕОГОНИИЯ)
Эос-Заря от Тифона родила царя эфиопов Мемнона меднооружного с Эмафионом-владыкой. После того от Кефала она родила Фаэтона,Светлого, мощного сына, бессмертным подобного мужа. Гесиод. Перевод Викентия Вересаева 1933 ТЕОГОНИЯ
Эп
ЭПАТАЖ
А штаны, вывернутые наизнанку выше щиколоток, конечно, эпатируют общество. - Махнем, - говорит Геолог, - в тундру. - Нет, нет, - отмахиваюсЬ я обеими ладошками, - занят! дописываю вот - Тоска, - говорит Геолог. - Завтра улетаю. - УлетаешЬ, - вторю я, старец. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
Ни ты — ни я — она пойдет по эпатажной жердочке этапами по жерновам желаний и условностей выкладываясь сотни раз пасьянсом наших снов... Любовь Красавина «Дети Ра» 2008, №10(48) По жердочке реальности
теряться в моих для других эпатажах, вскипевшие кашки швырять поэтажно. мы будем внимать недопитому чаю. как странно, мой милый, я снова скучаю. Алина ЮРКО /Киев/Журнал «Линия ОБОРОНЫ»
ни с кем не заигрывать никого не эпатировать Иван Ахметьев
Без точек, запятых, без сердца, без души,Без смысла, наконец, и без таланта даже…Скачи-скачи-строчи-пиши-пиши-спешиК высоким тиражам на чистом эпатаже! Зоя Эзрохи В ШОКЕ
Что ж, для славы это важно, Нет — так будем, я не гордый. Поступаю эпатажно: Бью в кафе поэтам морды. В.М. Нестеровский "У Голубой лагуны". Том 5Б.МОЯ ЛЕГЕНДАД. Я. Дару
эней энергетика энергичность эпатаж
ЭНЕИДА
Пусть в "Энеиде" счислил кто-нибудь все буквы сам, Сколько ж _а, б_, прочих, будет всех и _z_-тов там; Пусть наделает себе столько ж всех их точно И в одну смешает их кучку все нарочно. Василий Тредиаковский 1754 ФеоптияПоэма
Энеида В дни,когда, кой-как осиливЭнеиду, я несмелоЗа Горациевы одыПринимался,- ты мне пелаПро широку степь,- манилаВ лес, где зорю ты встречала,Иль поникшей скорбной теньюМеж могильных плит блуждала. Яков Полонский 1877 ПИСЬМА К МУЗЕ ПИСЬМО ВТОРОЕ
Об "Энеиде" твоей вспоминает весь мир постоянно, К звездам возносит везде имя твое, о Марон.И "Фиваида" истрийская вечно цветет, по внушенью Муз создана, - чрез нее Стаций бессмертен навек.Будет меж ними блистать не менее "Давидиада": Если не первым, поверь, будешь вторым ты, о Марк. ФРАНО БОЖИЧЕВИЧ (ФРАНЦИСК НАТАЛИС) (вторая половина XV в. - ок. 1525). Перевод Николая Познякова
В то же мгновенье Энея слабеют от холода члены. Он простонал и, обеи руки воздевая к светилам, Голосом так вопиет он: "О трижды, четырежды счастлив, 95 Кто на глазах у отцов, под высокими стенами Трои, Смерть удостоился встретить! О, Данаев рода храбрейший, Тидид! {8} И мне почему на Илиакском поле погибнуть Не довелось, и твоя эту душу рука не исторгла? Вергилий. Перевод Валерия Брюсова Энеида БУРЯ
Все молчат, обратив на Энея внимательны лица. С ложа высокого так начинает Эней-прародитель: "О царица, велишь обновить несказанное горе: Как погибла Троя, как Приамово царство Греки низринули, все, чему я плачевный свидетель, Все, чего я был главная часть... повествуя об этом, Кто - мирмидон ли, долоп ли, свирепый ли ратник Улисса - Слез не прольет! Василий Жуковский 1822 РАЗРУШЕНИЕ ТРОИИз "Энеиды" Виргилия
Так из Пергама исходил Эней,55 Так за героем шла его Креуза: Но я - я не лишусь твоих очей, Я буду счастливей в любви своей! Вильгельм Кюхельбекер 1823 АРГИВЯНЕТрагедия
То она водит с собой Энея по городу всюду, Кажет богатства ему сидонские, город Готовый. Чуть лишь начнет говорить - и смолкает, не кончивши речи. То с угасанием дня новый пир велит приготовить. Чтобы в безумии вновь внимать богам илионским, Взора опять не сводя с лица говорящего гостя. Вергилий. Перевод А.В. Артюшкова ЭнеидаЛЮБОВЬ И ГИБЕЛЬ ДИДОНЫ
Эней был парубок бедовый И хлопец хоть куда казак, На шаышц прыткий, непутевый, Затмил он записных гуляк. Когда жо Трок/ в битве грозной Сровняли с кучею навозной, Котомку сгреб и тягу дал; Иван Котляревский ЭНЕИДА
Эней давно уж в поле. Послал я вызов грекам. Честь моя Велит сегодня утром мне явиться Пред ними! Уильям Шекспир. Троил и Крессида Перевод Т. ГНЕДИЧ
Энергетика
Вот день кислотный, следом — щелочной, как много в атмосфере сволочной богатой энергетики бесплатной. Как много места в комнате квадратной. Татьяна Риздвенко 1998
Я жизнь сосу из читателей,черепок кровеня.Но Мадонне Констабилене прожить без меня. Андрей Вознесенский 2005 Вамп-2
Энергетический заряд -Я знаю - Он во Мне не зря.Но долг оплачен должен быть.Вопрос - кому Его платить?Только Дьявол - за порог,Предо Мной явился... Бог. Игорь Андриенко 1989 БАРДЫ РУ Энергетический заряд
Энергиею переполненный, шагаю в тусклом свете дня. Душа, как шаровая молния» ударит в небо из меня. Андрей Вознесенский
Энергии излишки рассудочной — на ветер!.. Побереги мыслишки, сгодятся — на том свете. Глеб Горбовский Нева, 2006 N10 СЕРДЕЧНИК
Энергичная ищет энергичного русская русского энергичная русская энергичного русского имеет квартиру газ свет телефон телевизор и патефон стопок рюмок фужеров не счесть тарелок: три мелких и глубоких шесть (было больше но разбил бывший муж который буянить был дюж) две сберкнижки одного ребенка хоть отсидевшего но не поддонка не забыть скороварку сбивалку дуршлаг родилась под созвездием Рак Эдуард Шнейдерман «Крещатик» 2006, №4 “Служба знакомств”
Антифон Ничего здесь нового! Гета Да Формион, как и во всем, тут энергично действовал. Антифон А как? Гета Словами с толку сбил он старика взбешенного.н Вот молодец! Гета А там и я, что мог... Антифон Я всем признателен. Теренций. Перевод А. В. Артюшкова ФОРМИОН
А как он свеж! Одеждою свои Он заменил лохмотья - мой и выбор, - Купелью из речной воды усталым Дав отдых членам; а ведь уж давно Ее он не знавал... Но вот жених мой, Уверенный в невесте... замолчу. И вы молчите дружелюбно: наше Спасенье волю ведь и вам сулит. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского Ок.1906 ЕЛЕНА
"Молчи весь век, дружок, молчи весь век! Едва зевнешь - недолго и пропасть. Так энергичен белый человек, что, если ты свою разинешь пасть, тебя он очень быстро стащит с гор, - поскольку так угодно господам, - тебя загонит за большой забор, чтоб шел ты дальше по его следам; Эйс Криге. Перевод Е. Витковского МУДРОСТЬ ПАВИАНА, ИЛИ ЛЕКЦИЯ ПО АПАРТХЕЙДУ
Их читает лес, не уставая, И кудрявые снега полей. Ель поет их -- девушка лесная: Видно, строчки полюбились ей. Зимние стихи. Муса Джалиль. Перевод С. Липкина Февраль 1935 г., Голицыно
Кругом уж солнца лучезарный светПтиц утренние песни пробуждает,И звездной ночи благостная теньРасходится. Никто еще из домаНе выходил... Советуйтесь. Не времяРаздумывать: час действовать настал. Софокл. Перевод С.Шервинского ЭЛЕКТРА
Стал я бодрым, живым, энергичным,С металлическим блеском во взоре.Это сделали сладкие песни,Что звучат постоянно на море. Андрей Добрынин 1999 Разливаются песни над морем,
ЭНЕРГИЯ
Энергию люди берут из угля. От этих бурений распадется земля. Алексей Дёмин
Когда он появлялся, то она была спокойствия и мудрости полна, не реагировала на его прикосновенья, запоминала главные мгновенья, когда энергия в виденья превращалась. Она решительно, но мягко с ним прощалась, в обмен веществ фантазий не вводя. Александр Дольский АННАроман в стихах
Тот человек, 70 в котором цистерной энергия - не стопкой, который сердце заменил мотором, который заменит легкие - топкой. Владимир Маяковский 1924 ПРОТЕСТУЮ!
Если ж хочешь непременно, Чтоб Надежду славил я, Так почто ж, о друг бесценный, Не вольешь ее в меня? Кондратий Рылеев 1817 или 1818 Н. М. ТВОЙ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЕЕ, ДАБЫ Я НАПИСАЛ СТИХИ НА НАДЕЖДУ
Ты, умирая, силы мне дала, Веселье, чтоб его раздал я многим. И вот проходят все мои дела Перед твоим судом, простым и строгим. Самуил Маршак НАДПИСЬ НА УРНЕ Т. Г.
Но доколе сей намёт Над безгранною вселенной, Ярким златом испещренной, Пышный свет на землю льет И доколь на лоне вод Утра луч не отразится, Станем в воздухе резвиться. Николай Станкевич 1830 ЖЕЛАНИЕ СЛАВЫ
Был в юности ты дьяволу сродни, Но вешних лет давно померкли дни И остудить, как пашню, что черна, Твою башку сумела седина. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова КАСЫДЫ
Питайся тем, что согревает в меру, Но ешь не очень жирное, к примеру. В оседлой жизни это применяй, Другой режим в дороге избирай. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ(урджуза)О выполнении режима в различное время года
Выходи же, кто бы ты ни был! выходи, мужчина или женщина! Ты не должен прохлаждаться и нежиться в доме, хотя бы ты построил его сам. Прочь из темноты закоулка! из укромных углов! Никаких возражений! они не помогут тебе: я знаю все и выведу; тебя на чистую воду. Песня большой дороги Уолт Уитмен. Из цикла "Аир благовонный".. Перевод К. Чуковского.
Не ты ль девиц пугаешь деревенских? То сливочки снимаешь с молока, То мельницы ручные их ломаешь, То не даешь хозяйке масла сбить, То не даешь закиснуть их напиткам? Вильям Шекспир. Сон в летнюю ночь. Перевод H.Сатина
"У судьбы, капризной девчонки, Я сдеру трусы и бюстгальтер! К чорту всякой хандры нытье! ... Мой бесшумный, бельгийский вальтер, Если нужно - скажет свое!" Боря Тайгин, 1951? "У Голубой лагуны". Том 5A
Я, облит радостью, любовью пламенею И, чтоб природу знать, живой сливаюсь с нею; Я душу новую, я чувств хочу других Для новой прелести восторгов неземных! Иван Козлов 1836 Поэт и буряИЗ ПОЭМЫ "JOCELYN" ЛАМАРТИНА
Да, если доживу, - но жизнь моя, Я чувствую, в груди уже иссякла, И в жилах сих хладеет старца кровь. Ужель умру я, не простивши сыну? Алексей Хомяков 1826 ЕРМАК
Пока что молод я и полон сил, я полон жизнью, как водой - река. Но все же вечной юности пока никто еще себе не испросил. Все то, чем жизнь сверкает, без следа сотрут во прах недолгие года. Эйс Криге. Перевод Е.Витковского БАЛЛАДА О ЖЕЛАНИИ
Смотри, смотри! Как всё блестит, Как всё исполнено роскошной, Беспечной неги, свежих сил, Цветущей, юной, мощной жизни!.. Алексей Тимофеев 1834 ПОЭТ
Все в алых пятнах вспененное рыло, - Как если б с молоком смешалась кровь, - Вторично страх по жилам ей разлило И обезумевшую гонит вновь: Она бросается вперед и снова Назад, чтоб вепря отчитать сурово. Уильям Шекспир. Перевод А. И. Курошевой ВЕНЕРА И АДОНИС
Энергия - высший закон поэтического искусства, однако она не выражает его в полной мере.И.Г. Гердер
И полон ум желаний и страстей, И кровь кипит -- и слезы из очей, Как звуки, друг за другом льются. Когда волнуется желтеющая нива, И свежий лес шумит при звуке ветерка, И прячется в саду малиновая слива Под тенью сладостной зеленого листка; Михаил Лермонтов
И тут проснулось, ожило во мне Знакомое и радостное знанье: Работа прерванная копит, как во сне, Энергию, и силы, и желанье. Елена Ушакова «Звезда» 2006, №4 Задумчиво сказал бывалый гость:
Как радуется старость, когда видит Энергию и подвиги детей, Так я, судьбу-злодейку ненавидя, Завидую правдивости твоей. Уильям Шекспир. Перевод А. В.Велигжанина Сонеты 37.Как радуется старость,
Настырен холод, тяжела усталость И до смешного мизерен доход... Все минусы - такая в сумме малость В сравненье с тем, что это мне дает. Зоя Эзрохи Эпоха рынка
- Но вальса вихрь утих, И ты спешишь ко мне, чтоб перевесть дыханье, - Я ожил, я забыл и горе и страданье, Но, ах, надолго ли? - Рой франтов молодых В погоне за тобой, и ты с одним из них - Прекраснейшим, любезнейшим... Нет, полно! Нет, балы позабудь!.. Утешь меня!.. Довольно Измучен уже я одной мечтой моей! Денис Давыдов 1807 ДОГОВОРЫ
полпамяти отдать, полжизни отсудить, но чтобы снова дни вымахивали с гудом, чтоб ветром по лицу, чтоб щёки остудить, чтоб хлюпало окно над мокрым этим чудом! Геннадий Русаков «Знамя» 2008, №11 Весёлому жить не в пример веселей.
Я, звуку слов твоих внимая, цепенею; Но ты вошла... и дрожь любви, И смерть, и жизнь, и бешенство желанья Бегут по вспыхнувшей крови, И разрывается дыханье! Денис Давыдов 1817 ЭЛЕГИЯ VIII
73 Ведь та же воля шлет их к древней сени,Что слала и Христа воззвать «Или!»,Когда спасла нас кровь его мучений". 76 И я ему: "С тех пор, как плен землиТвоя душа на лучший мир сменила,Еще пять лет, Форезе, не прошли. Алигьери Данте. Перевод М.Лозинского БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ ПЕСНЬ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Ах, как в груди клокочет кровь!..Мой добрый брат, не мы ли вместеВ краю родимом возросли,Не посрамив при этом честиСвоих отцов, своей земли.Мы вместе тяготы делили,В походы долгие ходили.И кто был рыцарь, кто был вор,Когда, в любви нетерпеливы,Мы похищали торопливоИных красавиц пылкий взор?" Вольфрам фон Эшенбах 1200-1210. Перевод Льва Гинзбурга ПАРЦИФАЛЬ
Энергия Большого взрываеще жива во мне, онанеукротима и строптива,и — быстротечна, как весна.Стою над пристанью, над Волгойи вдаль гляжу. Там, над рекой,все смутно, все полно тревогой,и мой теряется покой. Николай Родионов
в эти годы не знает соотношений с мыслями про ад попадаешь в рай где удается избегать правильных решений она не придет — придет головная боль тридцать девять если градусник не врет — романтика жесткой кровати по вечерам димедрол круглая дилемма холодный ноль пять дней интоксикации — возможно этого вполне хватит. Алексей Вдовин 2001
Веселый взор лишен игры фальшивой,Внимание к себе ты привлекаешь,Энергией разишь неукротимойМужчин и души женщин восхищаешь. Уильям Шекспир. Перевод Андрея Кузнецова Сонеты20Твой женский лик природа начертила,
Восхищаюсь — Этим стальным весом И людской энергией труда Можно до луны воздвигнуть рельсы, Протянуть до солнца Провода. Михаил Люгарин Сталь
Все буйных страстей упоенья;То радугой блещет, то в мраке ночномСзывает он тени волшебным жезлом -И грозно-прелестны виденья. Иван Козлов 1824 БАЙРОНА. С. Пушкину
Главное, что в нас теплится огонь,Что с тобою мы сердцем не черствы,Что в глазах - тревога, а не покой,И у наших песен слова просты. Борис Вайханский 1983 БАРДЫ РУ На исходе год.
И песни пенились так дики,И так буйна была игра,И, мнилось, силы так велики,Что и за дело мне пора. Иван Коневской 1899 ИЗ КНИГИ "СТИХИ И ПРОЗА" СТАНСЫ ЛИЧНОСТИ
И пойду,нет,не туда,где дома косые,Где следы от каблучков – чаши дождевые,Я пойду туда,где жизнь в травах бьет ключом,Посижу и помолчу ни о чем. Анжелика Миллер БАРДЫ РУ Если листья зеленясь разорвут прохладу,
И сердце вновь горит огнем, Как на Монблане снег зимой, Когда, рассеяв ночь кругом, Восходит солнце над землей. ЯНОШ ВАЙДА. Перевод В.Левика ДВАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
И, глядя в эти спелые поля, я ведаю теперь, какая сила, какая вдохновенная земля Француза русским духом напоила! Андрей Расторгуев 2000 В МИХАЙЛОВСКОМ МЫ ПИЛИ МОЛОКО... Поэма
Мы искорки энергии с тобой — колючей, быстрой, краткой, но живой, ни свет в нас, ни заря, ни темнота, а лишь пожизненная суета. Слава Гозиас «Нева» 2005, №11 ВЕРШКИ ВРЕМЕНИ
Найти здесь легко пропитанье дневное,Нет, мы не умрем, — но весь день наш уныл,И только встречая дыханье ночное,Встаем мы в волненьи воскреснувших сил! Валерий Брюсов Из сборника “URBI ET ORBI” (Граду и Миру) 1903 ГОРОД ЖЕНЩИН
Некая энергия расправляла их. Интеллектуалов до сих пор гипнотизирует Свамп, заикающийся на последней букве. Свампидзе ведёт телепрограммы. Андрей Вознесенский 2005 ВАМПЫ
Но сила жизни, сила Божья меня питает неуклонно. Мой Божий путь — не бездорожье, но путь неписаных Законов. Римма Дышаленкова Из сборника “Прощальное слово о знахаре” Из цикла “АЛАТЫРЬ-КАМЕНЬ” Камни счастья
Он весел, он поет, и песня так вольна, Так брызжет звуками как вешняя волна, И все в ней радостью восторженною дышит, И всякий верит ей, кто песню сердцем слышит; Лев Мей 1859 Он весел, он поет, и песня так вольна,
Он ждет, он долго ждет... Энергию его Двоят и жар, и страсть... И долго в отдаленья Безумцу грезится забытому спасенье. Все парус грезится... Но безответна твердь, И парус, может быть, увидит только смерть. Что ж? Он умрет, земли, пожалуй, не жалея... ПОЛЬ ВЕРЛЕН Перевод И.Анненского Я - МАНИАК ЛЮБВИ
Он смотрел то на ее раскрасневшееся лицо, то на корявые буквы на снегу, и ему показалось, что он слышит тихий смех - это Судьба посмеивалась над своей дикой шуткой. Надо же, назвать такое глупое создание именем "Мудрость"! Он тоже улыбнулся. Судьба же смеялась все громче и громче. Скоро уже оглушительный хохот заполнил все вокруг. Тогда он внезапно вспомнил, что его собственное имя означает "величайший", и жестокая догадка пронзила его острейшей болью: Судьба хохотала над НИМ! У него сбилось дыхание, и он чуть не захлебнулся в нахлынувших тоске и отчаянии. Схватившись за голову, он дико завыл и бегом бросился прочь. София же еще долго стояла, сжимая в руке тонкую ветку, и недоуменно глядела ему вслед. Максим Бернадский ЛИМБ 2000, №9 Моя жизнь (Стихотворения в прозе) Осень-зима 1999 года
Она немедленно уронила ни пол Толстый том художественного журнала, И сейчас же стало казаться, Что в моей большой комнате Очень мало места. Александр Блок
Осознанно участвовал — того уж всей людигодыжизнью не искупишь. Все те же опыты по расщепленью слова — лингвоэнергия уходит вся на всхлипы. Борис Лихтенфельд «Нева» 2008, №6 Белые двойчатки
Прощупывая ночь, брели Ударники по склонам. И злобы вспененный прилив Кипел сырым бетоном. Александр Ворошилов 1931 ПЕРВАЯ ПОБЕДАПоэма
Пускай клевещут недруги –На недругов плевать! –Что дуракам энергию, Мол, некуда девать!.. Леонид Филатов Оптимистический зонг
Сорок градусов. Нестынущий закат гаснет и уходит, зазывая лоскутки энергии, — горят фонари… Их мертвенная стая в пыльном воздухе всю ночь парит, занавеска плотная, сплошная — решето сквозное, а не щит. Елена Аксельрод «Континент» 2008, №138 Сорок градусов. Нестынущий закат
Так в мрачных сердца глубинахПорою песнь любви родитсяИ, хлынув, в пламенных волнахПред миром блещет и клубится;Но не прелестной девы взорЕе согрел, ее лелеет,-Нет, часто этот метеорСверкает ярко, но не греет! Владимир Бенедиктов 1835 Горячий источник
Так совладай с душой упрямой –яви энергию и прытьв часы, когда ты послан дамойна хутор бабочек ловить. Александр Габриэль Ironic. Сайт иронической и юмористической поэзии Посланец
Я превращал энергию страданьяв сентябрьский окрик, я соединялостроугольные детали мирозданьязаподлицо, так плотник строит дом,и гробовщик – продолговатый ящик.Но что же мне произнести с трудомв своих последних, самых настоящих? Бахыт Кенжеев
Энергия, как составная страсти, Ликуя превращается в любовь, И мы не ищем, где начало счастья, Испытывая радость вновь и вновь! Тойво Ряннель “Сверкнула пламенем Жар-Птица”
Вот наконец — осторожный, угрюмый, скользкий и скорый, как поезд; грибной, сильный, усиливающийся, многострунный, серый, прозрачный, лихой, штормовой, всласть разыгравшийся, злой не на шутку, ласковый, теплый, колючий, хмельной, прыткий, упрямый, увертливый, жуткий, свежий, пузыристый, вкусный, парной, Дмитрий Бак ИОНЫЧ — ОПЕРАТОРУ
…«нет» — слезам. «Да» — мужским, продубленным рукам.«Да» — девчатам разбойным,
А сейчас — сейчас ты читала стихотворение о чернойпантере,Я же хотел обнять и поцеловать тебя, хотел Удержать от метаний по комнате. Но этим Лишь подливал масло в огонь. Тэд Хьюз. Перевод Г.Шульпякова
Звонкий смех твой ко мне долетел.Похоронные слезы напрасны —Ты трепещешь, смеешься, жива!И растут на могиле прекраснойНе цветы — огневые слова! Александр Блок 1902
И солнечных разных энергий заряд шаровой,эфир очищают вдруг рыжие цитрусы гагринской рощи.Забудь о садах Коста-Браво, игрок биржевой:здесь так же сладка для тебя, но дешевле и проще,удача на длинных прилавках, — небось, с трын-травой. Юрий Ряшенцев Из цикла «Продленье срока» 2004
И что же взор прекрасной подстерег?То был Амур, любви крылатый бог.Она дрожит, в огне жестоком кровь,Лицо горит, и к сердцу льнет любовь. Федор Сологуб 1921 Румяным утром Лиза, весела,
Как радуется старенький отец Отваге и энергии детей, Так я, приняв от злой судьбы венец, Живу красой и прелестью твоей. Происхожденье, ум и красота, И все иные качества твои, Чудесный облик, каждая черта Прумножают мой запас любви. Уильям Шекспир СОНЕТЫ. Перевод А.Кузнецова Speaking In Tongues
Мы под защитойСобственной энергии, вдруг слитой Воедино, сразу и везде. Татьяна Реброва
На руке прикосновеньеТонких пальцев милых рук,И как слух мой помнит пенье,Так хранит их впечатленьеЭластичная перчатка, верный друг. Николай Гумилев
Несись с небес, лишай деревья весу, Ерошь березы, швабрами шурша. Ценители не смыслят ни бельмеса, Враги уйдут, не взявши ни шиша. Борис Пастернак
Но и все же душа не остыла. Так приятны мне снег и мороз, Потому что над всем, что было, Колокольчик хохочет до слез. Сергей Есенин19 сентября 1925
Однако все скопление энергий,Слепивших тот гигантский атом, выживает.Он соберется из осколков вновь, -Опять последуют диастола и систола большого сердца.Наш Бог не обещал нам мира,А, напротив, жизнь - и смерть, рожденье - и проклятье.Большое сердце бьется и накачивает в насАртериальный кровоток.Неимоверно мир красив! РОБИНСОН ДЖЕФФЕРС. Перевод А.Головко БОЛЬШОЙ ВЗРЫВ
Однако заглушила свора Его негромкий глас:— Сто тысяч лет пройдут нескоро,Нужна дыханию мотораЭнергия сейчас!Николай Глазков
Она энергия движеньяЕжедневные деньжатадля расхода в пустоту Пестик Пестик Я Тычинка
Отпрыгаются ноженьки,Весь высыплется смех,А ночь придет — у боженькиПостельки есть для всех... Иннокентий Анненский ОДУВАНЧИКИ
Подмывает, как волною. Душу грешника прости! Подпоясавшись, с тобою Гаркнуть, топнуть и пройти. Петр Вяземский
Пойми, что энергия — та же материя. Ладошка твоя щурит свет Мочы Лизы. Но только одна не катайся. Смертельно! Когда я уснул, ты взяла мои лыжи.
Раз! — распахнута рубашка, раз! — прищуривался глаз,раз! — и чурки вверх тормашками —Рраз! Андрей Вознесенский
Так жили и с луной дружили Планеты той сыны — И зря использовать решили Энергию луны. Николай Глазков
Так хорошо и вольно.Однажды брел по набережной я.Рабочие возили с барок в тачкахДрова, кирпич и уголь. И рекаБыла еще синей от белой пены. В отстегнутые вороты рубахГлядели загорелые тела,И светлые глаза привольной РусиБлестели строго с почерневших лиц. Александр Блок 1907 1. О СМЕРТИ
Хочется бегать, набегаться вволю,Детским рассыпаться смехом.Хочется к полю, отзывному полюМчаться за утренним эхом. Константин Маригодов Из сб. 1916
...где совершаются браки; как мы готовились к зимам (чтоб зимовали раки); как у Отечества с дымом; кто не остался в накладе, что обжигают не боги, - в бывшей шестой палате, в нашем энергоблоке. Владимир Вишневский Из Пафоса-87
ПОВОД ВЫСКАЗАТЬСЯкак посудомойная машиназвякала душа моя и дребезжалажить мешалапопросту без энергосистемыбез вопроса: где мы?в пустоте ли? в гуще ли? в струе ли?есть ли я на самом деле?если есть - тогда куда я? где я?где я здесь - идея или провод?или просто заковыка никакаяповод высказаться и не лучший повод Виктор Кривулин Из сборника «СТИХИ ЮБИЛЕЙНОГО ГОДА» 1991
Энтомологическое
Энтомологии ясны гримасы наши, наши лица: взлетает бабочка ресниц, и вновь на васильки садится; она умеет видеть сны, в которых я себя - не вижу; мои объятья ей - тесны, но кто подходит ей - не вы же! Игорь Колмаков Из "Мифологии" 2001
ЭНТОМОЛОГИЯ По-видимому просто спятили.Иначе объяснишь едва.Теперь рыдает над распятиемэнтомологии братва. Феликс Чечик “Побережье” 2004,13 У стрекозы глаза на выкате,
У стрекозы глаза навыкате, оглушена, удивлена, по чьей-то глупости и прихоти иглой приколота она. По-видимому, просто спятили. Иначе объяснишь едва. Теперь рыдает над распятием энтомологии братва. "Футурум АРТ" No. 9.. Феликс Чечик 2004
ЭНТОНИ ХЕКТ
ЭНТРОПИЯ
А он держался до последней ручки: мол, ничего, мол, знаем эти штучки! Но энтропия продолжала ход. Полезла дранка после штукатурки. В нём ночевали пьяницы и урки, и было ясно, что к чему идёт. Наталья Ванханен 1994 ДОМ
ЭНТРОПИЯ На кухонном совете, на птичьем базаре, в застолье спорим, как устоять супротив энтропии всеядной с зияющей пустотою. Живу душу спасти. Виктор Куллэ «Дружба Народов» 2008, №10 Ночной разговор
Где подогнаны все части энтропии вопреки, и находятся во власти человеческой руки. Виктор Голков. Из сборника "Аркашка не дотянет..." 2001-2004От банальности не скрыться
А села на пути пусты И поросли шальной травою, И не разводятся мосты -- Мы их сжигаем за собою. Мы знаем: где-то город спит И кажется спокойным, Но нарастанье энтропий Ему готовит войны. Виталий Рапопорт
Второе начало - подъем энтропии, от мола помалу свободной стихией. Владимир Губайловский 1988 Ночь. Шмитовский проезд.
Над мглой космической он пел,Развив власы и выгнув выю,Что парадоксами Максвелл[8]Уничтожает энтропию,Что взрывы, полные игры,Таят томсоновские вихри,[9]И что огромные мирыВ атомных силах не утихли,Что мысль, как динамит, летитСмелей, прикидчивей и прытче,Что опыт — новый… Андрей Белый 1921 ПЕРВОЕ СВИДАНИЕПоэма8Известный физик. 9.Томсон — английский физик, автор теории вихревого строения вселенной.
Что энтропия! Мифология фактуры, натуры в морозилках этих моргов. Мне все равно — бутылка политуры безвредна для бессмертных йогов. Юрий Асланьян «Дети Ра» 2008, №8(46) Мне не хватило на бутылку пива,
… 5 я скажу тебе Господи аvе отче имя твое – Энтропия как там вас Христос Дева Мария по батюшке не помню видите что вы натворили 6 уверен Господи я буду вечно мучиться наслаждаться по капельке твоим милосердием гордостью самомнением буду с особым усердием с жадностью 7 жалкое твое подобие Петр Попов 2005
Вновь торжествует энтропияТам, где гармония цвела…Такие времена лихие,Такие смутные дела… ЕВГЕНИЯ ГЕЙХМАН НА ПЕРЕМЕНУ В ЖИЗНИ
Посмотри, посмотри, энтропия растёт,пар в конвульсиях скачет струёй из трубы,и колёса стоят у стены,и огни на путях, где желтеет востокхризантемами инея заметены,с дебаркадера сторож, тудыего мысль, посмотри, убежать, но примёрзу окна, воротник на глаза натянув,его смерть и тоска, – посмотри:проржавело в подвале, и вентиль прирос,так что сдвинуть не может его истопник,пальцы рвёт и глядит: вот не на… Николай Байтов Из сборника «Равновесия Разногласий» 2004
Смолоду ведь все определяет бытие — твердили ортодоксы. На обломе лета побеждает энтропия розовые флоксы. Юрий Кублановский
ЭНТУЗИАЗМ
Трудился дворник, звякала лопата, И розовый дымок Все извивался, улетал куда-то, Но улететь не мог... Зоя Эзрохи 1972 – 1974 Лавочка
К высоким чувствам, к энтузьязму я Надменное являл пренебреженье... Всегда ли прав я был? - Опроверженье Вы, незабвенные мои друзья, Вы, полные неколебимой веры, Вы, чистые до двери гробовой. Господь свидетель! - вы не лицемеры, И не безумцы вы: один безумец я. Какая ж может быть эпитимья За буйную хулу земной святыни, За поругание того, Что прямо от него, В чем, вопреки безверию гордыни, Сияет и средь праха божество? Вильгельм Кюхельбекер 1826 ИЖОРСКИЙДрама
Сам с энтузиазмом голодный спит, как турист в натуре, молодой скиф. Кончилось детство, отсидел срок. В ресторане пусто, оркестр смолк. Николай Байтов Из цикла «Времена года» 2001 Оборвалась связь, телемост смолк.
Живем, носы задрав, но прячась за кулисыТо честолюбий, то успехов, то скорбей...Старательно доим наш пафос тугосисый,Крепя энтузиазм предложенных идей. Георгий Оболдуев ВОЗРОЖДЕНЬЕ
А что, когда обдастТем холодком особым,И ты, энтузиаст,Отсюда выйдешь снобом? Иван Елагин Поэма без названияСергею Бонгарту
В Московском университетеКакой-нибудь энтузиастСтихи перепишет вот этиИ дальше друзьям передаст. Иван Елагин Личное дело5. Прописка
признание, что равнозначна жизньэнтузиаста или нелюдима,готовых ухнуть или вознестись,кто знает ране, в ад или к эдему,в любом спряжении и падеже И мы мистифицируем систему,где поиск смысла жизни — весь сюжет. Леонид Буланов “Побережье”,10-11 ТЕРЦИНОВО КОЛЬЦО ЕККЛЕЗИАСТАВольный тур по мотивам книги ПроповедникаВсего скорее просто парадигма
ЭОЛ
И встают города, и над ними голодные птицы. Мы по ним угадать попытаемся нашу судьбу. В темном городе ночь. Шевелятся пустые страницы. Спит кудрявый Эол на квартире своей, как в гробу. Юрий Алексеев "У Голубой лагуны". Том 4Б Не найдя Золотого Руна, завещанной богом награды,
Где резвится полярный Эол колючий, ртутный блик ликует на дне провала, однокрылое слово висит над кручей, зацепившись плечом за сухие скалы; Ирина Василькова По пустым просторам гуляет вьюга –
Пустая жизнь... и легкая при том, “Летящая как пух Из уст” безмозглого Эола... Михаил Бару. Из СБОРНИКА "ВАЛЬПУРГЕНОВА НОЧЬ"
Чада Эола С цепи сорвались; Сосны склоняют Чела столетни; Дубы на корнях Крепких скрыпят. Николай Грамматин 1810 ОСЕНЬ
А за молом, где свищет Эол,И спускаясь пылит экипажСквозь сады, в сновидении пчел,Гордый дух возвратился на пляж. Борис Поплавский В ярком дыме июльского дня,
Вился вокруг, просил,Сладко шептал Эол,Клянчил и пресмыкался.Вдруг осмелел, раздел, пронзилИ... ушел.Больше не появлялся. АЛЕКСАНДР СИНДАЛОВСКИЙ ЭЛЕГИЯ ЛИСТА(Hачертательная геометрия осени на снегу)
Изобрази Эола в тучах, Стихий ему подвластных ярость, Всклокоченную Ариадну И напряженный лживый парус. Томас Стернс Элиот. Перевод А. Сергеева СУИНИ ЭРЕКТУС
Когда волновалось небо, раскаты грома слышались чащеИ злился на Одиссея ветров владыка, хитрый Эол,Эскадра японских ниндзя боялась добраться до рукопашной,И адмирал узкоглазый в сердцах ударил рукой о стол. Тимофей Скоренко 2004 БАРДЫ РУ Прощание с капитаном
Кто развязал Эолов мех, Бурь не кори, не фарисействуй. Поет Трагедия: «Всё грех, Что действие»,- Жизнь: «Все за всех», А воля действенная: «Действуй!» Вячеслав Иванов «Да, сей пожар мы поджигали…»
Но леший вдруг, мелькнув из-за кусточка,Панкратья хвать юбчонкою в лицо.И вдруг исчез приятный вид лесочка.Ручья, холмов и нимф не видит он; Александр Пушкин 1813 МОНАХПЕСНЬ ВТОРАЯГОРЬКИЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ, СОН, СПАСИТЕЛЬНАЯ МЫСЛЬ
Эол сидит в крепостнице высокой... Так он не делай - и море, и сушь, и глубокое небо Ринули быстро б они, за собой разнесли бы в пространствах. 60 Но всемогущий отец заколодил их в черных пещерах, Сам опасаясь того, и высокие горы и тяжесть Сверх навалил, и поставил царя, чтоб, согласно условью, Вожжи умел и спускать и натягивать он по приказу. Вергилий. Перевод Валерия Брюсова Энеида БУРЯ
Сильней всего двух идолов наитье,Невидимые между ними нитиЧувствительней Эоловой струны.И если кто неверный вздох обронит,Струна как передатчик двусторонний,Прорвется сквозь мучительные сны. Григорий Корин Двум идолам, бок о бок ждущим чуда,
не льстися Дружбой родителя бога Эола, могущего силу Ветров смирять и море по воле мутить и покоить.Раз овладевши волнами, раскованны ветры не знают Буйству границ; и земля и моря им покорны; сгоняют Тучи на небо и страшным огнем зажигают их недра. Василий Жуковский ЦЕИКС И ГЛЬЦИОНАОтрывок из Овидиевых "Превращений"
К дому его подойдя, у дверных косяков на порог мы Сели. В большое они изумленье пришли и спросили: - Ты ль, Одиссей? Каким божеством ты попутан враждебным?65 Мы так заботливо в путь снарядили тебя, чтоб ты прибыл В землю родную, и в дом, и куда б ни явилось желанье! - Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ
Можно не терять ни Коринфа, ни славы. Можно и смерти своей не терять... Но сыну Эола этого мало - ветра бы, ветра не слышать, не знать. Алексей Кубрик 1985
На темной, ледяной, с соломой на снегу, С визжащими во тьме сосновыми санями... А снился хоровод на ласковом лугу,Усыпанном цветами, И берег, где шуршит одышливый Эол,Где пасмурные тениСклоняются к волне, рукой прижав подол, Другою — шелестя в курчавящейся пене. Александр Кушнер БЕССОННОЕ, ШУМИ!..
Эоловой арфой вздыхает печаль И звезд восковых зажигаются свечи И дальний закат, как персидская шаль, Которой окутаны нежные плечи. Георгий Иванов
Уже мороз сребрит скудеющие долы, И от селений синий дым Вошдит ввысь. Поют, поют Эолы По рощам золотым. Сергей Соловьев Из антологии “Русская поэзия ХХ века” 1925 ОСЕНЬ
ЭОН
Равно как солнце освещает Эонов вечный круг в мирах, - Там пал народ! Там - возникает! Вся тварь живет в его лучах. Иван Борн 1802 НА СМЕРТЬ РАДИЩЕВАК О л и
...Там — в эоне ином, пространстве вспомню ли хохлому лесную и укоры в непостоянстве в ночь холодную, вороную вновь услышу, пускай беззвучно? Ничего, ничего не минет. И любовь, если ей сподручно, вновь нахлынет и душу вынет. Юрий Кублановский «Новый Мир» 1997, №11
Эон, эон, Плэрома,Плэрома - Полнота,До домного до дома,До тронного до трона... М.Кузмин
Голова уж в эоносфере, салютовал ей орбиты станционный смотритель. Каталась, как сыр в масле, по клеенке вселенной, с микромегасом соревнуясь.И хлопушечным сорпризом приземлилась на плац подушки, увлажненный слегка слезами. Оказался тот сон в руку, после него все к черту гакнулось, полетело. Дмитрий Голынко-Вольфсон МИТИН ЖУРНАЛ, вып.51 Повесть о Сонечке[Поэма] 16 февраля – 12 декабря 1993 года ГОРОД
ЭОС
"Так и Тифона к себе увлекла златотронная Эос, - "Тоже из вашего рода и видом подобного богу. 220 "С просьбой прибегла она к чернотучному Зевсу Крониду, "Сделать бессмертным его, чтобы жил он во вечные-веки. Викентий Вересаев 1923 К АФРОДИТЕ. (Из гомеровых гимнов.) "Зевс головою на это кивнул и исполнил желанье. "Глупая! Вон из ума упустила владычица-Эос "Вымолить юность ему, избавленье от старости жалкой. Викентий Вересаев 1923 К АФРОДИТЕ. (Из гомеровых гимнов.)
Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос - На небо вышла сиять для блаженных богов и для смертных. Ложе покинул тогда и Матвей, Артемиды любимец, Быстро подошвы красивые к светлым ногам привязавши, Евгений Меркулов ПАРНАСИК ДЫБОМ Гомер
Им снилось небо прежней глубины, тончайший горизонт, поющий ветер, танцующая Эос на рассвете. И цепи волн, задолго до войны. Александр Анашкин «Знамя» 2007, №5 Однажды утром караул устал.
Рано рожденная вышла из тьмы розоперстая Эос. Вставши, по острову стали бродить мы, немало дивяся. Нимфы, дочери Зевса эгидодержавного, горных155 Подняли коз, чтобы было товарищам чем пообедать. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ
Рано рожденная вышла из тьмы розоперстая Эос. Встал с постели своей возлюбленный сын Одиссея, В платье оделся, отточенный меч чрез плечо перебросил, К белым ногам привязал красивого вида подошвы,5 Вышел быстро из спальни, бессмертному богу подобный, И приказание отдал глашатаям звонкоголосым Длинноволосых ахейцев тотчас же созвать на собранье. Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯПЕСНЬ ВТОРАЯ
Эос младая в одежде багряной, бессмертным и смертным День приносящая, встала из вод Океана. Фетида С дивной, Ифестом ей данной бронею пришла к Ахиллесу; Гомер. "ИЛИАДА" Перевод В. А. Жуковского 1828
Рядом с прекрасным Тифоном в постели проснулася Эос И поднялась, чтобы свет принести и бессмертным и смертным. На совещание боги сошлись. Восседал между ними Зевс высокогремящий, могуществом самый великий.5 Им рассказала Афина про все Одиссеевы беды: Сильно ее он тревожил своим пребываньем у нимфы. "Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги! Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯПЕСНЬ ПЯТАЯ
Эос-богиня к Астрею взошла на любовное ложе,И родились у нее крепкодушные ветры от бога,-Быстролетящий Борей, и Нот, и Зефир белопенный. Гесиод (кон. VIII - нач. VII вв. до н. э.). Перевод В.В. Вересаева О происхождении богов (ТЕОГОНИИЯ)
Эос-Заря от Тифона родила царя эфиопов Мемнона меднооружного с Эмафионом-владыкой. После того от Кефала она родила Фаэтона,Светлого, мощного сына, бессмертным подобного мужа. Гесиод. Перевод Викентия Вересаева 1933 ТЕОГОНИЯ
Эп
ЭПАТАЖ
А штаны, вывернутые наизнанку выше щиколоток, конечно, эпатируют общество. - Махнем, - говорит Геолог, - в тундру. - Нет, нет, - отмахиваюсЬ я обеими ладошками, - занят! дописываю вот - Тоска, - говорит Геолог. - Завтра улетаю. - УлетаешЬ, - вторю я, старец. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина)
Ни ты — ни я — она пойдет по эпатажной жердочке этапами по жерновам желаний и условностей выкладываясь сотни раз пасьянсом наших снов... Любовь Красавина «Дети Ра» 2008, №10(48) По жердочке реальности
теряться в моих для других эпатажах, вскипевшие кашки швырять поэтажно. мы будем внимать недопитому чаю. как странно, мой милый, я снова скучаю. Алина ЮРКО /Киев/Журнал «Линия ОБОРОНЫ»
ни с кем не заигрывать никого не эпатировать Иван Ахметьев
Без точек, запятых, без сердца, без души,Без смысла, наконец, и без таланта даже…Скачи-скачи-строчи-пиши-пиши-спешиК высоким тиражам на чистом эпатаже! Зоя Эзрохи В ШОКЕ
Что ж, для славы это важно, Нет — так будем, я не гордый. Поступаю эпатажно: Бью в кафе поэтам морды. В.М. Нестеровский "У Голубой лагуны". Том 5Б.МОЯ ЛЕГЕНДАД. Я. Дару
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники
[related-news]
[/related-news]
Рекомендуем похожее:
{related-news}Популярные новости
Как открыть модную бургерную
Карта путешественников: как стартап помогает менять валюту без комиссии
Биржевой курс рубля вырос на фоне укрепления цен на нефть
Глава Минфина улучшил оценку дефицита федерального бюджета в 2016 году
Как программист затеял революцию в организации командировок
Следователи не исключили влияние iPhone пилота на крушение A320 EgyptAir
ЦБ допустил снижение цели по инфляции ниже 4%
Выбор редакции>> Все статьи
В Морозовской детской больнице открыли новый корпус
14-09-2017, 18:30
В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи
50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке
Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.
Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера
В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде
Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»
Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным










Добавить комментарий!