Новости России » Стихи » The Hollies. Bus Stop. Остановка
The Hollies. Bus Stop. Остановка
Автор: Евген Соловьев
Эквиритмический перевод песни "Bus Stop" британской группы The Hollies с альбома "Bus Stop" (1966).
Песня стала первым хитом группы "Холлиз" (http://www.stihi.ru/2015/06/19/722), попавшим в 10-ку лучших в американском хит-параде, достигнув 5 строчки, как и на родине в Англии. Это вторая песня после "Look Through Any Window" ("Посмотри в любое окно" 1965) (http://www.youtube.com/watch?v=aHTdj4sqtO0) (http://www.stihi.ru/), написанная для группы Грэмом Гоулдменом (Graham Gouldman), в последствии одним из создателей группы "10СС"(http://www.stihi.ru/2015/06/27/9044). Идея песни пришла к Грэму, когда он ехал с работы на автобусе, а начальные строки написал его отец: "У меня было название, и однажды я пришёл домой, а он сказал: 'Я набросал кое-что на твою идею про автобусную остановку, и сейчас тебе сыграю'. Он написал: 'Автобусная остановка, дождливый день, она там, я говорю: Пожалуйста, встаньте под мой зонтик' - это, как когда вы получаете действительно прекрасную часть текста, а я также получил такой хороший рифф, и, если у вас есть такое замечательное начало песни, всё остальное кажется простым. Это - как найти выход на дорогу, а когда вы попадете на нужный маршрут, надо просто следовать по нему. Мой покойный отец был писателем. Он был велик во всём. Я писал что-нибудь и всегда показывал ему слова, и он исправлял их для меня. Вы знаете, он говорил: 'Нет лучшего слова, чем это', – он как будто ходячий словарь, а также, и довольно часто, он придумал названия для песен - "No Milk Today" ("Нет молока сегодня" 1966) Herman's Hermits - это одно из его названий , а также "Art for Art's Sake" ("Искусство ради искусства" 1976) 10СС
Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=It75wQ0JypA (С альбома)(http://www.stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=DFPu83ggTlM (На ТВ TOTP 1966)(http://www.stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=QUNJcL1JyDA (Концерт 1966)(http://www.stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=T9pLHUPj6s8 (Концерт 1993)(http://www.stihi.ru/)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2017/03/
bus_stop_-_the_hollies_c.mp3 (плеер)
ОСТАНОВКА
(перевод Евгения Соловьева)
Остановка,
Дождь, девчонка,
"Встань ко мне под зонтик".
Пропуская
Всем трамваи,
Выбрали мой зонтик.
Наслаждались мы всё лето -
Ветер, дождь ли, зной.
К августу зонт сделал это -
Связал её со мной.
Я встречал её
На остановке по утрам,
Хвалилась там
Она покупками порой.
Пялился народ
На двух безумцев под зонтом.
Мы с ней потом
Одну фамилию возьмём.
Вот как всё случилось глупо,
Но тут правда вся.
В очереди на трамвай
Роман наш начался.
Больше прятаться не надо,
Таял под солнцем лёд.
Кто мог думать, что до свадьбы
Зонт нас доведёт.
Я встречал её
На остановке по утрам,
Хвалилась там
Она покупками порой.
Пялился народ
На двух безумцев под зонтом.
Мы с ней потом
Одну фамилию возьмём.
Остановка,
Дождь, девчонка,
"Встань ко мне под зонтик".
Пропуская
Всем трамваи,
Выбрали мой зонтик.
Наслаждались мы всё лето -
Ветер, дождь ли, зной.
К августу зонт сделал это -
Связал её со мной.
-----------------------------------------
BUS STOP
(Graham Gouldman)
Bus stop, wet day,
She's there, I say
Please share my umbrella
Bus stop, bus goes,
She stays, love grows
Under my umbrella
All that summer we enjoyed it
Wind and rain and shine
That umbrella, we employed it
By August she was mine
Every morning I
Would see her waiting at the stop
Sometimes she'd shopped
And she would show me what she bought
Other people stared
As if we were both quite insane
Someday my name
And hers are going to be the same
That's the way the whole thing started
Silly but it's true
Thinkin' of a sweet romance
Beginning in a queue
Came the sun the ice was melting
No more sheltering now
Nice to think that that umbrella
Led me to a vow
Every morning I
Would see her waiting at the stop
Sometimes she'd shopped
And she would show me what she bought
Other people stared
As if we were both quite insane
Someday my name
And hers are going to be the same
Bus stop, wet day,
She's there, I say
Please share my umbrella
Bus stop, bus goes,
She stays, love grows
Under my umbrella
All that summer we enjoyed it
Wind and rain and shine
That umbrella, we employed it
By August she was mine
Эквиритмический перевод песни "Bus Stop" британской группы The Hollies с альбома "Bus Stop" (1966).
Песня стала первым хитом группы "Холлиз" (http://www.stihi.ru/2015/06/19/722), попавшим в 10-ку лучших в американском хит-параде, достигнув 5 строчки, как и на родине в Англии. Это вторая песня после "Look Through Any Window" ("Посмотри в любое окно" 1965) (http://www.youtube.com/watch?v=aHTdj4sqtO0) (http://www.stihi.ru/), написанная для группы Грэмом Гоулдменом (Graham Gouldman), в последствии одним из создателей группы "10СС"(http://www.stihi.ru/2015/06/27/9044). Идея песни пришла к Грэму, когда он ехал с работы на автобусе, а начальные строки написал его отец: "У меня было название, и однажды я пришёл домой, а он сказал: 'Я набросал кое-что на твою идею про автобусную остановку, и сейчас тебе сыграю'. Он написал: 'Автобусная остановка, дождливый день, она там, я говорю: Пожалуйста, встаньте под мой зонтик' - это, как когда вы получаете действительно прекрасную часть текста, а я также получил такой хороший рифф, и, если у вас есть такое замечательное начало песни, всё остальное кажется простым. Это - как найти выход на дорогу, а когда вы попадете на нужный маршрут, надо просто следовать по нему. Мой покойный отец был писателем. Он был велик во всём. Я писал что-нибудь и всегда показывал ему слова, и он исправлял их для меня. Вы знаете, он говорил: 'Нет лучшего слова, чем это', – он как будто ходячий словарь, а также, и довольно часто, он придумал названия для песен - "No Milk Today" ("Нет молока сегодня" 1966) Herman's Hermits - это одно из его названий , а также "Art for Art's Sake" ("Искусство ради искусства" 1976) 10СС
Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=It75wQ0JypA (С альбома)(http://www.stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=DFPu83ggTlM (На ТВ TOTP 1966)(http://www.stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=QUNJcL1JyDA (Концерт 1966)(http://www.stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=T9pLHUPj6s8 (Концерт 1993)(http://www.stihi.ru/)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2017/03/
bus_stop_-_the_hollies_c.mp3 (плеер)
ОСТАНОВКА
(перевод Евгения Соловьева)
Остановка,
Дождь, девчонка,
"Встань ко мне под зонтик".
Пропуская
Всем трамваи,
Выбрали мой зонтик.
Наслаждались мы всё лето -
Ветер, дождь ли, зной.
К августу зонт сделал это -
Связал её со мной.
Я встречал её
На остановке по утрам,
Хвалилась там
Она покупками порой.
Пялился народ
На двух безумцев под зонтом.
Мы с ней потом
Одну фамилию возьмём.
Вот как всё случилось глупо,
Но тут правда вся.
В очереди на трамвай
Роман наш начался.
Больше прятаться не надо,
Таял под солнцем лёд.
Кто мог думать, что до свадьбы
Зонт нас доведёт.
Я встречал её
На остановке по утрам,
Хвалилась там
Она покупками порой.
Пялился народ
На двух безумцев под зонтом.
Мы с ней потом
Одну фамилию возьмём.
Остановка,
Дождь, девчонка,
"Встань ко мне под зонтик".
Пропуская
Всем трамваи,
Выбрали мой зонтик.
Наслаждались мы всё лето -
Ветер, дождь ли, зной.
К августу зонт сделал это -
Связал её со мной.
-----------------------------------------
BUS STOP
(Graham Gouldman)
Bus stop, wet day,
She's there, I say
Please share my umbrella
Bus stop, bus goes,
She stays, love grows
Under my umbrella
All that summer we enjoyed it
Wind and rain and shine
That umbrella, we employed it
By August she was mine
Every morning I
Would see her waiting at the stop
Sometimes she'd shopped
And she would show me what she bought
Other people stared
As if we were both quite insane
Someday my name
And hers are going to be the same
That's the way the whole thing started
Silly but it's true
Thinkin' of a sweet romance
Beginning in a queue
Came the sun the ice was melting
No more sheltering now
Nice to think that that umbrella
Led me to a vow
Every morning I
Would see her waiting at the stop
Sometimes she'd shopped
And she would show me what she bought
Other people stared
As if we were both quite insane
Someday my name
And hers are going to be the same
Bus stop, wet day,
She's there, I say
Please share my umbrella
Bus stop, bus goes,
She stays, love grows
Under my umbrella
All that summer we enjoyed it
Wind and rain and shine
That umbrella, we employed it
By August she was mine
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники
[related-news]
[/related-news]
Рекомендуем похожее:
{related-news}Популярные новости
Как открыть модную бургерную
Карта путешественников: как стартап помогает менять валюту без комиссии
Биржевой курс рубля вырос на фоне укрепления цен на нефть
Глава Минфина улучшил оценку дефицита федерального бюджета в 2016 году
Как программист затеял революцию в организации командировок
Следователи не исключили влияние iPhone пилота на крушение A320 EgyptAir
ЦБ допустил снижение цели по инфляции ниже 4%
Выбор редакции>> Все статьи
В Морозовской детской больнице открыли новый корпус
14-09-2017, 18:30
В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи
50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке
Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.
Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера
В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде
Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»
Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным










Добавить комментарий!