Новости России » Стихи » Вильям Шекспир, сонет 36
Вильям Шекспир, сонет 36
Автор: Анатолий Возвышаев
Позволь признать, что мы должны быть врозь,
Хотя два чувства наши – как одно.
Позор снесу один, так повелось,
И помощи не надо мне давно.
Что ж, что у нас привязанность одна,
Но в наших жизнях разный правит рок.
Не умалить любовь, что нам дана,
И пусть не навсегда - на краткий срок.
Пройду я мимо, даже не взгляну,
Что б не навлечь мне на тебя позор.
Чтя честь твою, и рук не протяну.
И ты пройди, как я, потупя взор.
Пусть будет так. Но полон я любовью,
И не позволю нас пятнать злословью.
Ниже привожу подстрочный перевод (из Интернета), чтобы не создалось впечатление, что при переводах я что-то присочиняю от себя:
Позволь мне признать, что мы двое должны быть раздвоены,
Хотя, две наши неразделимые любви суть одно.
Чтобы те пятна позора, которые лежат на мне,
Я нёс один, без твоей помощи.
В двух наших любовях одна привязанность.
Но в наших жизнях разное зло,
Которое, хотя и не умаляет единой любви,
Крадёт у любви драгоценные часы наслаждения.
Я, может быть, никогда не признаю больше тебя при встрече,
Чтобы моя прискорбная вина не навлекла на тебя позор.
И ты публично не выказывай мне своего расположения,
Чтобы оказанная мне честь не убавила чести у твоего имени.
Не делай этого, я люблю тебя так,
Что поскольку ты моя, и твоя репутация – моя.
С переводом С. Я. Маршака (и других переводчиков) каждый может познакомиться в Интернете. Он совсем не похож по исполнению на мой. Так что - никакого заимствования тоже нет, и никогда ничего из чужих переводов не заимствую.
Позволь признать, что мы должны быть врозь,
Хотя два чувства наши – как одно.
Позор снесу один, так повелось,
И помощи не надо мне давно.
Что ж, что у нас привязанность одна,
Но в наших жизнях разный правит рок.
Не умалить любовь, что нам дана,
И пусть не навсегда - на краткий срок.
Пройду я мимо, даже не взгляну,
Что б не навлечь мне на тебя позор.
Чтя честь твою, и рук не протяну.
И ты пройди, как я, потупя взор.
Пусть будет так. Но полон я любовью,
И не позволю нас пятнать злословью.
Ниже привожу подстрочный перевод (из Интернета), чтобы не создалось впечатление, что при переводах я что-то присочиняю от себя:
Позволь мне признать, что мы двое должны быть раздвоены,
Хотя, две наши неразделимые любви суть одно.
Чтобы те пятна позора, которые лежат на мне,
Я нёс один, без твоей помощи.
В двух наших любовях одна привязанность.
Но в наших жизнях разное зло,
Которое, хотя и не умаляет единой любви,
Крадёт у любви драгоценные часы наслаждения.
Я, может быть, никогда не признаю больше тебя при встрече,
Чтобы моя прискорбная вина не навлекла на тебя позор.
И ты публично не выказывай мне своего расположения,
Чтобы оказанная мне честь не убавила чести у твоего имени.
Не делай этого, я люблю тебя так,
Что поскольку ты моя, и твоя репутация – моя.
С переводом С. Я. Маршака (и других переводчиков) каждый может познакомиться в Интернете. Он совсем не похож по исполнению на мой. Так что - никакого заимствования тоже нет, и никогда ничего из чужих переводов не заимствую.
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники
[related-news]
[/related-news]
Рекомендуем похожее:
{related-news}Популярные новости
Как открыть модную бургерную
Карта путешественников: как стартап помогает менять валюту без комиссии
Биржевой курс рубля вырос на фоне укрепления цен на нефть
Глава Минфина улучшил оценку дефицита федерального бюджета в 2016 году
Как программист затеял революцию в организации командировок
Следователи не исключили влияние iPhone пилота на крушение A320 EgyptAir
ЦБ допустил снижение цели по инфляции ниже 4%
Выбор редакции>> Все статьи
В Морозовской детской больнице открыли новый корпус
14-09-2017, 18:30
В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи
50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке
Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.
Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера
В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде
Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»
Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным










Добавить комментарий!