Новости России » Стихи » волосы, волхвы
волосы, волхвы
Автор: Владимир Поболь
волосЫ
Ее волос; глубокое окно, Очерченное фонарем; я вижу Расплесканную световую жижу, Кривую дверь, готовую проклясть Вошедшего; условное окружье Забора, желтого от седины, Да ворох вёсел, бдящих у стены, Как таитянское оружье. Аркадий Штейнберг 1932 Арион, 1997 N1 ВЗМОРЬЕ
Сияет серебристый долгий волос. Не седина ль осенняя сверкает? И сипл, и тонок злой старуший голос. А день — колодец света — иссякает. Владимир Нарбут 1911 ОСЕННЯЯ СКАЗКА Сергею Городецкому
Твой волос рисует на память икону. Я дотронулся до твоего плеча. Оно мягкое, словно шерстка котенка. Я дотронулся до руки-ягненка, Она горяча. Ты меня обожгла Словами и ирисовыми губами. На тебе кофточка – красное знамя. Цвет сулит расставанье. Ты надела ошейник на Гарднера. Ты пришла ко мне сквозь парадную. Василий Филиппов Из цикла "Март 1985" Инночка
Волос твой млечный, младенческий волос, Я слышал твой сладко вздыхающий голос -И первой зари я почувствовал пыл; Налету весенних порывов подвластный. Дохнул я струею и чистой и страстной У пленного ангела с веющих крыл. Афанасий Фет
Вот волос, олово и гвоздь. И воздух, вырвавшись из комнат, когда на кожу капнет воск, увидит все, но не запомнит... Сергей Матросов «Урал» 2009, №2 Так этот день с зашитым ртом,
Золотистый, розовея, Выбивался в вихре волос, И звучал мне звонкий голос: «Милый! приходи скорей!» И виссон клубился, вея, И бездонной глубиною Солнце, ставшее за мною, Пили солнца двух очей. Вячеслав Иванов Из сборника “НЕЖНАЯ ТАЙНА” 1912 РАДУГА
И по ветру летящий волос,И эти гулкие мосты,И шепоток, и громкий голос,И вся вселенная, и ты. Лев Озеров 1932 Когда в последних числах мая
Волос из золота венок,Внутри блистает чертог ног:Казалось, золотым плащомЗадернут стройный был престол.Очей блестящим лучомБыл озарен зеленый пол. Велимир Хлебников 1911 ЛЕСНАЯ ДЕВА
Волос непослушные пряди, Змеи немигающий взгляд. Лишь строчки сгоревшей тетради Примерят от листьев наряд. НАТАЛЬЯ ЛЕПЕТЮХА. Из цикла “О, БОЖЕ МОЙ, Я ТАК БОЮСЬ ЛЮБИТЬ” Мне нравятся темные ночи
Волос струится водопад...Я нем, слова, слипаясь, вязнут.Пусть не добром меня помянут,Но очарован я. И радТому, что мне даны глазаЧтоб видеть, чтобы удивляться.Пусть нас обламывают часто,Но мы, мы верим в чудеса. Антон Бояршинов БАРДЫ РУ Алене
Волоса на безумные очи,Звуки скрыпки так дивно звучали,Разливаясь в безмолвии ночи.В них рассказ убедительно-лживыйРазвивал невозможную повесть,И змеиного цвета отливыСоблазняли и мучили совесть. Алексей Толстой 1857 Волоса на безумные очи,
Волоса дыбом поднимаются, глаза дымом застилаются: Курочка- Ряба, Вылети из гроба! Андрей Монастырский Из сборника «Небесному носатому домику по пути в Паган» 2001 Волоса
волосами, Станислав Минаков «Октябрь» 2004, №9 Пятница Параскевы
Но на эти, я сказал бы, на последние вопросы слаб Алексий Красносельский дать последние ответы, слаб убогой головою, не веселой и не лысой, но серьезной, волосатой и задумчивой своей. Александр Левин Из сборника «Биомеханика» 1995 (Стихи 1983-1995) РАЗМЫШЛЕНИЯ НАД ПРОЧИТАННЫМ
Комету отличим легко мыСреди других небесных звезд:...ТеваноКаких?АльберигоЗовут их: волосатой,Иль бородатой, иль хвостатой,Смотря по виду их хвостов.Тевано (в сторону)Старик отлично занялся!АльберигоИх различить весьма несложно:У первой--сразу видеть можно--Лучи как будто волоса,Вторая сходна с бородою... Лопе Де Вега. Перевод Т. Щепкиной-Куперник УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ
Волосики, мягкое темя,Цвет глаз — невозможно понять, И спать ему долгое время, Чтоб первые сны увидать. Николай Доризо 1952 Стихи о сыне
Я стану волосом на комариной скрипкеи тоже буду слышать через время,как задохнулся жалостью Творец.И жидким блеском шевельнулось небо. Геннадий Русаков «Дружба Народов» 2004, №10 Из цикла « Болезный мой, моя большая Русь...»...А как деревья движутся под ветром,
...Но что за ветер отдувает душу От тела, словно шарф?.. На волоске Уже она. Космический ноябрь Бесчинствует кругом. Алина Талыбова Зарубежные записки, 2006 N6 НЕВОЗМОЖНЫЕ СТИХИ
Не повисай на волоске, но выбирай себе скорее одно из ведомых чудес, одно из тысячи спасений: смотри, вот это зимний лес, а это он же, но осенний. Марина Бирюкова Арион, 2006 N2
Седыми стали волоса, я исхудал, как волос, тонок.Но стан, что тоньше волоска, влечет седого, как и прежде. Джами. Перевод С.Липкина
О р е с т Прочь! Оставь! Совет тебе: кудрей моих не трогать! Не то они, как свадебный наряд Креузы, вспыхнут пламенем нещадным. Оставь меня! Хочу, как Геркулес, Сам-друг с постыдной смертью здесь остаться. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ 1779
Предводительница хора О, говори! Трепещет сердце робкое. Электра Я на могиле прядь волос увидела. Эсхил. Перевод С. Апта ЖЕРТВА У ГРОБА
А волосы! Художник, как паук, Сплел золотую сеть - ловить сердца, Как мошек в паутину. Уильям Шекспир. Перевод Т.Щепкиной-Куперник ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ
Как, бывало, грущу я украдкой И сержусь и ропщу на судьбу, Увидав, что волос его прядка Прилипает от мыла ко лбу. Самуил Маршак В девяностых годах это было.
не вспоминай наматывая и без того вьющийся волос на указательный палец сидя дома вглядываясь до слез в безнадежно умирающие строки телетекста Дмитрий Лазуткин Из цикла «ДЫХАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ» Vernitskii Literature 2003 холодным ветром с левого берега
Орест Я голову склоню тебе на грудь: Сними волос завесу мне - не вижу. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
а она стоит и робеет, и плечик гол, вручена рука мне и полунага нога, и грешно, грешно, что не нужно мне ни-че-го от волос ее, кроме меда и молока. Светлана Бодрунова. Из книги “Прогулка” 2005 (он ей)от ее волос пахнет медом и молоком
Констанция Молю, пустите в Англию меня! Король ФилиппПрошу вас косы заплести. Констанция Извольте, Но для чего? Я распустила их, Крича: "О если б сына моего Могли из плена вырвать руки эти Так, как свободу дали волосам!" Но вольность их во мне рождает зависть, И вольных заключу опять в оковы, Затем, что бедный мальчик мой в плену. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
Белоснежная вуаль седых волос, Голову на грудь положешь маленькая мама. -Жаль что до седин твоих я не дорос, Завтра в сердце два десятка грамма. Михаэль Смоляк 1995 www.shanson.org Тюремный цикл Урка
Но золотые волосы мне снятся, Спортивные, но нежные запястья, Как мы гуляем Волжскою столицей: Стас Степанов 2000 "Волга", №4, 2000 На смерть друга
Отбрасываешь волосы назад усталым, вымученным жестом. Лучится струйка света из-за штор, и мы охвачены оцепенением в потемках комнаты, что вовлекает нас в безмолвный и бездвижный танец, когда предметы в комнатах пытаются притронуться друг к дружке. Хамдам Закиров Середина 90-х РАЗЛАД
...Его волосы били электрическими разрядами. Наверное, ток циркулировал в мозгу, и излишки его стекали по волосам - длинным и волнистым. Мы переговаривались отдельными короткими фразами (только по необходимости), в которых было все. Я читала ему, рисовала для него. н смеялся над моими мрачными рисунками, потому что они не имели ничего общего с его легкой и пьянящей музыкой. Я прощала ему все и оглашалась со всем. Однажды он исчез. Может, уехал купить немного счастья в фабричной упаковке с пометкой "Старый Арбат". Видимо, его больше не устраивало мое, кустарное... Инна Девятерикова Соло 1998 Вып. 21 ВОТ ВЕРНЕТСЯ САША...
Где кончаются волосы и начинается ветер? Знает ли ночь о своей длине? Озеро старше дня, и оно ответит: волноваться волне, луновать луне. Александр Уланов Из книги «ВОЛНЫ И ЛЕСТНИЦЫ» 1997
и не когда на это тебе примирительно говорят: не дуйся, тебе не идет, и волосы — вскоре выгорят, и плечики — загорят... ну а все остальное — почти как тут... — и далее ты выпадаешь, дна не нащупав, из каждого вовремя подвернувшегося окна. Ольга Иванова «Арион» 2007, №2 ФОТОГРАФИЯ
Ладят зимний очаг. Как постарел знакомый печник! Побелели пряди волос. Мацуо Басё. Перевод В.Марковой
ВОЛОСЫ пришла первой... поправляя волосы улыбается в меню Михаил Бару «Арион» 2006, №4
Рыжее-рыжее пламя волос Морганы. (И желтое, жалкое пламя, которого нет на свете). Белое-белое пламя эльфийской кожи. Серое пламя взгляда - в никого, в никуда. Валерий Шубинский 1998 Из книги "ИМЕНА НЕМЫХ" ШПИОН
Я б воспел укладчицы волосок,волос упаковщицы № 3,что в коробке к сладкому так присох,что не сразу весь его оторви. Денис Новиков «Знамя» 1999, №2 Из цикла «Самопал»Я б воспел укладчицы волосок,волос упаковщицы № 3,
бледные зеленым волосы луны освещает ресторан: не она глаз течет ни дня ни меня - все обшарил - пустой календарь Генрих Сапгир «Арион» 1995, №1 Из цикла «Собака между бежит деревьев» ДОЛГО ЖДАЛ СВИДАНИЯ, ВСТРЕЧИ С ТОБОЙ.
Было время и волосы были черны, И судьбы самой черной черней, А потом побелели, как гребень волны, Поредели с течением дней. Мамед ИСМАИЛ. Перевод Михаила Синельникова -ЦИКЛ Тайна - каждый из нас Дружба Народов, 2007 N7 Пролив
Еще ребенок не проснулся. И мы лежим под одеялом. Копна твоих душистых, русых Спит на плече моем костлявом. Алексей Дьячков «Арион» 2006, №2 СУББОТА
И будет плакать дождик спозаранку, Обнимет вереск лен твоих волос. И подорожник листиком на ранку В седом дыму помятых папирос. НАТАЛЬЯ ЛЕПЕТЮХА. Из цикла “О, БОЖЕ МОЙ, Я ТАК БОЮСЬ ЛЮБИТЬ” Серебряной росой тебя умою,
и внезапный змеиный клубок павших кос стал шатром надо мной из сапфирных волос, где от яростных стонов во мгле голубой месяц льдинкой испарины тек над губой... я ещё ощущаю средь мертвенных куп бархатистость, к лицу приближая раструб, и медовую мякоть – сквозь глинистый струп под истаявшим льдом керамических губ... Алишер Киямов Зарубежные записки, 2006 N6 - Останемся под сводом лоз!... Допивая вино из кувшина в персиковых деревах
И семнадцать власинок сверкают, Раздражая... Был юноша. Ждал... Ждал не долго: с букетом, с бутылкой, – Женщин много, но был лишь один Друг суровый с наивной улыбкой. Товий Хархур ЛИМБ Апрель - Май 2001 г. Снилось: дева в печальных разводах.
Как просто, как пусто, как маятно, как звать тебя, счастье мое, о милая, волосы мятые и вся, как сужой самолет. Евгений Рейн О господи, льдинами, льдинами
Люблю смотреть, как утром Ваш гребень с перламутром Среди волос густых, Их убирая, вьется. А только ночь вернется, Мы вновь растреплем их. АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ(1810-1857).Перевод Марины Миримской ВОСХОД
Но цвет ее волос припомнить я не в силах, И имя позабыл… Оно в себе таит Все обаяние имен, когда-то милых… Спокойный взор ее бесстрастен, как гранит, И прелесть голосов, заглохнувших в могилах, В простых ее речах таинственно звучит. ПОЛЬ ВЕРЛЕН(1844 – 1896). Перевод Сергея Мамонтова ЛЮБИМЫЙ СОН
От пушистых тех колец обезумел я вконец. Поводырь мой, я — слепец, без любви мне жизнь темна Джами. Перевод Т.Стрешневой
Потянуло через пни и ямы, Через тот дебелый палисад. От моей страны, от волчьих ягод, К чертовым веселым волосам. Александр Прокофьев 1929
Струились волосы и платье на груди, Разбросанно струился легкий плащ, Разорванно, как финишная лента, Струился шарф. Она ко мне бежала, Досадуя на все, что гасит скорость, Как бы выбрасываясь из одежды, Ладонями дождинки отстраняя, Как отстраняют ветки на пути… Фазиль Искандер СВИДАНЬЕ
Ах, волосы - как золотой прибойв лучах Венеции - венец мечтыалхимика; и видишь ты,как брови, словно легкие мосты, Райнер Мария Рильке. Перевод В.Летучего КУРТИЗАНКА
волосы в доме живёт человек, твои золотые волосы, Маргарита, пепельные твои, Суламифь, он играет со змеями. Пауль Целан.Перевод с немецкого Бориса Шапиро
В черноте моих кудрей дремучих Роза красная огнем дрожит. Вырез губ моих - шайтана мучит, Глаз мольба - и Ангела пронзит! Татьяна Смертина 1994 Танец персиянкиВенец стихов Разобью кувшин с вином багряным,
Весь от корней волос до звезд ты медленно уходишь в рост... Генрих САПГИР Из книги "Псалмы" 1993
Его власы — из снега льны,Хоть мышцы серы и сильны.«Мой товарищ желтоокий!Посмотри на мир широкий. Велимир Хлебников 1912 ВИЛА И ЛЕШИЙМИР
Волосы его темны над размышлениями его. А за ним, позади, слова. А впереди — голоса, бродяги без заплечных мешков. Йехуда Амихай. Перевод Александра Воловика «Дети Ра» 2009, №2(52)Из каждых трех или четырех в комнате
Ее волосы как змеи Ее глаза как бездонная пропасть Ее груди божественны Ее губы безбожны Сосцы напряжены Аромат ее лона Сводит с ума Я смеюсь и рыдаю Я визжу и рычу Я весь в крови (Чужой и своей) Я – ее Я – в ней Я впиваюсь Вгрызаюсь Врываюсь Сергей Власов 999 Speaking In Tongues Восьмое Марта
Зачем твой волос пахнет дымом, Кострами сизыми, лесными? (...дай подышу одну минуту, а после можно просто жить...). Твоя душа так нелюдима. И непосильно твое имя. Борис Попов Из книги “Вторая половина четверга” 2008 ТИХИЙ СВЕТ, ПОСЛЕДНИЙ СВЕТИроническая элегия
волосы зачесаны на залысины собраны в пучок длинные выпадут пойдут на бусы особо прочные на паутины но технологии помогут расти упрямо вопреки времени против ветра даже ночью гудящего в бигудях Евгений Нелеш 2002
И в сказку вечернего небаЛетели девичьи глаза,И волосы темного хлебаВолнуются, льются назад. Велимир Хлебников 1921 ТРИ СЕСТРЫ
И, отойдя скорей в сторонку,Волос откидывая прядь,На свет рассматривает пленку,Стараясь что-то разобрать... Константин Ваншенкин 1952 Поймав попутную машину
Когда ж он молньей в мысль проник...Всхолмились волосы на темя...И этот миг, страданий миг,Тысячелетий обнял бремя. Дмитрий Ознобишин 1830 Из цикла «Гинекион» Стень
Когда я открывал глаза, то видел ореховые волосы ее, лежавшие и медленно и тяжко. (Хотел бы описать точнее, но не получается.) Тяжелая прическа, напоминавшая античный шлем, тем более, что были там и пряди светлее прочих, словно из латуни. Евгений Рейн Из книги «Избранное» 1993Цикл ИМЕНА МОСТОВ УЗЕЛ Е.С.
Крепче яростный мороз,Город бездыханно пуст...Только мягкий шелк волос,Нежный, нежный пурпур уст. Сергей Соловьев Посв. Наталии В. БогословскойКрепче голубой мороз,
Волосы ливнемПо шеям и спинам –Ливнем призывным,Ливнем звериным. Иван Елагин Старцев шокируя,
Мне обернуться? Нет, я знаю все. Ты тянешься за сигаретами и пряди твоих волос упали на лицо. Сейчас, когда я у окна все это представляю, я мог бы находиться и не здесь. Сергей Тимофеев Из сборника "Собака, Скорпион" 1994 ФРАНЦУЖЕНКА
Молви. Рыдала она, волос своих не прибравши? Видел ты это? Слёзы обильно лились из девичьих очей? Ты ли, Лигдам, Видел её на разостланном ложе - не было то отраженьем зеркальным. Эзра Паунд. Перевод С.Квиткина Стихотворения 1908-1925 гг.IV (72) Разногласия с Лигдамом
Моя ночь отдается дождю В опустевшем лесу, Ждет меня у окна, Сушит темные волосы в доме. Игорь Апокин 1974
На бархатных кошачьих лапкахПодкралась ночь. И всё погасло.Ты спишь. И залил всю подушкуВесенний дождь твоих волос. Александр Альшанский 1982 БАРДЫ РУ По мотивам песен Ю.Устинова
На ощупь свет продолговат.На ощупьон - волосы твои, он сад,он - роща. Петр Вегин
Волосы -на руках, на шее - дыбом, цепляют сукно, как душу цепляет игра молоденького викария на органе или вид топора палача на смертельной ране, а совесть - подколенные ямочки шлюхи или
мамины оплеухи.Мой лоб уже знает, где в него войдёт пуля,где он лопнет от русского поцелуя -брызги мыслей, мозга, как брызги эякулята.Дата. Василий Чепелев «Уральская новь» 2003, №16 Гитлерюгенд
Но волосы твои — прохладная струя: В них душу утопить, достичь Небытия. Ведь ты не ведаешь, в чем состоит забвенье. СТЕФАН МАЛЛАРМЕ. Перевод А.Ревича ЛЕТНЯЯ ПЕЧАЛЬ
Но я на высоком балконе грущуИ злюсь на нелепую долю.Лишь волосы в тайне от всех распущу.Пусть ветер растреплет их вволю! АННЕТА ФОН ДРОСТЕ-ГЮЛЬСГОФ. Перевод И. Грицковой НА БАШНЕ
Он вправо, влево и кругом — Ни в том нет толку, ни в другом: Болтается косичка! Он закружился, как волчок,— Все невпопад и все не впрок: Болтается косичка!Так он кружится до сих пор И думает: «Отскочит! Вздор!» Болтается косичка!.. АДЕЛЬБЕРТ ШАМИССО. Перевод В. Куприянова ТРАГИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ
Она рукой по волосаммоим не проведeт.И по проторенным следамза мною не пойдeт. ХАЛЬФДАН РАСМУССЕН (1915-2002). Перевод Марины Тюриной-Оберландер Я САМ С СОБОЙ ПЛЯШУ В НОЧИ
волосы отросли и борода как будто я давно и сильно болен и когда я опять засыпаю тихо-тихо входит она в руке ее нож осторожно ко мне подходит втыкает его мне в правый глаз Мильтос Сахтурис. Перевод И.Ковалевой Из сборника «Прогулка» (1960) Станция
Волосы с синим отливом Скоро пробьёт седина. Будешь таким же красивым, Будешь любимым сполна. Ольга Дьякова Шепелёву В.М.Волосы с синим отливом
Случись, однако же, что Гребень затерялся.Зарезвился мой мальчик, заигрался,Всклокотил волосы копной.Лишь няня к волосам, дитя подымет вой:"Где Гребень мой?"И Гребень отыскался,Да только в голове ни взад он, ни вперед:Лишь волосы до слез дерет. Иван Крылов Гребень
Волосы спутанные, ракушки цветные,божок ассирийский в платке носовом.И дети орехи грызут ледяные,и капли дождя на гербе городском...А я — человек, мне бессмертье желанно,поёт на воротах готический зверь,Хозяйка-Гостиницы-Добрая-АннаИзора откроет Антонио дверь. Леонид Шевченко «Знамя» 2002, №11 Из цикла «На печатной машинке паутина» Молочная трава
Сухие волосы к глазам не липли, поэтому узреть непроизвольно мне удалось, как кто-то злой и хриплый вращал со мною рядом жернов мукомольный.Глубины Инь, быстрины Инь!Ущелья вертикальные дымящихся веществ, кустарники змеистые и лепет в разъятьях бытия-небытия непредусмотренных природою существ.Непреходящие в тоске, а в счастьи - тленные лиловый стон и стан лилейный. Игорь Лапинский "Огни Святого Эльма" Митин журнал П О Г Р У Ж Е Н И Е В Ф Э Н Л Ю
Твои волосы пахнут дымом,На ресницах крупинки снега...Отчего же опять, любимый,Нас с тобой разнесет по свету?Отчего же для нас с тобоюНе найдется нигде местечка?Ах, не спрашивай, не отвечу,Ах, не спрашивай, не отвечу... Ася Анистратенко 1996 БАРДЫ РУ Твои волосы пахнут дымом...
Твои густые шелковистые волосы превратили все в какой-то туман, каждый день кто-то напоминает мне о тебе. "Я впервые разобралась, что та модель в итальянском каталоге и девушка, которая появлялась вместе с тобой, – на самом деле одна и та же..." Сергей Тимофеев Из сборника "Воспоминания диск-жокея" 1996Мы ходим на тренажеры, посещаем бассейн.
Те волосы — золота темного мед,Те волосы — черного хлеба поток,272То черная бабочка небо сосетИ хоботом узким пьет синий цветок. Велимир Хлебников 1921 ТРИ СЕСТРЫ
Волосы тихонько тронет ветерок.Кто-то зажигает счастья огонёк,Тот, что замерцает только для тебя,Леночка, грустиночка, девочка моя. Борис Бондарев БАРДЫ РУ Леночке Юшиной, трагически погибшей в пещере на УралеСмотрят вдаль на горы, на огонь костра
Ты волосы болванишь чуть не наголо, – смотрите, мол, а мне на вас плевать! Ты стала узколицая и наглая, слова твои – все “мать” да “перемать”... Аркадий КУТИЛОВ День и ночь, 2006 N3-4 Ты брошена, разбита, искорежена,
Ты медленно расчесываешь волосы и рассыпаешь белые цветки. Андрей Расторгуев Из сборника ‘’Порыв’’ 1994 БЕЛАЯ НОЧЬБелая ночь
Ты связала власы? О как оплачет он И неверность богов, и переменчивость Черных ветров, что моря Гладь волнуют и шторм несут. Гораций Ода I.V Перевел Шломо Крол
У меня волосы — бас До прихода святых верст, И за пазухой вербных глаз — Серебро, серебро слез. Леонид Губанов. Ночь 1964
Часто, лежа один,Представляю твой облик,Как прядь за прядьюЯ перебиралРаспущенные волосы твои. ФУДЗИВАРА-НО ТЭЙКА (1162-1241). Перевод Ирины Борониной
Чего хотя,Нанес убийственный удар,Ты телом юн, а сердцем стар,С черно-синей ночью глазИ мелкокудрым златом влас? Велимир Хлебников 1911 ЛЕСНАЯ ДЕВА
Я верю мгле твоих волосИ твоему великолепью.Мой сирый дух—твой верный пес,У ног твоих грохочет цепью... Александр Блок
Я тебя умоляю - не брей,Ведь не вырасти могут в итоге.Сохрани для меня и людейЭти страшно, бля, заросшие ноги. Константин Беляев БАРДЫ РУ Твои волосатые ногиГде б я ни был в далёком краю,
Волосы! Как каждый тонок! Пусть носил их жеребенок, Трези в локонах крученых Носит волосы казненных. Михай Витез Чоконаи. Перевод Н. Чуковского ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЬ К ФЛЯЖКЕ В ЖЕРЕБЯЧЬЕЙ ШКУРЕ
волосы, предпочитающие находиться где угодно, помимо головы, вылетающая отовсюду моль, цинично улыбающаяся набитым ковровой и пальтовой шерстью ртом, посекундно переключающаяся на латинский шрифт клавиатура компьютера, поминутно скрипящая несмазанная дверь в соседней квартире, ночное дребезжанье неопознанного стекла на балконе, Елена Елагина Крещатик, 2006 N3 ЦИКЛ- Соблюдая законы.... Вынужденное безделье
и волосы как крылья распуская,ты время просишь оглянуться вспять,по снежному стеклу идёшь босаяшироких радуг утренних искать, Герман Власов 2003
у нас отросли волосы (тогда мы были коротко стрижены) она ногтем царапала на руке полосы (ее глаза и губы были обижены) тебе идет все короткое кроткое (поедая слюняво яблоко) я так и знала, - сказала, - ну вот, вот как! - прибежала с вокзала (нужно было использовать слово "облако") у нас появились (нет их никогда не было и не будет) Ярослав МОГУТИН
ВОЛНИСТЫЕ ВОЛОСЫЯ был убежден -- я кудряв, а теперь Подстрижен и выбрит чисто я: Прямы мои волосы, верь не верь -- Зато голова волнистая. Шел Силверстин Из книги «Огонек на чердаке» (1981) Перевод М.Немцова
А волны их волос черней вороньего крыла, И ни морщинки на лице судьба не провела.О, запах девичьих волос,— как бы в одном настое В нем с маслом розовым слились и амбра и алоэ. Абу-т-Тайиб аль-Мутанабби.Перевод С.Северцева
Белые волосы,Длинные волосыНебо прядет.Небо без голоса,Звонкого голоса,Молча прядет. Сергей Городецкий ЗНОЙ 1905
Где лепетали волосы кормушкой облаков, нас оплетала лова сень, и лепет был волов. Где всё великое немот, но рыбы царственная речь, там в думах писаный урод природе позволяет течь. Александр Миронов Из сборника «МЕТАФИЗИЧЕСКИЕ РАДОСТИ» 1993 (Стихи 1964-1982) Из книги (1964 - 1969)Где лепетали волосы
Его волнистыми власамиВечерний ветерок играл,Свет солнца с запада лучамиВ щите багряном погасал. Александр Бестужев Близ стана юноша прекрасный
волосыИ, все же, я - здесь, хоть душе удивлен:Что держит тебя, что ж ты маешься?Но в детские волосы белы как лен,И в памяти ты улыбаешься... Андрей Лобанов Ночная прогулка
На глаза навеет волосыВетер пасмурных лощин.От колёс затонут полосыВ мшистых складках луговин. Лев Зилов 1911 Маме
Не годы в том повинны, что волосы густые Серебряною нитью прошила седина.Но молния злосчастья сверкнула надо мною, И эта искра горя тобою зажжена. Ибн Зайдун. Перевод В.Игельницкой
С койки глядят лихорадочно-знойные Очи без мысли и слёз,С койки висят чуть не до полу тёмные Космы тяжёлых волос. Яков Полонский 1878 Узница
Темные волосы на ветру мелодии томные Волосы темные томные грозди сирени. Смятенье музыка топтанье мысли выше третьей ступени Все тише и тише, сила смиренья Вверх вела по третьей ступени. Господи! я недостоин Господи! я недостоин но скажи только слово Пепельная среда. ПОЭМА Томас Элиот Перевод С. Степанова
Тише! Рассыпал он волосы,Сбросил свой шлем голубой...Чу, говорит он вполголоса,Глухо, как башенный бой. Лев Зилов 1921 Новый год
То, что растёт, как волосы, на чужих головах,по большей части довольно сомнительнымукрашением("он такой красивый, такой подстриженный"),вполне продаваемо, легко (нелегко) обмениваемона вещества (вещи), уплывающие вдоль Скандинавии,как прахзавещавшего не зарывать себя вундеркинда, шею -сосуды, нервы, гортань - разорвавшего вскоре петлёй. Василий Чепелев «Уральская новь» 2003, №16 После Снайдера и Светы
Тонкие хвостики выцветших кос,Глаз небольших синева без огней.Где же "червонное пламя волос"?Где две "бездонные глуби морей"? Эдуард Асадов ДЕВУШКА
Ты моешь волосы. От них Струится аромат, Зейнаб. Цветов дыханье полевых Онп веспой таят, Зейпаб. ВАГИФ МОЛЛА-ПАНАХ. Перевод Т.Стрешневой
Ты распустила волосы свои — Я пьян, и нету сладостнее хмеля. Чем хмель не от вина — от виноделья.Ты распустила волосы свои.Кайсын КУЛИЕВ (1917-1985) Перевод с балкарского Н. ГРЕБНЕВА
Чтоб не замочить льняных волос, Так олень бы нес рога тяжелые, Если б вплавь пуститься привелось.Вот она опять выходит на берег,А следы босые на пескеОстаются...Озеро ограбили,Озеро оставили в тоске! Тайето СУММАНЕН (1931) Перевод с финского Ю. ВРОНСКОГО
Эти волосы, пенясь прибоем, тоскуют,Затопляя песочные отмели лба,На котором морщинки, как надпись, рисует,Словно тростью, рассеянно ваша судьба. Вадим Шершеневич 1918 Инструментовка образом
Это как сон: снегопад, белая вечная дымка, слезы сквозь снег. Не убежишь, ничего не поделаешь, так и останешься жить в этом сне. Это как плен: глаза эти, волосы, музыка голоса — рай на земле. Ольга Смирнова К музе «УРАЛ» 2002, №10 Это как сон: снегопад, белая
Я верю мгле твоих волосИ твоему великолепью.Мой сирый дух - твой верный пес,У ног твоих грохочет цепью.. Александр Блок 1907
Это значит - можно все, что можно,это значит - очень осторожнорасплетается жесткий и черныйконский волос, канифолью тертый. Давид Самойлов Музыка, закрученная туго
волхвы
И все другие хитрого волхва Улещивать готовы щедрой данью, - Я восстаю один - да будет так! - И каждый друг его - мой смертный враг. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
В дни темные волхвований, в час близкого Суда, воздень стальные длани, и снизойдет звезда! Эллис Из сборника “Арго” 1905-1913 РЫЦАРЬ БЕДНЫЙ
Идут волхвы к тебе, Христос является во славе, И лира говорит, в ее октаве Поют все фа, ля, соль, ми, ре. Екатерина Селезнева Под Рождество
И волхвы с клубами пара вошли, Подарки рождественские внесли, И, мохнатые шапки сжимая в руках, Мужики смущённо толклись в дверях, А Мама не видела ничего Кроме родного Сынка своего, А папаша ума не мог приложить, Чем всех угостить, куда посадить, И жвачку жевал медлительный вол, И прядал смешными ушами осёл, А ребёночек титьку сосал. Тимур Кибиров «Знамя» 2009, №1 Греко- и римско-кафолические песенки и потешки Н.Л. Трауберг Впервые ребёночек титьку сосал.
Нет в юрте ни ослят, ни верблюжат, и снег с небес слетает, а не манна, и не овец - оленей сторожат, и на собаках едут три шамана, да не доедут, видимо: увы - из-за пурги не видно звезд, без знака небесного теряются волхвы и замерзают начисто, однако... Александр Вергелис «Звезда» 2006, №6 Давай пофантазируем чуть-чуть.
и бьют часы, и барабаны били про пастернаковскую жаркую звезду, которая волхвам в пути светила – на небе лишь она одна – светило, которому открылась тайна Рождества. Валентина Синкевич Новый Журнал, 2007 N249 Рождественское
Но где? не видать ни в горах, ни в полях злополучной? Она, говорили, брела ко овчарням волохов. А тою порою стрельба там из ружей гремела; Николай Гнедич 1824 Простонародные песни нынешних грековПЕСНИ КЛЕФТИЧЕСКИЕГИФТАК
Шли три волхва, как три свечи, Вдоль поля, сада, огорода. Цвела сирень, как мозг безумный, Не пели птицы и волхвы, А пела вещая Свобода. Елена Шварц Труды и дни Лавинии монахини из ордена Обрезания Сердца (От Рождества до Пасхи)
Во славу Бога, человека радиТворится всё.С Мунгальским царством воеватиПашков сына Еремея посылалИ заставлял волхва язычника шаманить и гадать,А тот мужик близ моего зимовьяПривел барана вечеромИ волхвовать учал:Вертел им многоИ голову прочь отвертел. Максимилиан Волошин Неопалимая купина IV. ПРОТОПОП АВВАКУМПамяти В.И. Сурикова 1918
да не доедут, видимо: увы - из-за пурги не видно звезд, без знака небесного теряются волхвы и замерзают начисто, однако... АЛЕКСАНДР ВЕРГЕЛИС Звезда, 2006 N6 Давай пофантазируем чуть-чуть
Есть такая мысль, что мы все волхвы,что пространства с временем нет — увы,—что вокруг тебя — вещество и сила.Свет угасших звезд ты рукой лови.Если это сила твоей любви,то листвой не станет дрожать осина. Светлана Кекова Из сборника «Короткие письма» 1993 Последний псалом
И новым рожденным дай обрастипытливой сединой волхвов,и придут они -и будут детей креститьименами моих стихов. Владимир Маяковский ОБЛАКО В ШТАНАХ 1914-1915 Тетраптих
Не прибегай к старинным волхвованьям, Не оживляй угаснувшее пламя, Не тронь души неправым притязаньем, Не уловляй знакомыми силками! Иван Жилькен. Перевод М. Квятковской РАЗРЫВ
Волхвы сулят воде на смену Смертельный огнь, бесовский рой, Кружащийся, подобно тлену. Галина Гампер «Звезда» 2008, №11 Нева, вскипавшая со дна, —
Так, может быть, и ты, звезда, не свет, А боль, иль зритель, или птица, Что хочет плыть перед волхвами, Как ящик с лишними дарами. Елена Шварц 1995 Из сборника "Западно-восточный ветер" 1997 Из цикла «АРБОРЕЙСКИЙ СОБОР» СЛЕПАЯ ВЕСНА
и бегут с даров чистые ключи, и берут под кров, и звенят в ночи, чистые ключи солнце не печет, и звенят в ночи, и заря течет, солнце не печет, преломив кусок, и заря течет, двигает песок, преломив кусок, в стороны заря двигает песок разные не зря, в стороны заря воздуха столбцы, разные не зря у волхвов отцы, Олег Асиновский
В Рождество все немного волхвы. Иосиф Бродский
Пора закончить волхвование,стать человеком и травой,увидеть юношей снованьепо потрясенной мостовой,людей, бегущих на работу,в кино, на дачу, в гастрономво вторник, в среду и в субботуи там — во времени ином. Светлана Кекова Из книги «Восточный калейдоскоп» (Стихи1980-1990) Пора закончить волхвование,
Однажды, ловлей утомлен, Близ Волхова на бреге Он погрузился в легкий сон... Струи в свободном беге Шумели, по корням древес С плесканьем разливаясь; Душой весны был полон лес; Листочки, развиваясь, Дышали жизнью молодой; Все благовонно было... И солнце с тверди голубой К холмам уж нисходило. Василий Жуковский ДВЕНАДЦАТЬ СПЯЩИХ ДЕВСтаринная повесть в двух балладахБаллада вторая ВАДИМДМИТРИЮ НИКОЛАЕВИЧУ БЛУДОВУ
То Волхов был, отец Сияны. "Пребудь, - он грозным гласом рек, - В сем образе, и в покаянье Влачи еще свой тесный век! Александр Востоков 18.. Уже он хлябью оплеснулся,
Там с волхвованьем ВячеславаВ единый сплавились металлЕкатерининская славаИ возглас: «Караул устал!» Михаил Синельников Из цикла «Печать на стылом воске» Знамя, 2004 Трехсотлетие
волосЫ
Ее волос; глубокое окно, Очерченное фонарем; я вижу Расплесканную световую жижу, Кривую дверь, готовую проклясть Вошедшего; условное окружье Забора, желтого от седины, Да ворох вёсел, бдящих у стены, Как таитянское оружье. Аркадий Штейнберг 1932 Арион, 1997 N1 ВЗМОРЬЕ
Сияет серебристый долгий волос. Не седина ль осенняя сверкает? И сипл, и тонок злой старуший голос. А день — колодец света — иссякает. Владимир Нарбут 1911 ОСЕННЯЯ СКАЗКА Сергею Городецкому
Твой волос рисует на память икону. Я дотронулся до твоего плеча. Оно мягкое, словно шерстка котенка. Я дотронулся до руки-ягненка, Она горяча. Ты меня обожгла Словами и ирисовыми губами. На тебе кофточка – красное знамя. Цвет сулит расставанье. Ты надела ошейник на Гарднера. Ты пришла ко мне сквозь парадную. Василий Филиппов Из цикла "Март 1985" Инночка
Волос твой млечный, младенческий волос, Я слышал твой сладко вздыхающий голос -И первой зари я почувствовал пыл; Налету весенних порывов подвластный. Дохнул я струею и чистой и страстной У пленного ангела с веющих крыл. Афанасий Фет
Вот волос, олово и гвоздь. И воздух, вырвавшись из комнат, когда на кожу капнет воск, увидит все, но не запомнит... Сергей Матросов «Урал» 2009, №2 Так этот день с зашитым ртом,
Золотистый, розовея, Выбивался в вихре волос, И звучал мне звонкий голос: «Милый! приходи скорей!» И виссон клубился, вея, И бездонной глубиною Солнце, ставшее за мною, Пили солнца двух очей. Вячеслав Иванов Из сборника “НЕЖНАЯ ТАЙНА” 1912 РАДУГА
И по ветру летящий волос,И эти гулкие мосты,И шепоток, и громкий голос,И вся вселенная, и ты. Лев Озеров 1932 Когда в последних числах мая
Волос из золота венок,Внутри блистает чертог ног:Казалось, золотым плащомЗадернут стройный был престол.Очей блестящим лучомБыл озарен зеленый пол. Велимир Хлебников 1911 ЛЕСНАЯ ДЕВА
Волос непослушные пряди, Змеи немигающий взгляд. Лишь строчки сгоревшей тетради Примерят от листьев наряд. НАТАЛЬЯ ЛЕПЕТЮХА. Из цикла “О, БОЖЕ МОЙ, Я ТАК БОЮСЬ ЛЮБИТЬ” Мне нравятся темные ночи
Волос струится водопад...Я нем, слова, слипаясь, вязнут.Пусть не добром меня помянут,Но очарован я. И радТому, что мне даны глазаЧтоб видеть, чтобы удивляться.Пусть нас обламывают часто,Но мы, мы верим в чудеса. Антон Бояршинов БАРДЫ РУ Алене
Волоса на безумные очи,Звуки скрыпки так дивно звучали,Разливаясь в безмолвии ночи.В них рассказ убедительно-лживыйРазвивал невозможную повесть,И змеиного цвета отливыСоблазняли и мучили совесть. Алексей Толстой 1857 Волоса на безумные очи,
Волоса дыбом поднимаются, глаза дымом застилаются: Курочка- Ряба, Вылети из гроба! Андрей Монастырский Из сборника «Небесному носатому домику по пути в Паган» 2001 Волоса
волосами, Станислав Минаков «Октябрь» 2004, №9 Пятница Параскевы
Но на эти, я сказал бы, на последние вопросы слаб Алексий Красносельский дать последние ответы, слаб убогой головою, не веселой и не лысой, но серьезной, волосатой и задумчивой своей. Александр Левин Из сборника «Биомеханика» 1995 (Стихи 1983-1995) РАЗМЫШЛЕНИЯ НАД ПРОЧИТАННЫМ
Комету отличим легко мыСреди других небесных звезд:...ТеваноКаких?АльберигоЗовут их: волосатой,Иль бородатой, иль хвостатой,Смотря по виду их хвостов.Тевано (в сторону)Старик отлично занялся!АльберигоИх различить весьма несложно:У первой--сразу видеть можно--Лучи как будто волоса,Вторая сходна с бородою... Лопе Де Вега. Перевод Т. Щепкиной-Куперник УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ
Волосики, мягкое темя,Цвет глаз — невозможно понять, И спать ему долгое время, Чтоб первые сны увидать. Николай Доризо 1952 Стихи о сыне
Я стану волосом на комариной скрипкеи тоже буду слышать через время,как задохнулся жалостью Творец.И жидким блеском шевельнулось небо. Геннадий Русаков «Дружба Народов» 2004, №10 Из цикла « Болезный мой, моя большая Русь...»...А как деревья движутся под ветром,
...Но что за ветер отдувает душу От тела, словно шарф?.. На волоске Уже она. Космический ноябрь Бесчинствует кругом. Алина Талыбова Зарубежные записки, 2006 N6 НЕВОЗМОЖНЫЕ СТИХИ
Не повисай на волоске, но выбирай себе скорее одно из ведомых чудес, одно из тысячи спасений: смотри, вот это зимний лес, а это он же, но осенний. Марина Бирюкова Арион, 2006 N2
Седыми стали волоса, я исхудал, как волос, тонок.Но стан, что тоньше волоска, влечет седого, как и прежде. Джами. Перевод С.Липкина
О р е с т Прочь! Оставь! Совет тебе: кудрей моих не трогать! Не то они, как свадебный наряд Креузы, вспыхнут пламенем нещадным. Оставь меня! Хочу, как Геркулес, Сам-друг с постыдной смертью здесь остаться. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ 1779
Предводительница хора О, говори! Трепещет сердце робкое. Электра Я на могиле прядь волос увидела. Эсхил. Перевод С. Апта ЖЕРТВА У ГРОБА
А волосы! Художник, как паук, Сплел золотую сеть - ловить сердца, Как мошек в паутину. Уильям Шекспир. Перевод Т.Щепкиной-Куперник ВЕНЕЦИАНСКИЙ КУПЕЦ
Как, бывало, грущу я украдкой И сержусь и ропщу на судьбу, Увидав, что волос его прядка Прилипает от мыла ко лбу. Самуил Маршак В девяностых годах это было.
не вспоминай наматывая и без того вьющийся волос на указательный палец сидя дома вглядываясь до слез в безнадежно умирающие строки телетекста Дмитрий Лазуткин Из цикла «ДЫХАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ» Vernitskii Literature 2003 холодным ветром с левого берега
Орест Я голову склоню тебе на грудь: Сними волос завесу мне - не вижу. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
а она стоит и робеет, и плечик гол, вручена рука мне и полунага нога, и грешно, грешно, что не нужно мне ни-че-го от волос ее, кроме меда и молока. Светлана Бодрунова. Из книги “Прогулка” 2005 (он ей)от ее волос пахнет медом и молоком
Констанция Молю, пустите в Англию меня! Король ФилиппПрошу вас косы заплести. Констанция Извольте, Но для чего? Я распустила их, Крича: "О если б сына моего Могли из плена вырвать руки эти Так, как свободу дали волосам!" Но вольность их во мне рождает зависть, И вольных заключу опять в оковы, Затем, что бедный мальчик мой в плену. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
Белоснежная вуаль седых волос, Голову на грудь положешь маленькая мама. -Жаль что до седин твоих я не дорос, Завтра в сердце два десятка грамма. Михаэль Смоляк 1995 www.shanson.org Тюремный цикл Урка
Но золотые волосы мне снятся, Спортивные, но нежные запястья, Как мы гуляем Волжскою столицей: Стас Степанов 2000 "Волга", №4, 2000 На смерть друга
Отбрасываешь волосы назад усталым, вымученным жестом. Лучится струйка света из-за штор, и мы охвачены оцепенением в потемках комнаты, что вовлекает нас в безмолвный и бездвижный танец, когда предметы в комнатах пытаются притронуться друг к дружке. Хамдам Закиров Середина 90-х РАЗЛАД
...Его волосы били электрическими разрядами. Наверное, ток циркулировал в мозгу, и излишки его стекали по волосам - длинным и волнистым. Мы переговаривались отдельными короткими фразами (только по необходимости), в которых было все. Я читала ему, рисовала для него. н смеялся над моими мрачными рисунками, потому что они не имели ничего общего с его легкой и пьянящей музыкой. Я прощала ему все и оглашалась со всем. Однажды он исчез. Может, уехал купить немного счастья в фабричной упаковке с пометкой "Старый Арбат". Видимо, его больше не устраивало мое, кустарное... Инна Девятерикова Соло 1998 Вып. 21 ВОТ ВЕРНЕТСЯ САША...
Где кончаются волосы и начинается ветер? Знает ли ночь о своей длине? Озеро старше дня, и оно ответит: волноваться волне, луновать луне. Александр Уланов Из книги «ВОЛНЫ И ЛЕСТНИЦЫ» 1997
и не когда на это тебе примирительно говорят: не дуйся, тебе не идет, и волосы — вскоре выгорят, и плечики — загорят... ну а все остальное — почти как тут... — и далее ты выпадаешь, дна не нащупав, из каждого вовремя подвернувшегося окна. Ольга Иванова «Арион» 2007, №2 ФОТОГРАФИЯ
Ладят зимний очаг. Как постарел знакомый печник! Побелели пряди волос. Мацуо Басё. Перевод В.Марковой
ВОЛОСЫ пришла первой... поправляя волосы улыбается в меню Михаил Бару «Арион» 2006, №4
Рыжее-рыжее пламя волос Морганы. (И желтое, жалкое пламя, которого нет на свете). Белое-белое пламя эльфийской кожи. Серое пламя взгляда - в никого, в никуда. Валерий Шубинский 1998 Из книги "ИМЕНА НЕМЫХ" ШПИОН
Я б воспел укладчицы волосок,волос упаковщицы № 3,что в коробке к сладкому так присох,что не сразу весь его оторви. Денис Новиков «Знамя» 1999, №2 Из цикла «Самопал»Я б воспел укладчицы волосок,волос упаковщицы № 3,
бледные зеленым волосы луны освещает ресторан: не она глаз течет ни дня ни меня - все обшарил - пустой календарь Генрих Сапгир «Арион» 1995, №1 Из цикла «Собака между бежит деревьев» ДОЛГО ЖДАЛ СВИДАНИЯ, ВСТРЕЧИ С ТОБОЙ.
Было время и волосы были черны, И судьбы самой черной черней, А потом побелели, как гребень волны, Поредели с течением дней. Мамед ИСМАИЛ. Перевод Михаила Синельникова -ЦИКЛ Тайна - каждый из нас Дружба Народов, 2007 N7 Пролив
Еще ребенок не проснулся. И мы лежим под одеялом. Копна твоих душистых, русых Спит на плече моем костлявом. Алексей Дьячков «Арион» 2006, №2 СУББОТА
И будет плакать дождик спозаранку, Обнимет вереск лен твоих волос. И подорожник листиком на ранку В седом дыму помятых папирос. НАТАЛЬЯ ЛЕПЕТЮХА. Из цикла “О, БОЖЕ МОЙ, Я ТАК БОЮСЬ ЛЮБИТЬ” Серебряной росой тебя умою,
и внезапный змеиный клубок павших кос стал шатром надо мной из сапфирных волос, где от яростных стонов во мгле голубой месяц льдинкой испарины тек над губой... я ещё ощущаю средь мертвенных куп бархатистость, к лицу приближая раструб, и медовую мякоть – сквозь глинистый струп под истаявшим льдом керамических губ... Алишер Киямов Зарубежные записки, 2006 N6 - Останемся под сводом лоз!... Допивая вино из кувшина в персиковых деревах
И семнадцать власинок сверкают, Раздражая... Был юноша. Ждал... Ждал не долго: с букетом, с бутылкой, – Женщин много, но был лишь один Друг суровый с наивной улыбкой. Товий Хархур ЛИМБ Апрель - Май 2001 г. Снилось: дева в печальных разводах.
Как просто, как пусто, как маятно, как звать тебя, счастье мое, о милая, волосы мятые и вся, как сужой самолет. Евгений Рейн О господи, льдинами, льдинами
Люблю смотреть, как утром Ваш гребень с перламутром Среди волос густых, Их убирая, вьется. А только ночь вернется, Мы вновь растреплем их. АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ(1810-1857).Перевод Марины Миримской ВОСХОД
Но цвет ее волос припомнить я не в силах, И имя позабыл… Оно в себе таит Все обаяние имен, когда-то милых… Спокойный взор ее бесстрастен, как гранит, И прелесть голосов, заглохнувших в могилах, В простых ее речах таинственно звучит. ПОЛЬ ВЕРЛЕН(1844 – 1896). Перевод Сергея Мамонтова ЛЮБИМЫЙ СОН
От пушистых тех колец обезумел я вконец. Поводырь мой, я — слепец, без любви мне жизнь темна Джами. Перевод Т.Стрешневой
Потянуло через пни и ямы, Через тот дебелый палисад. От моей страны, от волчьих ягод, К чертовым веселым волосам. Александр Прокофьев 1929
Струились волосы и платье на груди, Разбросанно струился легкий плащ, Разорванно, как финишная лента, Струился шарф. Она ко мне бежала, Досадуя на все, что гасит скорость, Как бы выбрасываясь из одежды, Ладонями дождинки отстраняя, Как отстраняют ветки на пути… Фазиль Искандер СВИДАНЬЕ
Ах, волосы - как золотой прибойв лучах Венеции - венец мечтыалхимика; и видишь ты,как брови, словно легкие мосты, Райнер Мария Рильке. Перевод В.Летучего КУРТИЗАНКА
волосы в доме живёт человек, твои золотые волосы, Маргарита, пепельные твои, Суламифь, он играет со змеями. Пауль Целан.Перевод с немецкого Бориса Шапиро
В черноте моих кудрей дремучих Роза красная огнем дрожит. Вырез губ моих - шайтана мучит, Глаз мольба - и Ангела пронзит! Татьяна Смертина 1994 Танец персиянкиВенец стихов Разобью кувшин с вином багряным,
Весь от корней волос до звезд ты медленно уходишь в рост... Генрих САПГИР Из книги "Псалмы" 1993
Его власы — из снега льны,Хоть мышцы серы и сильны.«Мой товарищ желтоокий!Посмотри на мир широкий. Велимир Хлебников 1912 ВИЛА И ЛЕШИЙМИР
Волосы его темны над размышлениями его. А за ним, позади, слова. А впереди — голоса, бродяги без заплечных мешков. Йехуда Амихай. Перевод Александра Воловика «Дети Ра» 2009, №2(52)Из каждых трех или четырех в комнате
Ее волосы как змеи Ее глаза как бездонная пропасть Ее груди божественны Ее губы безбожны Сосцы напряжены Аромат ее лона Сводит с ума Я смеюсь и рыдаю Я визжу и рычу Я весь в крови (Чужой и своей) Я – ее Я – в ней Я впиваюсь Вгрызаюсь Врываюсь Сергей Власов 999 Speaking In Tongues Восьмое Марта
Зачем твой волос пахнет дымом, Кострами сизыми, лесными? (...дай подышу одну минуту, а после можно просто жить...). Твоя душа так нелюдима. И непосильно твое имя. Борис Попов Из книги “Вторая половина четверга” 2008 ТИХИЙ СВЕТ, ПОСЛЕДНИЙ СВЕТИроническая элегия
волосы зачесаны на залысины собраны в пучок длинные выпадут пойдут на бусы особо прочные на паутины но технологии помогут расти упрямо вопреки времени против ветра даже ночью гудящего в бигудях Евгений Нелеш 2002
И в сказку вечернего небаЛетели девичьи глаза,И волосы темного хлебаВолнуются, льются назад. Велимир Хлебников 1921 ТРИ СЕСТРЫ
И, отойдя скорей в сторонку,Волос откидывая прядь,На свет рассматривает пленку,Стараясь что-то разобрать... Константин Ваншенкин 1952 Поймав попутную машину
Когда ж он молньей в мысль проник...Всхолмились волосы на темя...И этот миг, страданий миг,Тысячелетий обнял бремя. Дмитрий Ознобишин 1830 Из цикла «Гинекион» Стень
Когда я открывал глаза, то видел ореховые волосы ее, лежавшие и медленно и тяжко. (Хотел бы описать точнее, но не получается.) Тяжелая прическа, напоминавшая античный шлем, тем более, что были там и пряди светлее прочих, словно из латуни. Евгений Рейн Из книги «Избранное» 1993Цикл ИМЕНА МОСТОВ УЗЕЛ Е.С.
Крепче яростный мороз,Город бездыханно пуст...Только мягкий шелк волос,Нежный, нежный пурпур уст. Сергей Соловьев Посв. Наталии В. БогословскойКрепче голубой мороз,
Волосы ливнемПо шеям и спинам –Ливнем призывным,Ливнем звериным. Иван Елагин Старцев шокируя,
Мне обернуться? Нет, я знаю все. Ты тянешься за сигаретами и пряди твоих волос упали на лицо. Сейчас, когда я у окна все это представляю, я мог бы находиться и не здесь. Сергей Тимофеев Из сборника "Собака, Скорпион" 1994 ФРАНЦУЖЕНКА
Молви. Рыдала она, волос своих не прибравши? Видел ты это? Слёзы обильно лились из девичьих очей? Ты ли, Лигдам, Видел её на разостланном ложе - не было то отраженьем зеркальным. Эзра Паунд. Перевод С.Квиткина Стихотворения 1908-1925 гг.IV (72) Разногласия с Лигдамом
Моя ночь отдается дождю В опустевшем лесу, Ждет меня у окна, Сушит темные волосы в доме. Игорь Апокин 1974
На бархатных кошачьих лапкахПодкралась ночь. И всё погасло.Ты спишь. И залил всю подушкуВесенний дождь твоих волос. Александр Альшанский 1982 БАРДЫ РУ По мотивам песен Ю.Устинова
На ощупь свет продолговат.На ощупьон - волосы твои, он сад,он - роща. Петр Вегин
Волосы -на руках, на шее - дыбом, цепляют сукно, как душу цепляет игра молоденького викария на органе или вид топора палача на смертельной ране, а совесть - подколенные ямочки шлюхи или
мамины оплеухи.Мой лоб уже знает, где в него войдёт пуля,где он лопнет от русского поцелуя -брызги мыслей, мозга, как брызги эякулята.Дата. Василий Чепелев «Уральская новь» 2003, №16 Гитлерюгенд
Но волосы твои — прохладная струя: В них душу утопить, достичь Небытия. Ведь ты не ведаешь, в чем состоит забвенье. СТЕФАН МАЛЛАРМЕ. Перевод А.Ревича ЛЕТНЯЯ ПЕЧАЛЬ
Но я на высоком балконе грущуИ злюсь на нелепую долю.Лишь волосы в тайне от всех распущу.Пусть ветер растреплет их вволю! АННЕТА ФОН ДРОСТЕ-ГЮЛЬСГОФ. Перевод И. Грицковой НА БАШНЕ
Он вправо, влево и кругом — Ни в том нет толку, ни в другом: Болтается косичка! Он закружился, как волчок,— Все невпопад и все не впрок: Болтается косичка!Так он кружится до сих пор И думает: «Отскочит! Вздор!» Болтается косичка!.. АДЕЛЬБЕРТ ШАМИССО. Перевод В. Куприянова ТРАГИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ
Она рукой по волосаммоим не проведeт.И по проторенным следамза мною не пойдeт. ХАЛЬФДАН РАСМУССЕН (1915-2002). Перевод Марины Тюриной-Оберландер Я САМ С СОБОЙ ПЛЯШУ В НОЧИ
волосы отросли и борода как будто я давно и сильно болен и когда я опять засыпаю тихо-тихо входит она в руке ее нож осторожно ко мне подходит втыкает его мне в правый глаз Мильтос Сахтурис. Перевод И.Ковалевой Из сборника «Прогулка» (1960) Станция
Волосы с синим отливом Скоро пробьёт седина. Будешь таким же красивым, Будешь любимым сполна. Ольга Дьякова Шепелёву В.М.Волосы с синим отливом
Случись, однако же, что Гребень затерялся.Зарезвился мой мальчик, заигрался,Всклокотил волосы копной.Лишь няня к волосам, дитя подымет вой:"Где Гребень мой?"И Гребень отыскался,Да только в голове ни взад он, ни вперед:Лишь волосы до слез дерет. Иван Крылов Гребень
Волосы спутанные, ракушки цветные,божок ассирийский в платке носовом.И дети орехи грызут ледяные,и капли дождя на гербе городском...А я — человек, мне бессмертье желанно,поёт на воротах готический зверь,Хозяйка-Гостиницы-Добрая-АннаИзора откроет Антонио дверь. Леонид Шевченко «Знамя» 2002, №11 Из цикла «На печатной машинке паутина» Молочная трава
Сухие волосы к глазам не липли, поэтому узреть непроизвольно мне удалось, как кто-то злой и хриплый вращал со мною рядом жернов мукомольный.Глубины Инь, быстрины Инь!Ущелья вертикальные дымящихся веществ, кустарники змеистые и лепет в разъятьях бытия-небытия непредусмотренных природою существ.Непреходящие в тоске, а в счастьи - тленные лиловый стон и стан лилейный. Игорь Лапинский "Огни Святого Эльма" Митин журнал П О Г Р У Ж Е Н И Е В Ф Э Н Л Ю
Твои волосы пахнут дымом,На ресницах крупинки снега...Отчего же опять, любимый,Нас с тобой разнесет по свету?Отчего же для нас с тобоюНе найдется нигде местечка?Ах, не спрашивай, не отвечу,Ах, не спрашивай, не отвечу... Ася Анистратенко 1996 БАРДЫ РУ Твои волосы пахнут дымом...
Твои густые шелковистые волосы превратили все в какой-то туман, каждый день кто-то напоминает мне о тебе. "Я впервые разобралась, что та модель в итальянском каталоге и девушка, которая появлялась вместе с тобой, – на самом деле одна и та же..." Сергей Тимофеев Из сборника "Воспоминания диск-жокея" 1996Мы ходим на тренажеры, посещаем бассейн.
Те волосы — золота темного мед,Те волосы — черного хлеба поток,272То черная бабочка небо сосетИ хоботом узким пьет синий цветок. Велимир Хлебников 1921 ТРИ СЕСТРЫ
Волосы тихонько тронет ветерок.Кто-то зажигает счастья огонёк,Тот, что замерцает только для тебя,Леночка, грустиночка, девочка моя. Борис Бондарев БАРДЫ РУ Леночке Юшиной, трагически погибшей в пещере на УралеСмотрят вдаль на горы, на огонь костра
Ты волосы болванишь чуть не наголо, – смотрите, мол, а мне на вас плевать! Ты стала узколицая и наглая, слова твои – все “мать” да “перемать”... Аркадий КУТИЛОВ День и ночь, 2006 N3-4 Ты брошена, разбита, искорежена,
Ты медленно расчесываешь волосы и рассыпаешь белые цветки. Андрей Расторгуев Из сборника ‘’Порыв’’ 1994 БЕЛАЯ НОЧЬБелая ночь
Ты связала власы? О как оплачет он И неверность богов, и переменчивость Черных ветров, что моря Гладь волнуют и шторм несут. Гораций Ода I.V Перевел Шломо Крол
У меня волосы — бас До прихода святых верст, И за пазухой вербных глаз — Серебро, серебро слез. Леонид Губанов. Ночь 1964
Часто, лежа один,Представляю твой облик,Как прядь за прядьюЯ перебиралРаспущенные волосы твои. ФУДЗИВАРА-НО ТЭЙКА (1162-1241). Перевод Ирины Борониной
Чего хотя,Нанес убийственный удар,Ты телом юн, а сердцем стар,С черно-синей ночью глазИ мелкокудрым златом влас? Велимир Хлебников 1911 ЛЕСНАЯ ДЕВА
Я верю мгле твоих волосИ твоему великолепью.Мой сирый дух—твой верный пес,У ног твоих грохочет цепью... Александр Блок
Я тебя умоляю - не брей,Ведь не вырасти могут в итоге.Сохрани для меня и людейЭти страшно, бля, заросшие ноги. Константин Беляев БАРДЫ РУ Твои волосатые ногиГде б я ни был в далёком краю,
Волосы! Как каждый тонок! Пусть носил их жеребенок, Трези в локонах крученых Носит волосы казненных. Михай Витез Чоконаи. Перевод Н. Чуковского ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЬ К ФЛЯЖКЕ В ЖЕРЕБЯЧЬЕЙ ШКУРЕ
волосы, предпочитающие находиться где угодно, помимо головы, вылетающая отовсюду моль, цинично улыбающаяся набитым ковровой и пальтовой шерстью ртом, посекундно переключающаяся на латинский шрифт клавиатура компьютера, поминутно скрипящая несмазанная дверь в соседней квартире, ночное дребезжанье неопознанного стекла на балконе, Елена Елагина Крещатик, 2006 N3 ЦИКЛ- Соблюдая законы.... Вынужденное безделье
и волосы как крылья распуская,ты время просишь оглянуться вспять,по снежному стеклу идёшь босаяшироких радуг утренних искать, Герман Власов 2003
у нас отросли волосы (тогда мы были коротко стрижены) она ногтем царапала на руке полосы (ее глаза и губы были обижены) тебе идет все короткое кроткое (поедая слюняво яблоко) я так и знала, - сказала, - ну вот, вот как! - прибежала с вокзала (нужно было использовать слово "облако") у нас появились (нет их никогда не было и не будет) Ярослав МОГУТИН
ВОЛНИСТЫЕ ВОЛОСЫЯ был убежден -- я кудряв, а теперь Подстрижен и выбрит чисто я: Прямы мои волосы, верь не верь -- Зато голова волнистая. Шел Силверстин Из книги «Огонек на чердаке» (1981) Перевод М.Немцова
А волны их волос черней вороньего крыла, И ни морщинки на лице судьба не провела.О, запах девичьих волос,— как бы в одном настое В нем с маслом розовым слились и амбра и алоэ. Абу-т-Тайиб аль-Мутанабби.Перевод С.Северцева
Белые волосы,Длинные волосыНебо прядет.Небо без голоса,Звонкого голоса,Молча прядет. Сергей Городецкий ЗНОЙ 1905
Где лепетали волосы кормушкой облаков, нас оплетала лова сень, и лепет был волов. Где всё великое немот, но рыбы царственная речь, там в думах писаный урод природе позволяет течь. Александр Миронов Из сборника «МЕТАФИЗИЧЕСКИЕ РАДОСТИ» 1993 (Стихи 1964-1982) Из книги (1964 - 1969)Где лепетали волосы
Его волнистыми власамиВечерний ветерок играл,Свет солнца с запада лучамиВ щите багряном погасал. Александр Бестужев Близ стана юноша прекрасный
волосыИ, все же, я - здесь, хоть душе удивлен:Что держит тебя, что ж ты маешься?Но в детские волосы белы как лен,И в памяти ты улыбаешься... Андрей Лобанов Ночная прогулка
На глаза навеет волосыВетер пасмурных лощин.От колёс затонут полосыВ мшистых складках луговин. Лев Зилов 1911 Маме
Не годы в том повинны, что волосы густые Серебряною нитью прошила седина.Но молния злосчастья сверкнула надо мною, И эта искра горя тобою зажжена. Ибн Зайдун. Перевод В.Игельницкой
С койки глядят лихорадочно-знойные Очи без мысли и слёз,С койки висят чуть не до полу тёмные Космы тяжёлых волос. Яков Полонский 1878 Узница
Темные волосы на ветру мелодии томные Волосы темные томные грозди сирени. Смятенье музыка топтанье мысли выше третьей ступени Все тише и тише, сила смиренья Вверх вела по третьей ступени. Господи! я недостоин Господи! я недостоин но скажи только слово Пепельная среда. ПОЭМА Томас Элиот Перевод С. Степанова
Тише! Рассыпал он волосы,Сбросил свой шлем голубой...Чу, говорит он вполголоса,Глухо, как башенный бой. Лев Зилов 1921 Новый год
То, что растёт, как волосы, на чужих головах,по большей части довольно сомнительнымукрашением("он такой красивый, такой подстриженный"),вполне продаваемо, легко (нелегко) обмениваемона вещества (вещи), уплывающие вдоль Скандинавии,как прахзавещавшего не зарывать себя вундеркинда, шею -сосуды, нервы, гортань - разорвавшего вскоре петлёй. Василий Чепелев «Уральская новь» 2003, №16 После Снайдера и Светы
Тонкие хвостики выцветших кос,Глаз небольших синева без огней.Где же "червонное пламя волос"?Где две "бездонные глуби морей"? Эдуард Асадов ДЕВУШКА
Ты моешь волосы. От них Струится аромат, Зейнаб. Цветов дыханье полевых Онп веспой таят, Зейпаб. ВАГИФ МОЛЛА-ПАНАХ. Перевод Т.Стрешневой
Ты распустила волосы свои — Я пьян, и нету сладостнее хмеля. Чем хмель не от вина — от виноделья.Ты распустила волосы свои.Кайсын КУЛИЕВ (1917-1985) Перевод с балкарского Н. ГРЕБНЕВА
Чтоб не замочить льняных волос, Так олень бы нес рога тяжелые, Если б вплавь пуститься привелось.Вот она опять выходит на берег,А следы босые на пескеОстаются...Озеро ограбили,Озеро оставили в тоске! Тайето СУММАНЕН (1931) Перевод с финского Ю. ВРОНСКОГО
Эти волосы, пенясь прибоем, тоскуют,Затопляя песочные отмели лба,На котором морщинки, как надпись, рисует,Словно тростью, рассеянно ваша судьба. Вадим Шершеневич 1918 Инструментовка образом
Это как сон: снегопад, белая вечная дымка, слезы сквозь снег. Не убежишь, ничего не поделаешь, так и останешься жить в этом сне. Это как плен: глаза эти, волосы, музыка голоса — рай на земле. Ольга Смирнова К музе «УРАЛ» 2002, №10 Это как сон: снегопад, белая
Я верю мгле твоих волосИ твоему великолепью.Мой сирый дух - твой верный пес,У ног твоих грохочет цепью.. Александр Блок 1907
Это значит - можно все, что можно,это значит - очень осторожнорасплетается жесткий и черныйконский волос, канифолью тертый. Давид Самойлов Музыка, закрученная туго
волхвы
И все другие хитрого волхва Улещивать готовы щедрой данью, - Я восстаю один - да будет так! - И каждый друг его - мой смертный враг. Уильям Шекспир 1591 Перевод Н. Рыковой КОРОЛЬ ИОАНН
В дни темные волхвований, в час близкого Суда, воздень стальные длани, и снизойдет звезда! Эллис Из сборника “Арго” 1905-1913 РЫЦАРЬ БЕДНЫЙ
Идут волхвы к тебе, Христос является во славе, И лира говорит, в ее октаве Поют все фа, ля, соль, ми, ре. Екатерина Селезнева Под Рождество
И волхвы с клубами пара вошли, Подарки рождественские внесли, И, мохнатые шапки сжимая в руках, Мужики смущённо толклись в дверях, А Мама не видела ничего Кроме родного Сынка своего, А папаша ума не мог приложить, Чем всех угостить, куда посадить, И жвачку жевал медлительный вол, И прядал смешными ушами осёл, А ребёночек титьку сосал. Тимур Кибиров «Знамя» 2009, №1 Греко- и римско-кафолические песенки и потешки Н.Л. Трауберг Впервые ребёночек титьку сосал.
Нет в юрте ни ослят, ни верблюжат, и снег с небес слетает, а не манна, и не овец - оленей сторожат, и на собаках едут три шамана, да не доедут, видимо: увы - из-за пурги не видно звезд, без знака небесного теряются волхвы и замерзают начисто, однако... Александр Вергелис «Звезда» 2006, №6 Давай пофантазируем чуть-чуть.
и бьют часы, и барабаны били про пастернаковскую жаркую звезду, которая волхвам в пути светила – на небе лишь она одна – светило, которому открылась тайна Рождества. Валентина Синкевич Новый Журнал, 2007 N249 Рождественское
Но где? не видать ни в горах, ни в полях злополучной? Она, говорили, брела ко овчарням волохов. А тою порою стрельба там из ружей гремела; Николай Гнедич 1824 Простонародные песни нынешних грековПЕСНИ КЛЕФТИЧЕСКИЕГИФТАК
Шли три волхва, как три свечи, Вдоль поля, сада, огорода. Цвела сирень, как мозг безумный, Не пели птицы и волхвы, А пела вещая Свобода. Елена Шварц Труды и дни Лавинии монахини из ордена Обрезания Сердца (От Рождества до Пасхи)
Во славу Бога, человека радиТворится всё.С Мунгальским царством воеватиПашков сына Еремея посылалИ заставлял волхва язычника шаманить и гадать,А тот мужик близ моего зимовьяПривел барана вечеромИ волхвовать учал:Вертел им многоИ голову прочь отвертел. Максимилиан Волошин Неопалимая купина IV. ПРОТОПОП АВВАКУМПамяти В.И. Сурикова 1918
да не доедут, видимо: увы - из-за пурги не видно звезд, без знака небесного теряются волхвы и замерзают начисто, однако... АЛЕКСАНДР ВЕРГЕЛИС Звезда, 2006 N6 Давай пофантазируем чуть-чуть
Есть такая мысль, что мы все волхвы,что пространства с временем нет — увы,—что вокруг тебя — вещество и сила.Свет угасших звезд ты рукой лови.Если это сила твоей любви,то листвой не станет дрожать осина. Светлана Кекова Из сборника «Короткие письма» 1993 Последний псалом
И новым рожденным дай обрастипытливой сединой волхвов,и придут они -и будут детей креститьименами моих стихов. Владимир Маяковский ОБЛАКО В ШТАНАХ 1914-1915 Тетраптих
Не прибегай к старинным волхвованьям, Не оживляй угаснувшее пламя, Не тронь души неправым притязаньем, Не уловляй знакомыми силками! Иван Жилькен. Перевод М. Квятковской РАЗРЫВ
Волхвы сулят воде на смену Смертельный огнь, бесовский рой, Кружащийся, подобно тлену. Галина Гампер «Звезда» 2008, №11 Нева, вскипавшая со дна, —
Так, может быть, и ты, звезда, не свет, А боль, иль зритель, или птица, Что хочет плыть перед волхвами, Как ящик с лишними дарами. Елена Шварц 1995 Из сборника "Западно-восточный ветер" 1997 Из цикла «АРБОРЕЙСКИЙ СОБОР» СЛЕПАЯ ВЕСНА
и бегут с даров чистые ключи, и берут под кров, и звенят в ночи, чистые ключи солнце не печет, и звенят в ночи, и заря течет, солнце не печет, преломив кусок, и заря течет, двигает песок, преломив кусок, в стороны заря двигает песок разные не зря, в стороны заря воздуха столбцы, разные не зря у волхвов отцы, Олег Асиновский
В Рождество все немного волхвы. Иосиф Бродский
Пора закончить волхвование,стать человеком и травой,увидеть юношей снованьепо потрясенной мостовой,людей, бегущих на работу,в кино, на дачу, в гастрономво вторник, в среду и в субботуи там — во времени ином. Светлана Кекова Из книги «Восточный калейдоскоп» (Стихи1980-1990) Пора закончить волхвование,
Однажды, ловлей утомлен, Близ Волхова на бреге Он погрузился в легкий сон... Струи в свободном беге Шумели, по корням древес С плесканьем разливаясь; Душой весны был полон лес; Листочки, развиваясь, Дышали жизнью молодой; Все благовонно было... И солнце с тверди голубой К холмам уж нисходило. Василий Жуковский ДВЕНАДЦАТЬ СПЯЩИХ ДЕВСтаринная повесть в двух балладахБаллада вторая ВАДИМДМИТРИЮ НИКОЛАЕВИЧУ БЛУДОВУ
То Волхов был, отец Сияны. "Пребудь, - он грозным гласом рек, - В сем образе, и в покаянье Влачи еще свой тесный век! Александр Востоков 18.. Уже он хлябью оплеснулся,
Там с волхвованьем ВячеславаВ единый сплавились металлЕкатерининская славаИ возглас: «Караул устал!» Михаил Синельников Из цикла «Печать на стылом воске» Знамя, 2004 Трехсотлетие
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники
[related-news]
[/related-news]
Рекомендуем похожее:
{related-news}Популярные новости
Как открыть модную бургерную
Карта путешественников: как стартап помогает менять валюту без комиссии
Биржевой курс рубля вырос на фоне укрепления цен на нефть
Глава Минфина улучшил оценку дефицита федерального бюджета в 2016 году
Как программист затеял революцию в организации командировок
Следователи не исключили влияние iPhone пилота на крушение A320 EgyptAir
ЦБ допустил снижение цели по инфляции ниже 4%
Выбор редакции>> Все статьи
В Морозовской детской больнице открыли новый корпус
14-09-2017, 18:30
В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи
50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке
Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.
Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера
В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде
Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»
Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным










Добавить комментарий!