Новости России » Стихи » Леся Украинка - Стояла я
Леся Украинка - Стояла я
Автор: Мария Шандуркова
Леся Українка (25.02.1871-01.08.1913)
«Стояла я і слухала весну…»
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
СТОЯХ И СЕ ЗАСЛУШВАХ В ПРОЛЕТТА...
Стоях и се заслушвах в пролетта,
че пролетта говореше ми много,
със глас звънтящ запяваше ми тя,
или шептеше тайничко отново.
Запяваше ми тя за любовта,
за младостта, за радост и надежди,
припяваше отново песента,
оная, що в мечтите ме отвежда.
1893-1894 (Из цикъла „Мисли и мечти“)
Превод от украински език: Мария Шандуркова
22.02.2017 г.
-------------------------------------
СтоЯх и се заслУшвах в пролеттА,
че пролеттА говОреше ми мнОго,
със глас звънтЯщ запЯваше ми тЯ,
или шептЕше тАйничко отнОво.
ЗапЯваше ми тЯ за любовтА,
за младосттА, за рАдост и надЕжди,
припЯваше отнОво песентА,
онАя, що в мечтИте ме отвЕжда.
-------------------------------------
«Стояла я і слухала весну…»
Стояла я і слухала весну,
Весна мені багато говорила,
Співала пісню дзвінку, голосну
То знов таємно-тихо шепотіла.
Вона мені співала про любов,
Про молодощі, радощі, надії,
Вона мені переспівала знов
Те, що давно мені співали мрії.
1893-1894 (З циклу "Думки і мрії")
Леся Українка (25.02.1871-01.08.1913)
«Стояла я і слухала весну…»
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
СТОЯХ И СЕ ЗАСЛУШВАХ В ПРОЛЕТТА...
Стоях и се заслушвах в пролетта,
че пролетта говореше ми много,
със глас звънтящ запяваше ми тя,
или шептеше тайничко отново.
Запяваше ми тя за любовта,
за младостта, за радост и надежди,
припяваше отново песента,
оная, що в мечтите ме отвежда.
1893-1894 (Из цикъла „Мисли и мечти“)
Превод от украински език: Мария Шандуркова
22.02.2017 г.
-------------------------------------
СтоЯх и се заслУшвах в пролеттА,
че пролеттА говОреше ми мнОго,
със глас звънтЯщ запЯваше ми тЯ,
или шептЕше тАйничко отнОво.
ЗапЯваше ми тЯ за любовтА,
за младосттА, за рАдост и надЕжди,
припЯваше отнОво песентА,
онАя, що в мечтИте ме отвЕжда.
-------------------------------------
«Стояла я і слухала весну…»
Стояла я і слухала весну,
Весна мені багато говорила,
Співала пісню дзвінку, голосну
То знов таємно-тихо шепотіла.
Вона мені співала про любов,
Про молодощі, радощі, надії,
Вона мені переспівала знов
Те, що давно мені співали мрії.
1893-1894 (З циклу "Думки і мрії")
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники
[related-news]
[/related-news]
Рекомендуем похожее:
{related-news}Популярные новости
Как открыть модную бургерную
Карта путешественников: как стартап помогает менять валюту без комиссии
Биржевой курс рубля вырос на фоне укрепления цен на нефть
Глава Минфина улучшил оценку дефицита федерального бюджета в 2016 году
Как программист затеял революцию в организации командировок
Следователи не исключили влияние iPhone пилота на крушение A320 EgyptAir
ЦБ допустил снижение цели по инфляции ниже 4%
Выбор редакции>> Все статьи
В Морозовской детской больнице открыли новый корпус
14-09-2017, 18:30
В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи
50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке
Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.
Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера
В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде
Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»
Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным










Добавить комментарий!