Регистрация в каталогах
Рекомендуем
Новый сервис про заработок в интернете на заданиях, позволяющий вступить в «семью».
Устал пыхтеть на работе? Заходи - здесь Мы рассказываем про заработок в интернете в 2025 году, попробуй его в действии.
Купить индексируемые ссылки
Купить ссылку здесь за руб.Поставить к себе на сайт
» » первенцы, первобытность


первенцы, первобытность

Автор: Владимир Поболь


ПЕРВЕНЦЫ





Въезжают всадники на глинобитный двор, шукают первенца, семью берут за жабры, и жгут костры, и вот уже в воде танцорами привстали в море Мертвом на стременах. Не что-то, а ничто, морской прибой нас гложет как толченое стекло, что теплится Невы, как на рассвете, когда картонки собирает бомж в обмотках легких, с харкотиной, расцветшею в петлице дикой. Набравшему воды в тимпаны рта ни зеркальце тогда не подноси, ни спичку, милая. Александр Скидан Митин журнал Вып. 55 (осень 1997 г.) Зимы копыто, ты, и коптское письмо,



Живи же, первенец творенья, Будь в страсти грозные одет!.. В глазах, исполненных презренья, Моей же мысли вижу след. Моей же мести отпечаток Сверкает в молниях очей, - Зевес, прими его в задаток Вражды и гордости моей!.. Эдуард Губер 1845 ПРОМЕТЕЙПоэма



Богам усердный жрец, я первенцы земные Всегодно приношу на алтари святые: Палесе жертвую домашним молоком, Помоне каждым вновь родившимся плодом; Иван Дмитриев 1795 ЭЛЕГИЯПодражание Тибуллу



Не уподоблюсь, хоть умри я возвышенным мечтам. Не в счет святая девушка Мария, что первенца внутри несет. Михаил Армалинский "У Голубой лагуны". Том 4Б Из книги "ПО НАПРАВЛЕНИЮ К СЕБЕ" О, сладкогласый раструб бедер!



Перемесится, Перевесится тестом первенец — не пригнуться, под поношенный плат горошковый — упасть и в голосок затянуться. С чрева лестницы на седьмом месяце в футляр черный... как фальцет... снести... переложится корка с крошкою в троепалую длань пречистости. А. НЕСТЕРОВ /СОКОЛОВ/1976 Из сборника "Смертельный рост" "У Голубой лагуны". Том 3А. ВОСКРЕСЕНСКИЙ ЗВОН



Недавно первенец, казалося, рожден; И мать казалася от бедных смертных жен: Убогой ризою она была покрыта, Но красотой цвела, как юная харита. Николай Гнедич 1816 Рождение ГомераПоэма



се – Первенец из мертвых и Владыка царей земных на облаке грядет с небесным воинством Своим, и дико трепещет в злобе сатанинский сброд; и – белый конь, и на коне Сидящий в одежде окровавленной, и меч из уст его исходит злоразящий, то Слово Божье, огненная речь возмездия! – но столько страсти грешной в виденьях кисти, страсти и стыда, что это уж не Страшный суд, конечно, не суд, а Праздник Страшного суда. Олег Чухонцев 1983...А в той земле, где Рыбинское море



и говорит: вперёд, первенец гадкий мой! Космы. Щербатый рот. Пёстрый плат с бахромой. Вера Павлова «Знамя» 2009, №2 Родина-мать зовёт:



Д е м а р и с т а Увы, умолкни! Но, Аглая, нет, Нет! с Тимофаном не родством единым, С ним навыком и ранней дружбой связан Мой строгий первенец

Пускай молитвам будет он Не позже азбуки учен, Пусть выпадут ему удачи, Пусть не умнее, но богаче Он будет, чем его отец, — Притом не мот и не скупец. ВИЛЬЯМ КАРТРАЙТ(1611 — 1643). Перевод Марины Бородицкой «Новый Мир» 2008, №6 Мистеру W. B.5 в честь появления на свет его первенца



…Адама, первенец, птенец, Прими, не мучась, не робея Небесной радуги венец. Живи, дыши. Твое рожденье, Как наважденье, как обвал. Тебе - снегов нагромождены Тебе - листвы осенний бал И птичьи песни заревые, И соло ливня на трубе, И все приемы болевые, Что испытают на тебе. Лариса Миллер1987



Ввысь, первенец! — За пядью пядь —Высь будет нашей!На то и сына родила,Прах дольний гл;жа —Чтоб из-под орльего крылаМне взял — гром Божий! Марина Цветаева 1921 НА КРАСНОМ КОНЕПоэмаАнне Ахматовой



Когда-то сказала:— Купи!-Сверкнув на кремлевские башни. Кремль -- твой от рождения.— Спи, Мой первенец светлый и страшный. Марина Цветаева



Легко сказать — «Он решает…» а вот каково написать?Девяносто идей посетили и смутили рассудок его.Друзья обзаводятся домом… и уже довелось кой-когоПоздравить с рождением первенцев, на свадьбах чужих поплясать. Есенгали Раушанов. Перевод Вячеслава Киктенко «Дружба Народов» 2006, № 6 «Одна из новых малых планет названа именем С.Есенина» (Из газет.)



Мой первенец, мой сын, к спасенью нет дороги. Нам некуда бежать, проказа на дороге. Сомкни глаза, и ясным станешь как хрусталь. Не жди утра вдали. Покрыта язвой даль. Натан Альтерман. Перевод И.Орен ПЕСНЬ КАЗНЕЙ ЕГИПЕТСКИХ



Но ты не взгрустнешь ли порою,Увидев, что первенец твойЛюбим не одною тобоюИ нужен тебе не одной? Александр Твардовский Ты робко его приподымешь:



Ну что ты скажешь, первенец кабацкий, Куда ведёт тебя твой раж, Колпак порвался твой дурацкий, Смешон не ты, а твой кураж, Твои ужимки и твои повадки, Твои слова, твои дела, И только тёмные лошадки Твои кусают удила... Елена Баринова 2002 Последних слов сказать тебе — не смею...



О первенец зимы, блестящей и угрюмой! Снег первый, наших нив о девственная ткань Петр ВяземскийНоябрь 1819



О, Свет святой! О, первенец Небес!Хвала тебе! Дерзну ль неосужденноЛучом совечным Вечному назватьТебя, когда Господь есть Свет,От века сущий в неподступном свете,А стало быть, о, излученный блескСубстанции несозданной,- в тебе! Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай



Ты – первенец, мой свет.Нет, был еще ребенок...Теперь его уж нет, –Враг взял его с пеленок. Мендель Лифшиц.1948 Перевод Г.Юнакова Ребенку



Упоминала первенца, которымБыл муж ее убит; и то, как сынуДосталась мать для страшных порождений.Рыдала над своим двубрачным ложем,Где мужем дан ей муж и сыном - дети. Софокл. Перевод С.В. Шервинского ЦАРЬ ЭДИП



Что ты узнал? Что поведал? Вотще Все твои дни, труды и рассказы. Близится тот, кто слышит Приказы, -- Первенец смерти тысячеглазый С капелькой желчи на остром мече. Семен Липкин 1982



Первенец это, твой мальчик, сестрица! Льнет, за подол норовит уцепиться...Детские плечики кровью залить — Как ты сумела на это решиться? Кто тебе дал милосердно забыться?Небо обрушится — мне не забыть. Альджернон Чарльз Суинберн. Перевод В.Рогова ИТИС



А город мой, свидетель грозной славы,Весь устремленный в светлые года,Живет в тебе, как первенец державы,Как зодчий нашей мысли и труда. Всеволод Рождественский. 1932 ЮНОСТЬ ТЕХ ДНЕЙ Памяти Ларисы Рейснер - спутницы университетских дней



Ведь правда,Ты со своею подругой не ведал, как буйно на светеПлемя твое расплодится и сколько всяческих тяготВынесть придется, пока наконец не войдет оно в силу.Знать бы, что думала Ева, твоя ненаглядная женка,Первенца крики* услышав, лишь выбрался он из утробы.Или тогда, как впервые задок сыночку обтерлаИ, спеленав неумело, проказника сунула в угол. Кристионас Донелайтис. Перевод Д.Бродского



Вот мой первенец, твой путь! Ты теперь один,И нельзя, чтоб кто-нибудь понял, чей ты сын.Выживи среди чужих, только будь живым!...Зыбь колосьев полевых льется перед ним. Элла Дор-Он. Перевод М. Синельниковой «Крещатик» 11 Будь живым



И бабушка встопорщилась на внука вся,поняв, что навсегда потерян внук,и в краску типографскую я внюхивался,боясь газету выпустить из рук. Евгений Евтушенко 25 апреля 2000



Как первенец, отчаливший последним,Моя любовь с надеждой умирали,А жизнь и кончилась, и продолжалась. Алексей Годин



Когда он верил и любил,Счастливый первенец творенья!Не знал ни злобы, ни сомненья.И не грозил уму егоВеков бесплодных ряд унылый...И много, много... и всегоПрипомнить не имел он силы! Михаил Лермонтов. Демон



Мать его Мария нынче разрешает - пусть любой захожий первенца качает. Габриэла Мистраль. Перевод Н.Ванханен



Мой первенец, мой сын, не свершено возмездье. Смерть для карателя, сын, не венец возмездья. Он взыщет плоть за плоть – от пальцев и до губ. Ресницу за ресницу, зуб за зуб. Натан Альтерман. Перевод И.Орен ПЕСНЬ КАЗНЕЙ ЕГИПЕТСКИХ



Не позабуду я, нет,чья ты порфира,как ты явился мне, свет, первенец мира. Райнер Мария Рильке. Перевод В.Микушевича



Но вдруг закричал — я его не пойму! — наш первенец шумный в нашем дому. Наверно, он требует места под солнцем? И место под солнцем мы дали ему. Абдильда Тажибаев. Перевод Я.Смелякова



Родился он в семье известной. Желали первенца? Вот он. Жена красивая, муж честный. Дом—чаша полная. Закон Любви супружеской, спокойной — В укладе жизни тихой, стройной, Где громок только граммофон По воскресеньям. Константин Бальмонт



Там летают снег и гарь.Там гарцует медный царь псевдо-первенец великийс головою многоликойнад жестянкой невских водсерых, как водопровод. Александр Величанский 1966–1973



Ты есть только в роду первая, что слаще всех желаний Живых и мертвых. Ясный первенец, Звезда на небе, что восходит в ночь Под год новый, когда он добротен. Цветистей цветов всех, Цветы – зрачки твои. Губы ее волшебные горны. Эзра Паунд. Перевод К.Чухрукидзе Речи Любви 2 транскрипция



Что же мне делать, певцу и первенцу,В мире, где наичернейший - сер!Где вдохновенье хранят, как в термосе!С этой безмерностьюВ мире мер?! Марина Цветаева ПОЭТЫ22 апреля 1923



Первенцем месяца конь твой крылатыйБудет обуздан. Сын солнца, вожатый, Даст тебе плеть и седло.Сядь на коня! Не споткнись, опускаясь,Не торопись, по горам поднимаясь, Если коню тяжело. Коста Хетагуров. Перевод П. Заболоцкого НА КЛАДБИЩЕ



“Жди!”Так первенцу среди оравы многодетнойтвердят всегда одно: “Отстань и погоди!”На пятом этаже в служебной комнатушкетвоя открыта дверь — войди, поговори.Военный атташе и штатские старушкине примешаются. Евгений Рейн 2002



Вижу в тумане, как юная мать первенцу что-то бормочет. Только нельзя ничего разобрать, так половодье клокочет! Леонид Талалай. Перевод Игоря Кручика «Дружба Народов» 2008, №4 Гуси кричат



Мой первенец, мой сын, хаоса нет, законы Царят на свете, сын, железные законы. И лишь рассеется дым павших государств, Завидят их не раз сквозь груды пепла царств, Отец, струится кровь твоя, как едкий яд. Железные законы, сын, на нас глядят. Последний из птенцов, отец, в ночи убит. И враг наш в эту ночь рыдает, сын, навзрыд. Натан Альтерман. Перевод И.Орен ПЕСНЬ КАЗНЕЙ ЕГИПЕТСКИХ



Так мечтатель в шапке островерхой, Безыменный первенец времен, Ныне встал перед большой проверкой, Солнцем нашей правды озарен. Павел Антокольский



«Что vr;o мне подать, певцу и первенцу, В мире, где ианчернейшин сер! Где адохповевьо хранят, как в термосе! С этой безмерностью и мире мер?Ь



Или мать, перечтя не впервые Дорогую от первенца весть, Ясно видит снега фронтовые, Глаз не может от строчек отвесть. Павел Антокольский





Казнь первенцев Вернись, звезда пришельца. Обагрись, Амон. Царевна-жаба, сядь под стенами на трон. Воскресни, прах земной! Смотри: то явь, не сны. Стой, рысь! На зрелище вы все приглашены. Натан Альтерман. Перевод И.Орен ПЕСНЬ КАЗНЕЙ ЕГИПЕТСКИХ



Но, Господи, ты первенцев природыЛюдьми, а не рабами создавал.Завет любви, и братства, и свободыТы в их душе бессмертной начертал,А Твой завет нарушен в род и роды. Лев Мей 1855 (?)О Господи, пошли долготерпенье!



Первее первого, первееАдама, первенец, птенец,Прими, не мучась, не робеяНебесной радуги венец.Живи, дыши. Твое рожденье,Как наважденье, как обвал. Лариса Миллер СТИХИ 80-







первернутость

В 98-ой квартире дома номер 4 я живу в перевернутом мире, я люблю перевернутый мир... Андрей Широглазов











ПЕРВИЧНОСТЬ



Первично Слово, если взгляд Ретроспективен. Вспять, Быть может, интересно для Того, что бы опять Продлить словесный променад / раз время истекло /, И то сказать, что Время - над Корпускулами слов, Которым имя - примитив. Леонид Буланов "Библиотека IP клуба" 1997-1998 Первично Слово, если взгляд



Не верь в Спасителя! Не верь В Его прощение! Старо! Святых и ангелов первей Твори добро. Михаил Александр «Нева» 2006, №1 ТВОРИ ДОБРО



О музыке на первом месте! Предпочитай размер такой, Что зыбок, растворим и вместе Не давит строгой полнотой. Поль Верлен. Перевод Валерия Брюсова 1908 ИСКУССТВО ПОЭЗИИ



И что такое боги? ПочемуНе стать богами людям, разделивБожественную пищу? БожестваПервичны; этим пользуясь, твердят,Что всЁ от них. Сомнительно весьма!Я вижу, что прекрасная Земля,Согрета Солнцем, производит всЁ,Они же - не рождают ничего. Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай



Начало было, — говоришь. — Ну что ж, отлично! Скажи, сознанье или материя первична? Как нашим ограниченным умом Постичь, что вечность — безначальна, безгранична? Гамлет Исаханлы. Перевод Аллы Ахундовой «Дружба Народов» 2007, №2



Он говорит поверх немой толпы, и речь его звучит аутентично. А наше слово — пусть оно первично — лукаво как отчаянье вдовы. Николай Ребер «Крещатик» 2006, №1 Герр Фогель











Первоапрельское

Денек веселый! с давних порОбычай есть патриархальныйУ нас: и лгать, и всякий вздорСегодня всем пороть нахально.Хоть ложь-то, впрочем, привиласьТак хорошо к нам в самом деле,Что каждый день в году у насОтчасти - первое апреля. Алексей Апухтин ПЕРВОЕ АПРЕЛЯ 5 апреля 1857











ПЕРВОБЫТНОЕ



Привычка жить в тисках животного инстинкта, Кошмары созерцать и полнить вымена, Рождаться и рождать из фосфора и цинка - Чтоб не кончалась плоть и длились времена. Юнна Мориц



Под солнцем время рек и очень хочется прийти издалека по первобытному Потоку там хриплый теплый голос создается как кристалл теряет в песне протяженность неуменья. Усталость отменяется внутри как неспособная к особому полету, светло, и неизвестные окрестности божественно-пусты, и голова не думает о том, кто отрубил ее, стрекочет, и щекочет, и летает, и бездумно чуть заметно повторяет ну пожалуйста пожалуйста прости меня прости меня прости меня прости меня прости. Екатерина Боярских 2001













ПЕРВОБЫТНОСТЬ

Но чувство, брошенное скрытно Залогом жизни в нашу грудь, Всегда одно и первобытно, Чем было, тем оно и будь! Петр Вяземский 1833 К ЯЗЫКОВУ



Всегда стоят дома в красивейших местах. А здесь другой рассказ, здесь первобытный день, и солнечная тень не осчастливит нас. Татьяна Андронова Из цикла «Обгоняет нас буря века» 2000



Как в глуши первобытной, меж деревьев и трав, На слона, выскользая, нападает удав, - Как проворный и черный, быстрокрылый баклан, - Над глухим океаном как другой океан, - Буря мчится, домчалась вплоть до тех облаков, Что для мира восстали колоннадой основ, Опершися на море, вознеслись до небес И окутали бурю целым храмом завес; Перси Биши Шелли. 1820 Перевод Константина Бальмонта МОРСКОЕ ВИДЕНИЕ



Первобытность — вот слабость народа и основа кровавой межи — сверхмогущества властного сброда, сверхбогатства, сверхнаглости, лжи!



Знать, не по сердцу оковы гранитные!Только в безмерном отраден покой.Снятся былые века первобытные,Хочется снова царить над землей. Владимир Соловьев 1894 САЙМА



И, синими искрами сыпля, По Франции мчится экспресс, Взывая протяжно и сипло Во тьму первобытных небес. Юрий Иофе



Отцу противен был детей звериный срам, И словно к ангелам, невинным и крылатым, Он взоры обратил к возвышенным холмам, И в честь планеты Ар назвал он АраратомВершину чистую... А стойбище вдали Дышало дикостью и первобытным зноем. Три сына, повалив трех дочерей земли,Смеялись заодно с землей над ним, над Ноем. Семен Липкин 1965 АРАРАТ



Покорный мне, как будто существоСвятое, первобытное, из сердцаЗемли, там, где само родит само,В котором ты найдешь и все другое;До воздуха его вы истончите,В алмаз сгустите; разве нет металлаПод пятнами, где мой резец проходит?Не мясо — там, где обнажаю яОт клочьев сине-кровяные вены? Роберт Браунинг. 1841 Перевод Николая Гумилёва Пиппа проходитпоэма



Так мальчик первобытный, Чуть впопыхах, но с понтом, Стремился на попятный, Напуган птицей дронтом, Так путник на привале, Продрогнув, ищет кровлю - А это мы едва ли Покончим малой кровью. Когда валы отхлынут, Один из бывших рядом Авось замлеет, тронут Твоим недвижным взглядом, И скажет: "В смертном часе Кто волен, ёксель-моксель? Всеволод Зельченко Из сбоника «Из Африки» 1994 К АДЕЛИ





В первобытном лесу я хочу схоронитьСвое тело в таинственной чаще густой –Над могилой моей будет ландыш грустить,И фиалка шептать о любви золотой. Петер Розеггер. Перевод А.Доброхотова НАСТРОЕНИЕ ОТ ПЕРВОБЫТНОГО ЛЕСА



Первобытный человек должен был встать, прежде чем пойти добыть бронтозавра иутвердить себя как индивида;Джузеппе Верди должен был встать, прежде чем сесть и сочинить свою оперу "Аида"; Огден Нэш. Перевод И.Комаровой









Первогодки

За ларьками Отойдем, человек ненапрасный, за ларьки от заряженных водок... Территория мира, пустырь где заря да лазурь да солдат-первогодок - вечно полуголодный расхристанный старообразный - горсть патронов меняет на дурь Виктор Кривулин









первЕодчики

Не суетитесь, мадам переводчица, [Я не спою], мне сегодня не хочется! И не надеюсь, что я переспорю их, Могу подарить лишь учебник истории. Владимир Высоцкий 1978





перЕвод

Что-то помню, что ведомо этим цветочным головкам.Только что?.. И закрученным кольцами узеньким листьям.О пришельцы! Увы, переводится трудно, неловкоВаша весть грубоватым умом, от него и зависим. Елена Ушакова 2002











Первое



Милый ребенок мой, это победа В жизни твоей, может быть. Первое слово не "баба", не "деда", Первое слово - "открыть". Наталья Нутрихина-Гуревич Из сборника “Ищу себя” 1981 ПЕРВОЕ СЛОВО



И все мы, все мы ходим по ним, как в музее под открытым небом, где развешаны полустертые указатели: “Мой первый двор”, “Мой первый поцелуй”… Выложены брусчаткою из сердец Улицы нашего города. Алина Талыбова «Зарубежные записки» 2006, №6 УЛИЦЫ НАШЕГО ГОРОДА



А любовь всегда бывает первою И другою быть не вольна, Самой нежною и самой верною, Навсегда одна. Евгений Долматовский 1972 А ЛЮБОВЬ ВСЕГДА БЫВАЕТ ПЕРВОЮ





Подснежник там еще, под настом,Но через наста хрусткий пластОн знак условленный подаст нам,Уже без кода передаст. Михаил Дудин 1971 Стихи о самом первом



Первое, что ты забываешь — Голос, форма, А не вещество. Душа, Как обычно, — бесформенная груда. Арис Фьёретос. Перевод Анатолия Кудрявицкого «Дети Ра» 2008, №4(42) Фантомстих 16







Из первых книг, из первых книг,которых позабыть не смею,училась думать напрямики по-другому не сумею. Римма Казакова





От него немного жарко! (Словпо в снег скатился Крым!)Ешьте! Первого не жалко, 11 пс лезьте за вторым!Александр Прокофьев 1940





Первый лед. Это в первый раз.Первый лед телефонных фраз.Мерзлый след на щеках блестит -ервый лед от людских обид. Андрей Вознесенский 1959



Ты вспомни о первом свидании тайном,Когда мы бродили вдвоем по окраинам,Меж домиков тесных, по улочкам узким,Где нам отвечали с акцентом нерусским.Пейзажи и впрямь были бедны и жалки,Но вспомни, что даже на мусорной свалкеЖестянки и склянки сверканьем алмазным,Казалось, мечтали о чем-то прекрасном. Мария Петровых













первое апреля

Это первое апреля — Вот уже который день. Там Тойота-ру на входе, Здесь Макака-плюс на взводе, Шуба-дуба, господа. Что-то первое апреля Затянулось на года. Льется первое апреля В лица, души, дыры, щели, Застилает ширь и даль. Сергей Меркульев 2004













Первое мая

Потом Черное море Потом опять Первое мая Всеволод Некрасов Из сборника ЛИРИКА 1998



первое маясамое самоесамое времяпервое моёсамое моёпервое время(на самом делепервое апреляпервей) Всеволод Некрасов. Стихи 2002











Первое сентября

ПЕРВОЕ СЕНТЯБРЯ Этот день для меня Очень грустный, Хоть обед в этот день Очень вкусный. Михаил Садовский



Первое сентябряАллейкаи дворик типичный,линейкау серокирпичной,и астры,их запах сентябрьский,прекрасный,как голос, Синявский, Владимир Гандельсман Из книги "Школьный вальс" 2003



Первое Сентября, Первое Сентября! Первое Сентября - Первый день Календаря, - Потому что в этот день Все девчонки И мальчишки Городов И деревень Взяли сумки, Взяли книжки, Взяли завтраки Под мышки И помчались в первый раз В класс! Самуил Маршак 1935 ПЕРВЫЙ ДЕНЬ КАЛЕНДАРЯ











Первозванный



Первозванный Андрей, просветитель сарматов! Ты, принесший нам весть о воскресшем Христе! Не забыть нам нетленных твоих ароматов, Источенную кровь на гвоздимом кресте. Олег Охапкин 1976 "У Голубой лагуны". Том 4Б ВЬЮЖНАЯ ПАСХАА. Геннадиеву



И, руки крестом, запылённый, Лежит Первозванный Андрей, Но зова ни князи, ни вои Не слышат сквозь гром батарей. Лишь камень гробниц раскалённых В солёную рвётся купель. Марина Доля Из цикла «ПЕТЕРБУРГСКАЯ ВИНЬЕТКА» Speaking In Tongues КАРТУШ ИЮЛЬСКИЙ



Раз на Яблочный Спас за лозою пошли И в орешнике видим — икона: Наш Андрей Первозванный верстах так в шести От сгоревшего Сашкина дома. Сергей Салтыков Из цикла «Прозрачный покой» 2005 Андрею Битову.







Первозванство

Сквозь сумрак городской к любимым мчаться, неторопливо слившись с необъятным. И красное мельканье сизых пятен нас наполняет зябким первозванством. Марина Доля 1999 Тени вечерние

Источник: Произведения / Стихи.ру - http://www.stihi.ru/2017/05/30/1708
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники

Добавить комментарий!

[related-news]

Рекомендуем похожее:

{related-news}
[/related-news]



Выбор редакции>> Все статьи

В Морозовской детской больнице открыли новый корпус

В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи

50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке

Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.

Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера

В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде

Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»

Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным