Новости России » Стихи » Конрад Мейер. Римский фонтан
Конрад Мейер. Римский фонтан
Автор: Левдо
Конрад Мейер (1825 - 1898)
Римский фонтан, с нем
Вар. 1
Струя из верхней чаши бьёт,
и развеваясь как плюмаж,
переполняет полусвод
второй из трёх каррарских чаш.
Та влагу третьей отдаёт,
роняет капли ободок,
и все полны, и в каждой --
вод
покой, и ток...
Вар. 2
Взлетает к небу шумный водомёт,
и падая, сверкает как алмаз,
и плещет в чаше, и передаёт
излишек вод второй из нижних ваз.
Вторая чаша -- третьей, чтобы та
питала чистой влагой тихий пруд.
В любой неполнота -- и полнота.
Все заодно берут -- и отдают.
От переводчика.
По адресу
оригинал этого сочинения приведен в семи редакциях, которые
автор создавал на протяжении более чем двадцати лет. По ним можно
проследить, как изначально хорошее стихотворение постепенно
превращается в маленький лирический шедевр.
Мне кажется, Мейер с молодых лет воспринимал образ подобного фонтана
как глубокую метафору творческого процесса.
Фонтан, описанный Мейером, он видел, возможно, на вилле Боргезе в Риме,
либо на площади перед собором Св. Петра. Последний в свою очередь послужил
образцом для многих ярусных фонтанов, с него скопированы, например, фонтаны
на площади Согласия в Париже и парные "Римские фонтаны" в Петергофе.
Несколько лет назад мне случилось перевести еще одно стихотворение К. Мейера - "Лета".
Оно (в оригинале) представляется мне необычайно прекрасной проникновенной элегией.
Перевод здесь: http://www.stihi.ru/2013/10/28/8492
Замечательный поэт этот Конрад Мейер.
Об авторе по Википедии.
Конрад Фердинанд Мейер (нем. Conrad Ferdinand Meyer; 1825 - 1898) —
швейцарский новеллист и поэт.
Мейер родился и провел всю свою жизнь в Швейцарии, если не считать кратковременных выездов
в Италию, Францию и Германию. Он происходил из богатой старинной патрицианской семьи.
Профессионально заниматься писательской деятельностью Мейер начал поздно, в сорок пять лет,
в его произведениях проявились особенности характера - замкнутость, страх перед жизнью, а также
тяжелая наследственность (его мать покончила жизнь самоубийством в приступе душевной болезни). Отсюда интерес к «ночным сторонам» человеческой души, к трагическим образам и ситуациям.
Именно потому, что Мейер страшился смерти — духовной (безумия) и физической, он так часто
обращался в своих новеллах и стихотворениях к теме гибели, подстерегающей человека,
словно стремясь преодолеть опасность средствами искусства .
Мейер — один из выдающихся мастеров исторической новеллы. В своих произведениях
он изображал эпохи, насыщенные острой и напряженной борьбой противоборствующих сил:
Швейцария и Италия периода средневековья и Возрождения, Франция во время
Варфоломеевской ночи, Германия эпохи Тридцатилетней войны и т. д. Несмотря ни на что,
он стремился, обращаясь к героическим периодам, показать торжество светлого начала,
победу Возрождения над средневековьем. Эта тяга к героическому и гуманистическому
составляет силу писателя.
Оригинал (редакция 1882 г.):
Meyer Conrad Ferdinand (1825 - 1898)
Der roemische Brunnen
Aufsteigt der Strahl und fallend giesst
Er voll der Marmorschale Rund,
Die sich verschleiernd, ueberfliesst
In einer zweiten Schale Grund;
Die zweite gibt, sie wird zu reich,
Der dritten wallend ihre Flut,
Und jede nimmt und gibt zugleich
Und stroemt und ruht.
Конрад Мейер (1825 - 1898)
Римский фонтан, с нем
Вар. 1
Струя из верхней чаши бьёт,
и развеваясь как плюмаж,
переполняет полусвод
второй из трёх каррарских чаш.
Та влагу третьей отдаёт,
роняет капли ободок,
и все полны, и в каждой --
вод
покой, и ток...
Вар. 2
Взлетает к небу шумный водомёт,
и падая, сверкает как алмаз,
и плещет в чаше, и передаёт
излишек вод второй из нижних ваз.
Вторая чаша -- третьей, чтобы та
питала чистой влагой тихий пруд.
В любой неполнота -- и полнота.
Все заодно берут -- и отдают.
От переводчика.
По адресу
оригинал этого сочинения приведен в семи редакциях, которые
автор создавал на протяжении более чем двадцати лет. По ним можно
проследить, как изначально хорошее стихотворение постепенно
превращается в маленький лирический шедевр.
Мне кажется, Мейер с молодых лет воспринимал образ подобного фонтана
как глубокую метафору творческого процесса.
Фонтан, описанный Мейером, он видел, возможно, на вилле Боргезе в Риме,
либо на площади перед собором Св. Петра. Последний в свою очередь послужил
образцом для многих ярусных фонтанов, с него скопированы, например, фонтаны
на площади Согласия в Париже и парные "Римские фонтаны" в Петергофе.
Несколько лет назад мне случилось перевести еще одно стихотворение К. Мейера - "Лета".
Оно (в оригинале) представляется мне необычайно прекрасной проникновенной элегией.
Перевод здесь: http://www.stihi.ru/2013/10/28/8492
Замечательный поэт этот Конрад Мейер.
Об авторе по Википедии.
Конрад Фердинанд Мейер (нем. Conrad Ferdinand Meyer; 1825 - 1898) —
швейцарский новеллист и поэт.
Мейер родился и провел всю свою жизнь в Швейцарии, если не считать кратковременных выездов
в Италию, Францию и Германию. Он происходил из богатой старинной патрицианской семьи.
Профессионально заниматься писательской деятельностью Мейер начал поздно, в сорок пять лет,
в его произведениях проявились особенности характера - замкнутость, страх перед жизнью, а также
тяжелая наследственность (его мать покончила жизнь самоубийством в приступе душевной болезни). Отсюда интерес к «ночным сторонам» человеческой души, к трагическим образам и ситуациям.
Именно потому, что Мейер страшился смерти — духовной (безумия) и физической, он так часто
обращался в своих новеллах и стихотворениях к теме гибели, подстерегающей человека,
словно стремясь преодолеть опасность средствами искусства .
Мейер — один из выдающихся мастеров исторической новеллы. В своих произведениях
он изображал эпохи, насыщенные острой и напряженной борьбой противоборствующих сил:
Швейцария и Италия периода средневековья и Возрождения, Франция во время
Варфоломеевской ночи, Германия эпохи Тридцатилетней войны и т. д. Несмотря ни на что,
он стремился, обращаясь к героическим периодам, показать торжество светлого начала,
победу Возрождения над средневековьем. Эта тяга к героическому и гуманистическому
составляет силу писателя.
Оригинал (редакция 1882 г.):
Meyer Conrad Ferdinand (1825 - 1898)
Der roemische Brunnen
Aufsteigt der Strahl und fallend giesst
Er voll der Marmorschale Rund,
Die sich verschleiernd, ueberfliesst
In einer zweiten Schale Grund;
Die zweite gibt, sie wird zu reich,
Der dritten wallend ihre Flut,
Und jede nimmt und gibt zugleich
Und stroemt und ruht.
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники
[related-news]
[/related-news]
Рекомендуем похожее:
{related-news}Популярные новости
Как открыть модную бургерную
Карта путешественников: как стартап помогает менять валюту без комиссии
Биржевой курс рубля вырос на фоне укрепления цен на нефть
Глава Минфина улучшил оценку дефицита федерального бюджета в 2016 году
Как программист затеял революцию в организации командировок
Следователи не исключили влияние iPhone пилота на крушение A320 EgyptAir
ЦБ допустил снижение цели по инфляции ниже 4%
Выбор редакции>> Все статьи
В Морозовской детской больнице открыли новый корпус
14-09-2017, 18:30
В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи
50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке
Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.
Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера
В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде
Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»
Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным










Добавить комментарий!