Регистрация в каталогах
Рекомендуем
Новый сервис про заработок в интернете на заданиях, позволяющий вступить в «семью».
Устал пыхтеть на работе? Заходи - здесь Мы рассказываем про заработок в интернете в 2025 году, попробуй его в действии.
Купить индексируемые ссылки
Купить ссылку здесь за руб.Поставить к себе на сайт
» » Пятьдесят семь переводов 77-го сонета Шекспира


Пятьдесят семь переводов 77-го сонета Шекспира

Автор: Прозектор Перец Хитрый 2


Орфография переводчиков сохранена.



Оригинал и подстрочник первого катрена:



Thy glass will show thee how thy beauties wear,

Thy dial how thy precious minutes waste;

The vacant leaves thy mind's imprint will bear,

And of this book this learning mayst thou taste.



Твое зеркало покажет тебе, как ветшают (изнашиваются) твои прелести;

Твои солнечные часы (гномон) - как расточаются драгоценные минуты;

Чистые листы будут нести на себе отпечаток твоей души,

И из этой книги  ты можешь вкусить такое знание:



Перевод:



«Покажет зеркало померкший взгляд...» (Игорь Лучинцев);

«На мутной глади вещего стекла / Пусть отражается зеркально тлен...» (Татьяна-Т Федорова);

«На зеркале увидишь ряд морщин...» (Владимир Евгеньевич Замыслов);

«Жестоки к нам пустые зеркала / И Время беспощадно к красоте.» (Вио Дарси);

« Пощады нет от зеркала красе, / Утрачены минуты навсегда» (Арнаутова Мария);

«Следы минувших лет на наших лицах  / Грозят, как осень, что грядёт зима.» (Вадим Розов);

«Стекло разоблачит тшету красы / Крупой на пол ссыпаются минуты...» (Нина Ним);

«Вся прелесть одеяний в отражении зеркал, / В них время сочтено безумно точно» (Николай Ефанов);

«Вам седину, как серебро на черни, / Покажет неподкупное стекло» (Андрей Козыревъ);

«Минуты вертят жернова часов, / Чтоб ты когда-нибудь исчез в них...» (Гаврилов Олег);

«Часы покажут времени растраты, / А зеркало - как тает жизни нить...» (Ирина Палий);

«И зеркало вскричит: “Стареют лица!” / И звук часов: - “Как быстр минут каскад!”» (Александр Фрейдлес);

«Твои черты так зеркалом хранимы, / Как изменяется души печать» (Галина Девяткина);

«...Ну а бумага, что как снег бела, / От тлена душу сохранит кому-то.» (Анатолий Возвышаев);

«Вот - чистые листы, их плоть бела. / Смысл этого прими - ты, человек...» (Исмаев Константин);

«А чистый лист бумаги – это ты / И всё, что ты увидеть можешь тут.» (Умиджон Шарапов);

«Ты ж на листках, в душе прекрасный вид / Запечатлей, как памятные строки.» (Светлана Владимировна Чуйкова);

«И мысли возродится нагота, / И тихо ляжет моих раздумий труд» (Горенюк Сергей);

«Хранится мысль в строках нетленных. / Умножит книга мудрости пласты.» (Анатолий Сойнов);

«страницы этой книги сохранят / ума и сердца горькие заметки» (Наум Сагаловский);

«И в шелесте страниц, былым являя милость, / Вы вместе для кого терзаете меня?» (Кузнецов Олег);

«Пусть в книге ваша мысль находит продолженье, / А чистота страниц стремится к небесам...» (Ирина Каховская Калитина);

«Спеши на неисписанных страницах / Оставить почерк своего ума.» (Вадим Розов);

«Души заветный отпечаток ты сохранишь поверхностью листа, / И позже... знанье о себе легко ты почерпнёшь оттуда» (Руби Штейн);

«...красоту уносят в даль года, / Они следы стирают на дорогах, / И только в книге – память навсегда.» (Ник Тимохин);

«А книги лист хранит души стрекала, / Снимает с глаз забвения покров.» (Вячеслав Лысак); 

«...а лист хранит душевные страданья - / из этой книги знания придут» (Нонна Рыбалко);

«И чтобы ты к исписанным листам не прибавлял, / Но книга жизни будет пахнуть также сочно.» (Николай Ефанов);

«В тетради беловой невинные листы / Душе твоей пристанище дадут.» (Леонид Пауди);

«А чистый лист хранит ума печать – / Из этой книги ты вкушаешь знанье» Александр Скальв);

«..А отпечатки страждущей Души / Блокнота честные хранят страницы.» (Сергей Канунников);

«Но книгу разомкнёшь – и прошлое предстанет, / Как наяву,  - и  юность вновь блеснёт.» (Олег Демченко);

«Как свободно ваше мнение легло / В строки жизни, потомки всё вернут.» (Тамара Евлаш);

«Но эсли мысль на листе след оставит - / Прочтут ее когда-то и поймут.» (Димитр Ганев);

«Ты амброй светлого ума наполни чистые листы, / Чтоб книгой этой каждый смог вкусить твой аромат.» (Валерий Столяров);

«Пусть Ангел, на твоём царит гербе, / Но время - красоте земной палач…» (Вио Дарси);

«Но скажет вам сонет, советник верный: / Не всё, что было в жизни, отцвело.» (Андрей Козыревъ);

«Мои заслуги у тебя внутри. / Вкуси же их! Ты этого хотела!» (Миронова Наталья);





Оригинал и подстрочник второго катрена:



The wrinkles which thy glass will truly show

Of mouthed graves will give thee memory;

Thou by thy dial's shady stealth mayst know

Time's thievish progress to eternity.



Морщины, которые твое зеркало тебе правдиво покажет,

Напомнят тебе о зиянии могилы;

По хитрой тени гномона ты можешь постичь

Вороватое движение времени к вечности.



Переводы:



«Морщины, что стекло правдиво отразит, / Напомнят о могиле, чей раззявлен рот» (Бэкки Шарп);

«Потрёпанное временем лицо, / Морщинисто,  как ткань на крышке гроба» (Владимир Евгеньевич Замыслов);

«Вокруг очей морщины собрались. / Ты, как мертвец, сбежавший из могилы!» (Миронова Наталья);

«Морщин не счесть , что в зеркале видны, / Они напомнят о могилных снах» (Арнаутова Мария);

«Морщины в честном зеркале твоём / Могильный горестный напомнят рот» (Игорь Лучинцев);

«Морщины зеркало покажет тебе с правдивой, жёсткой хваткой, / Которые напомнят, что зев могил раскрыт» (Руби Штейн);

«Морщины, что ты в зеркале узришь, / Напомнят о прожорливых могилах...» (Владимир Тяптин);

«Не зеркалам с гримасой шутовской / Морщинами могильных ям привлечь нас...» (Алексей Бинкевич);

«Морщины, амальгамой отразясь, / Могилы неизбежность подтвердят» (Олег Добровольский);

«На шее складка, как могилы зев...» (Косиченко Бр);

«А рытвины, вспоровшие лицо / Лишь устие грядущей вечной бездны...» (Нина Ним);

«Морщины в зеркале напомнят сразу / Про пасть могилы...» (Тов Краснов);

«Морщины, отражаясь в зеркалах, / Сродни всё больше трещинам могильным.» (Гаврилов Олег);

«Морщины лет, что зеркало покажет / Напомнят про раскрытый зев могил...» (Вит Ассокин);

«Проявленье морщин твоих правдиво, / Одаряет памятью о прошлом...» (Тамара Евлаш);

«Как склепы ненасытные, глядят / морщины в честном зеркале твоём...» (Юрий Лифшиц);

«В правдивом зеркале морщинок вид / Тебе напомнит о гримасах смерти» (Санталов);

«Морщин тебе напомнит отраженье / О холмике в кладбищенской тиши...» (Александр Фрейдлес);

«То вдруг напомнят о раскрытом зеве – / Могилы – к ней влекомо бренно тело…» (Сергей Канунников);

«В стремительном заходе солнца вскроется причина / Украдкого движенья времени, лет тающих твоих...» (Александр Гаканов);

«И в каждой строчке - оживаешь ты, / Прекрасна, как чистейший бриллиант.» (Вио Дарси);

«А стрелки прочь ведут от суеты - / К загробной жизни приближают плавно.» (Валентин Савин);

«Не властен воровской часов исход / Над ветреным скольжением пера...» (Татьяна-Т Федорова);

«Не спят нисколько стрелки на часах, / А к вечности стремят шаг воровитый.» (Владимир Филиппов);

«И стрелки врут, не чувствуя вины, / Идут вперёд, не ведая границ.» (Умиджон Шарапов);

«Часы хотят, во что бы то ни стало,  / Достичь скорее вечности могил.» (Вадим Розов);

«Часов шаг сонный видеть помогает, / Как вечность обращает время в блеф.» (Вячеслав Лысак);

«Остановить их бег никто не может... / И Вечность впереди уж миражом дрожит...» (Ирина Каховскаая Калитина);

«Есть в солнечных часах уловка, где / Все твое время вечность поглотит.» (Лилия Мальцева);

“По тени на часах, что движется украдкой, / Постигнешь: в вечность воровато крадётся время — как  бандит” (Руби Штейн);

“и к вечности с ухваткой воровской  / часы промчатся быстро, что есть силы” (Наум Сагаловский);

“А с вечностью мгновений резвых связь / Песок отметит или циферблат” (Олег Добровольский);

“И, будто вор, бежит, крадётся тень / От гномоса, всё наклоняясь ниже.” (Анатолий Возвышаев);

“И тень в часах, что ты постиг один, / Проводит в вечность к тем, кого любил.» (Glory);

«И тени памяти скользят, неторопливы: / Теченью времени не скажешь – нет» (Николай Ефанов);

«Как ратушные стрелки, воровской  / Походкою нас гонит Время в вечность.» (Алексей Бинкевич);

«А ход часов, как хищника оскал, / Расскажет о своей огромной силе.» (Светлана Владимировна Чуйкова);

«И не заметен времени оскал, / Когда теряешь молодость и силы.» (Владимир Поваров);

«Пусть в вечности растают зеркала, / Улыбкой обнажая века суть...» (Татьяна-Т Федорова);

«Украдкой время катит в вечность. / Проходит жизнь: была как не была.» (Анатолий Сойнов);

«У времени уловки часто вИдны, / Когда минуты покидают дом.» (Горенюк Сергей);

«Пойми, что стрелки ход, выказывая смелость, / Уже вращает тень с обратной стороны.» (Кузнецов Олег);

«Крадутся стрелки – с вечностью войны / Часам не выиграть, жизнь потерпит крах.» (Арнаутова Мария);





Оригинал и подстрочник третьего катрена:



Look, what thy memory can not contain

Commit to these waste blanks, and thou shalt find

Those children nursed, deliver'd from thy brain,

To take a new acquaintance of thy mind.



Посмотри, что твоя память не может удержать,

Доверь этим пустым страницам, и  ты найдешь

Этих детей, рожденных твоим умом, вынянченными (взращенными),

Чтобы с ними снова познакомилась твоя душа.



Переводы:



«... всё, что в голове не удержать, / Пишу я для себя и для людей» (Ник Тимохин);

«Всё то, что память не смогла б вместить, / Доверь пустым сим бланкам...» (Владимир Тяптин);

«Ты мысль и чувства доверяй страницам, / Смотря на вороватые часы...» (Вит Ассокин);

«Всё то, что давит бременем на плечи / Скорми страницам...» (Нина Ним);

«Отметь провалы в памяти своей / И мысли в книгу заноси...» (Валентин Савин);

«...Она твои потери возвратит. / И в нового себя откроешь дверь.» (Умиджон Шарапов);

«Чернильной вязью, словно волей мага, / Вы создадите мир из пустоты...» (Андрей Козыревъ);

«Твой ум по ним прокладывает нить / И вечно за собой вести стремится.» (Гаврилов Олег);

«Душа лишь содержанье отторгает  / Непростительного преступленья.» (Тамара Евлаш);

«...и мысль твоя, дитя твоей души, / повторно познакомится с тобой.» (Юрий Лифшиц);

«...плод  ума – дитя Твоё родится!, / И с этим жизни свет, авось, забрезжит…» (Сергей Канунников);

«Твои слова - твои родные дети, / Пройдя разлуку, встретятся опять.» (Ирина Палий);

«Вы ваших "детищ" встретите опять, / Когда ваш мозг захочет их увидеть.» (Галина Шкавронская);

«Твой разума поток, как на стекле, / С тобою встретится, ворвется, будто гром.» (Горенюк Сергей);

«Когда-нибудь птенцы вернутся к птице, / Как в гавань приплывают корабли...» (Ирина Каховская Калитина);

«Тобой взлелеянные мысли, могут измениться, / Но чуждых тебе мыслей, ты в них не найдёшь.» (Александр Гаканов);

«Ты будешь узнавать их как детей, / Похожих на тебя душой и телом.» (Владимир Филиппов);

«...мысли-детки там, покинувши твой ум, / Вновь с разумом твоим знакомство заведут» (Валерий Столяров);

«...найдешь потом / Детей, взлелеянных игрой ума, / Для встречи с твоим новым естеством.» (Лилия Мальцева);

«...и ты найдешь порой / Встречаясь как с детьми, забытыми нечайно, / Что на свиданье ты пришел с самим собой...» (Карий);

«...и ты встретишь / Детей, которых смог твой мозг родить, / С своим умом знакомясь вновь при этом.» (Владимир Тяптин);

«Детьми ума - забытых строках позже / Наверно новым смыслом одаришь» (Димитр Ганев);

«...бумага  сохранить / Сумеет   мыслей ценность,  как  детей, / Что  ты  из  мозга  в  свет  сумел  явить.» (Анатолий Смоляр);

«...мысли, возвратясь, откроют дверь, / В то время, где любовь ты постигаешь.» (Светлана Владимировна Чуйкова);

«Они как дети, хлипкие на вид, / Но сильные, и в правде, и в пороке.» (Владимир Поваров);

«Пусть всё, что память не удержит на плаву, / Доверь листкам пустым...» (Валерий Столяров);

«...что можно удержать  / В страницы запиши, ни то сгниют в могилах / Все радости твои, и прочих будней рать.» (Кузнецов Олег);

«...они, как солнце, / Растят детей, что разум смог родить, / И вечно жаждут нового питомца.» (Александр Скальв);

«...их позже вороша, / Найдёшь творения, рождённые твоим умом, да и твоей рукой в чернилах...» (Руби Штейн);

«...творенья плод / Сорвёшь потом ты, воскресив неспешно / Печальный плеск давно утекших вод.» (Вячеслав Лысак);

«Плоды души так смогут избежать / Судьбы, что тленному, увы, сулит земля.» (Арнаутова Мария);

«Возьмёт могила, но вернёт бумага / Родных людей заветные черты» (Андрей Козыревъ);

««Взрастут посевом радужным опять / Слова, мечты, как прерванная песня.» (Анатолий Возвышаев);





Завершающее двустишие сонета с подстрочником:



These offices, so oft as thou wilt look,

Shall profit thee and much enrich thy book.



Эти обязанности, так часто, как часто ты будешь смотреть,

Принесут тебе пользу и много обогатят твою книгу.



Перевод:



«Чем чаще смотришь на часы и в зеркале свой видишь лик, / Тем больше в книгу жизни сможешь написать, а также в свой дневник!» (Александр Гаканов);

«Тебе урок, а книга тем умней, /  Чем дольше будешь ты корпеть над ней.» (Санталов);

«Те чувства никогда не увядают, / Обильно книгу жизни наполняют.» (Тамара Евлаш);

«Часов и зеркала не забывай уроки, - / Богаче станут созданные строки.» (Ирина Палий);

«Так, лишь в былое память бросит взгляд, / Как мысли Книгу вновь обогатят.» (Галина Шкавронская);

«И все они, сколь частым был твой взгляд, / И книгу и тебя обогатят.» (Александр Скальв);

«Когда вы ощутите немочь, то вам вернут они / Страницы ваших книг и  прежних счастий дни.» (Николай Ефанов);

«Вся наша жизнь, по сути — черновик, / Лишь книга - как Бессмертия Родник.» (Вио Дарси);

«Ты мысли почерпнёшь из книги той  / И кругозор тем самым явишь свой.» (Валентин Савин);

«Коль будешь видеть: время как летит, - / Жизнь мудростью твой слог обогатит.» (Вит Ассокин);

«И, строк своих впитав ещё раз суть, / Ты сможешь мудрость в творчество вдохнуть.» (Арнаутова Мария);

«Так иногда забытые мгновенья / Нам служат к назиданью и ученью...» (Ирина Каховская Калитина);

«Пусть и часы, и зеркала не лгут, / Но ты бессмертен, так как жив твой труд.» (Гаврилов Олег);

«Часы и зеркало намек несут, /  Ты сам богаче станешь и твой труд.» (Лилия Мальцева);

«Их служба велика, их забывать не нужно  / Богаче будешь ты и книга выйдет глубже» (Карий);

«Зеркал услуги, быстрый бег минут / Твоим стихам удачу принесут.» (Glory);

«Зеркал услуги и часов твоих / Обогащают часто мыслью стих.» (Владимир Филиппов);

«Услуги амальгамы и часов / Вернутся мощью строгих, четких слов.» (Исмаев Константин);

«К сим службам чаще взор свой обращая, / Добудешь пользу, ум обогащая.» (Владимир Тяптин);

«Так что услуги отражений и часов / Весьма полезны,  друг мой, для стихов.» (Олег Демченко);

«К услугам зеркала, часов почаще прибегая, / Ты пользу извлечешь, свой труд обогащая.» (Надия Зак);

«К услугам этим обращай свой взгляд, /    И разум твой они обогатят.» (Assonnetor);

«Цени услуги зеркала, часов, / И дневника, что к записям готов.» (Галина Девяткина);

«И если к трём услугам прибегаешь, / Тем книгу жизни ты обогащаешь.» (Тов Краснов);

«Пока часы и зеркало себе трудятся, / Вам нечего за труд в столе бояться.» (Горенюк Сергей);

«Тебе урок, а книга тем умней, / Чем дольше будешь ты корпеть над ней.» (Сергей Шестаков);

«И урожай не долго будешь ждать, / Который в детях расцветёт однажды.» (Владимир Евгеньевич Замыслов);

«Даришь - и ты богаче, а приборы - / не служат, а крадут, все слуги — воры!» (Косиченко Бр);

«В который раз, открыв заветный том, / Мы заново судьбу переживём.» (Анатолий Сойнов);

«В архивах, что безропотно пылятся, / Твои богатства тайные хранятся.» (Алексей Бинкевич);

«Ты на часы и в зеркало гляди / и этим свой дневник обогати.» (Нонна Рыбалко);

«И зеркало твоё и циферблат / Тебя и твой дневник обогатят.» (Умиджон Шарапов);

«Дари почаще строчкам блеклым взгляд - / И жизнь твою они обогатят!» (Олег Добровольский);

«Почаще устремляй на них свой взгляд, / И польза для тебя, и в книгу – вклад.» (Игорь Лучинцев);

«Как часто взгляд на эти реквизиты / Приносит нам бесценные бенефиты.» (Димитр Ганев);

«Пусть отраженьем истинного лика  / Твоя предстанет будущая книга.» (Вадим Розов);

«А звон иных часов пускай напомнит боем / Былую красоту там, в зеркале с тобою…» (Кузнецов Олег);

«Бесценный клад. Читая, узнавая / Всю жизнь свою, как будто жизнь другая» (Нина Ним);

«Ты тоже мысли заноси в дневник, / Запечатлев в нём каждый день и миг.» (Ник Тимохин);

«И чем полнее будет твой дневник, / Для книг твоих он станет как родник.» (Леонид Пауди);

«И сколько ни листаешь этих книг, / Везде на поле брани твой двойник.» (Татьяна-Т Федорова);

«И  прочитавший  в  «будущем»  сонет / Не  скажет,  что  тебя  на  свете  нет.» (Анатолий Смоляр);

« И пусть глумится смерть над стариком, / Я ставлю точку сам, своим пером.» (Владимир Поваров);

«Часы, зерцала, исповедь души / Обогатят твой труд, ты лишь пиши.» (Вячеслав Лысак);

«Часы и зеркала почаще протирай! / Потом, узрев себя – блокнот обогащай…» (Сергей Канунников);

«Так в зеркале старея с каждым мигом, / Обогащаешь ты стихами  книгу.» (Владимир Евгеньевич Замыслов);

«Ведь очень часто скромные слова / Таят всё что, чем в нас душа жива!» (Андрей Козыревъ);

«В той мере, в какой используешь часы иль зеркало, что реже, что с излишком / Ты практикой достигнешь выгод, и сильно тем пополнишь книжку.» (Руби Штейн);

«Пусть злятся и часы, и зеркала: / Не старятся любви твоей слова.» (Светлана Владимировна Чуйкова);

«Так повелось, и до скончанья дней / Ты всё богаче, я же - всё бедней.» (Миронова Наталья);

«Часы и зеркала – обман и ложь. / В моих стихах лишь ты себя найдёшь.» (Анатолий Возвышаев);

«Часы и зеркало – чем чаще в них смотреть, /    Лишь пользой будет для тебя о книге порадеть.» (Валерий Столяров);

«Часы и зеркала нам помогают - / Они страницы книг обогащают.» (Николай Самойлов);

«Вот так часов и зеркала интрига / Обогатит твою, мой милый, книгу.» (Александр Фрейдлес);

«Заполни книгу, милый эрудит, / она потом тебя обогатит.» (Наум Сагаловский);

«Приходят мысли — ты пером скрипишь: / и книге польза, и тебе барыш.» (Юрий Лифшиц);





Переводчики:



Санталов http://www.stihi.ru/2001/12/13-620

Александр Сокол Переводы http://www.stihi.ru/2005/02/01-441

Ирина Палий http://www.stihi.ru/2008/04/26/2181

Тамара Евлаш http://www.stihi.ru/2008/09/04/486

Александр Фрейдлес http://www.stihi.ru/2008/11/07/4152

Юрий Лифшиц http://www.stihi.ru/2008/12/15/1479

Валентин Савин http://www.stihi.ru/2009/03/13/1853

Вио Дарси http://www.stihi.ru/2009/10/27/6284

Александр Гаканов http://www.stihi.ru/2009/11/10/5039

Галина Шкавронская http://www.stihi.ru/2009/11/23/4980

Косиченко Бр http://www.stihi.ru/2010/02/11/6871

Glory http://www.stihi.ru/2010/02/07/14

Николай Ефанов http://www.stihi.ru/2010/03/13/7784

Сергей Шестаков http://www.stihi.ru/2010/04/26/7307

Карий http://www.stihi.ru/2010/04/30/6197

Лилия Мальцева http://www.stihi.ru/2010/05/06/1141

Гаврилов Олег http://www.stihi.ru/2010/05/18/1132

Ирина Каховская Калитина http://www.stihi.ru/2010/05/20/8145

Вит Ассокин http://www.stihi.ru/2010/09/16/7403

Наум Сагаловский http://www.stihi.ru/2011/02/16/7887

Нина Ним = Нина Габель http://www.stihi.ru/2011/10/17/10148

Алексей Бинкевич http://www.stihi.ru/2011/11/23/3220

Николай Самойлов http://www.stihi.ru/2011/12/05/8847

Владимир Филиппов 50 http://www.stihi.ru/2012/02/20/8975

Тов Краснов http://www.stihi.ru/2012/06/30/8766

Нонна Рыбалко — Переводы Шекспира http://www.stihi.ru/2012/09/26/1805

Исмаев Константин http://www.stihi.ru/2012/10/03/1125

Олег Демченко 1 http://www.stihi.ru/2012/10/05/107



Анатолий Смоляр http://www.stihi.ru/2013/03/28/4365

Анатолий Сойнов http://www.stihi.ru/2013/04/09/1417

Леонид Пауди http://www.stihi.ru/2013/04/17/643

Кузнецов Олег http://www.stihi.ru/2013/05/30/8610

Владимир Поваров http://www.stihi.ru/2013/07/25/6110

Горенюк Сергей http://www.stihi.ru/2013/08/18/2504

Арнаутова Мария http://www.stihi.ru/2013/09/25/931

Александр Скальв http://www.stihi.ru/2014/02/13/5217

Галина Девяткина http://www.stihi.ru/2014/03/26/6753

Руби Штейн http://www.stihi.ru/2014/05/19/9890

Вадим Розов — Поэтические Переводы http://www.stihi.ru/2014/05/23/3640

Вячеслав Лысак http://www.stihi.ru/2014/05/24/6675

Владимир Тяптин http://www.stihi.ru/2014/12/30/7048

Ник Тимохин http://www.stihi.ru/2015/04/21/1871

Сергей Канунников Поэзия http://www.stihi.ru/2015/04/27/7849

Валерий Столяров http://www.stihi.ru/2015/06/03/6222

Умиджон Шарапов http://www.stihi.ru/2015/06/16/3826

Владимир Евгеньевич Замыслов http://www.stihi.ru/2015/08/12/8110

Надия Зак http://www.stihi.ru/2015/09/14/2694

Димитр Ганев http://www.stihi.ru/2016/01/17/977

Миронова Наталья http://www.stihi.ru/2016/01/05/10760

Светлана Владимировна Чуйкова http://www.stihi.ru/2016/02/20/7043

Татьяна-Т Федорова http://www.stihi.ru/2016/05/04/8963

Бэкки Шарп = Симона Савой = Валерия http://www.stihi.ru/2016/05/10/3407, http://mustran.ru/2013/work/1608

Assonnetor = А.Скрябин http://www.stihi.ru/2016/07/02/4726

Анатолий Возвышаев http://www.stihi.ru/2016/11/09/2898

Олег Добровольский http://www.stihi.ru/2016/12/23/503

Игорь Лучинцев = Борис Архипцев http://www.stihi.ru/2017/03/11/9019, http://www.stihi.ru/2017/04/27/928

Андрей Козыревъ http://www.stihi.ru/2017/04/16/2916
Источник: Произведения / Стихи.ру - http://www.stihi.ru/2017/05/07/4522
Источник: Вконтакте
Источник: Facebook
Источник: Одноклассники

Добавить комментарий!

[related-news]

Рекомендуем похожее:

{related-news}
[/related-news]



Выбор редакции>> Все статьи

В Морозовской детской больнице открыли новый корпус

В столице завершилось строительство новой Морозовской детской больницы. На месте старых построек еще 30-х годов выросло семиэтажное здание, оборудованное самыми современными аппаратами. Технологии помогут в лечении редких и тяжелых заболеваний. Когда там начнут принимать маленьких пациентов?
Новости>> Все статьи

50 жертв: ИГ взяла на себя ответственность за масштабный теракт в Ираке

Террористическая группировка "Исламское государство" (запрещена в РФ) взяла на себя ответственность за двойной теракт в Ираке, жертвами которого стали 50 человек, а ранения получили более 80 человек.

Фонд однокурсника Медведева ответил на статью о «ривьере» для премьера

В фонде «Дар» ответили на расследование о строительстве под Калининградом усадьбы для премьера Дмитрия Медведева площадью 16 га. Участок был куплен, но на нем ничего не строится, заявили в фонде

Роскомнадзор объяснил блокировку «Компромат.ру»

Доступ к ресурсу заблокирован за нарушение авторских прав, но по ресурсу выносились и другие судебные решения, заявили РБК в Роскомнадзоре. На момент публикации одно из зеркал сайта оставалось доступным